Глава 18. Ничто не сломит ее

— Я не согласна. Диализ нужно делать два раза в неделю, это не обсуждается. Не беспокойся о деньгах, я сейчас зарабатываю больше, чем раньше, и в будущем буду зарабатывать еще больше, правда!

Ся Жуочэнь подняла голову и твердо сказала: — Мама, поверь мне, я смогу о тебе позаботиться. Я обещала папе во сне.

Фан И крепко обняла ее и больше ничего не сказала.

— Мама, поспи со мной сегодня вечером, давно мы не спали вместе, — тихо сказала Ся Жуочэнь, прижавшись к ней.

— Хорошо.

Ся Жуочэнь обняла Фан И за руку и вскоре крепко уснула. Этот день был для нее слишком утомительным, а Фан И долго не могла заснуть.

Понимание дочери вызывало у нее безмерную боль в сердце. Она тихо шептала про себя: "Цзинь Мин, благослови Сяочэнь. Сколько бы я ни была рядом с дочерью, мы должны молиться за ее счастье..."

На следующее утро Ся Жуочэнь специально собрала волосы в хвост, надела свободную футболку и джинсы-капри, а на ноги — кроссовки.

Выйдя из дома, она вдруг почувствовала легкость в ногах, словно под ними дул ветер.

Давно она не одевалась так удобно. Каждый день на работу приходилось носить деловой костюм и туфли на каблуках, а вечером в баре — элегантное и строгое платье. Чувствовать себя так свободно и комфортно было просто замечательно, особенно в метро, где толкались и давили, было совсем не так мучительно, как обычно.

Словно временно забыв о трудностях новой сложной работы, которая ждала ее сегодня, она легко и уверенно шагала вперед.

Войдя в здание, она тихо огляделась и, как и ожидала, не увидела ни одного уборщика.

На самом деле, у нее еще оставалась слабая надежда, что вчера он просто пытался ее напугать.

Теперь она полностью поняла. Этот мужчина действительно безжалостен!

Лучше обидеть десять джентльменов, чем одного подлеца.

Она скривила губы.

Ладно, буду работать, сколько смогу. Что такое эта трудность? Ничто не сломит ее.

Ся Жуочэнь решительно вошла в лифт, обдумывая, с чего начать.

На самом деле, если подумать, одной справиться с этим невозможно, но и "справиться кое-как" не так уж сложно. Только пол в холле нужно мыть, на остальных этажах ковровое покрытие, его не нужно пылесосить каждый день. К тому же, туалетов много, а все остальное — стеклянные столы, стулья, подоконники — не нужно делать каждый день. Она уже заявила ему, что когда уборщиков много, они могут делать это ежедневно, а теперь, когда она одна, все, что можно пропустить, будет пропущено.

К тому же, она начнет снизу и будет работать вверх. Если к концу рабочего дня верхние этажи не будут закончены, так тому и быть. Пусть этажи этого мерзкого мужчины будут грязными, так ему и надо.

Она надела перчатки и маску и принялась за работу.

Уборка туалетов казалась простой, но на самом деле это было нелегкое дело. Помимо грязи и запаха, ей приходилось заходить в мужские туалеты, что было очень неловко и доставляло больше всего хлопот. К тому же, ей приходилось снова и снова выносить большие мешки с мусором. Спустившись всего на несколько этажей, она уже чувствовала слабость в руках и ногах.

К тому же, она немного пожалела, что сегодня надела белую футболку. Она не ожидала, что будет так грязно. Похоже, завтра нужно будет надеть что-то черное.

Посмотрев на часы, она увидела, что уже больше десяти. Вероятно, сейчас в холле не будет столько людей, как утром, так что можно спуститься и помыть холл.

Она с трудом затащила ведро с водой в лифт, спустилась с 6-го этажа на 1-й. Только она вытащила большую швабру и поставила ее у лифта, еще не успев зайти за ведром, как лифт вызвали на минус первый этаж.

Она поспешно снова нажала кнопку вызова лифта, сорвала маску, которая почти душила ее, и, вытирая пот, ждала, пока лифт снова поднимется.

Раздался звонок "дин", дверь лифта открылась. Она, не глядя, поспешно шагнула внутрь. Только собиралась взять ведро, как вдруг увидела, что внутри стоит Чэн Юйфань.

Он хмурился, на лице было написано недовольство, а когда он увидел, что она вошла, выражение его лица стало ужасно мрачным.

— Враги на узкой тропе, — тихо пробормотала Ся Жуочэнь.

Глядя на грязный лифт, Чэн Юйфань, который всегда ненавидел беспорядок, был полон гнева. К тому же, он не расслышал, что она тихо бормотала, но, судя по всему, это было что-то нехорошее. Он тут же громко крикнул: — Говори громче!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Ничто не сломит ее

Настройки


Сообщение