Глава 15. Женщины, эти существа, не достойны верности

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэн Юйфань все еще чувствовал некоторое сомнение, но, кажется, больше было облегчения. Подтверждение того, что она не из той профессии, принесло ему какое-то необъяснимое спокойствие.

— Наверное, тот мужчина распускал руки, поэтому она ударила его и убежала. Я видел, как она бежала вниз по лестнице, и тогда никто не смог ее остановить. У этой женщины есть какая-то странная дерзость, довольно интересно, — спросил Сяо Цзе. — Как ты собираешься с ней поступить?

Чэн Юйфань хмыкнул.

— Я уже уволил клининговую компанию и заставил ее убирать одной.

— А? — Глаза Сяо Цзе широко распахнулись. — Ты шутишь, брат? Ты заставляешь ее убирать больше 20 этажей одной? Ты слишком бессердечен к женщинам.

— Ну и что? — равнодушно сказал Чэн Юйфань.

Сяо Цзе начал громко смеяться.

— Ничего, это вполне соответствует твоему обычному стилю безжалостного обращения с женщинами. Просто думаю, что на этот раз ты применил к ней слишком уж жестокий прием, ха-ха!

Чэн Юйфань тоже не удержался и приподнял уголок губ, затем подошел к столу, закрыл ноутбук.

— Пойдем, посмотрим место, о котором ты говорил.

Несколько дней подряд стояла жара, и летний вечер казался особенно душным. Два автомобиля, пронесшиеся вихрем один за другим, вдруг подняли волну прохладного воздуха в застывшей, тяжелой атмосфере.

Роскошный черный Ягуар, следовавший за Хаммером, остановился перед баром.

— «Мысли тихой ночью»? — Чэн Юйфань вышел из машины, поднял голову, глядя на синюю вывеску, которая уже начала мигать, и спросил Сяо Цзе, только что выпрыгнувшего из Хаммера. — Ты говорил об этом месте?

Машины были под стать своим владельцам. Хаммер Сяо Цзе был таким же роскошным и показным, как и он сам, а Чэн Юйфань был сдержанным, но властным, как Ягуар рядом с ним.

— Верно, — Сяо Цзе кивнул, улыбнулся и первым вошел внутрь.

Уютная обстановка, мягкая музыка, освещение приглушено до темно-сине-фиолетового, едва заметно меняющегося. Здесь не было обычного барного шума и двусмысленности, что делало место исключительно спокойным и комфортным. Гостей было немало, но благодаря продуманному расположению мест и планировке не создавалось ощущения беспорядка и шума.

Чэн Юйфань последовал за Сяо Цзе прямо наверх в отдельный кабинет. Эта комната была немного особенной: три стены были обычными, а одна — прозрачным стеклом. Стоя перед стеклянной стеной и глядя вниз, можно было увидеть весь главный зал внизу, особенно сцену бара прямо напротив.

— Ну как, нормально? — Сяо Цзе с гордостью посмотрел на Чэн Юйфаня.

— Ничего особенного, просто тише. К тому же, такая стеклянная стена совсем не дает ощущения уединения. Давай поменяем комнату, мне не нравится, — равнодушно сказал Чэн Юйфань.

— Не волнуйся, мы можем видеть отсюда наружу, а снаружи видно только масляную картину, — сказал Сяо Цзе, садясь на диван, вытянув длинные ноги, откинув голову назад и загадочно улыбаясь. — Скоро я покажу тебе вид на нижний этаж через эту стену.

— Что за фокусы? — Чэн Юйфань бросил на него взгляд.

Сяо Цзе рассмеялся, но не ответил, лишь протяжно вздохнул.

— Жаль, конечно, что в таком баре нет женщин для компании, немного скучно.

— Ты умрешь, если останешься без женщин на одну ночь?

— Да, я никогда не скрывал того факта, что не могу жить без женщин, — Сяо Цзе все еще улыбался. — В отличие от тебя, который ради сохранения верности своей чистой и непорочной невесте может обходиться без женского общества.

— Верность? Как смешно, — Чэн Юйфань усмехнулся. — Женщины, эти существа, просто не достойны верности.

К его презрительному выражению лица Сяо Цзе давно привык. Он пожал плечами, улыбнулся, подцепил вилкой кусочек фрукта и бросил его в рот.

— На самом деле, женщины, эти существа, в общем-то, не так уж и противны, просто нужно знать, как их "открывать".

Видя, что Чэн Юйфань не отвечает, он добавил:

— Ты знаешь И Фан, верно? Ту, что недавно стала популярной, лучшая актриса какой-то премии, сейчас самая горячая "национальная богиня". Она давно хотела с тобой познакомиться. Она красивая и довольно чистая. Может, как-нибудь я тебя с ней познакомлю?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Женщины, эти существа, не достойны верности

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение