Глава 14: Ломбард: Малыш очаровывает

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Проценты? Значит, вы пришли посмеяться над стариком? Это ломбард. Если у вас есть что заложить, доставайте скорее. Если нет, убирайтесь! Что за чушь про "одолжить" и "проценты"? Что это за "проценты" такие?

Старик, выслушав объяснения Чжан Тунъянь, наконец-то вспылил. В тот момент, когда выражение лица Чжан Тунъянь медленно менялось, малыш внезапно вытащил из-за пазухи большую пригоршню жемчужных ожерелий, и глаза старого управляющего тут же загорелись, когда он посмотрел на них.

— Мамочка, давай заложим это, иначе этот старик смотрит на нас свысока, думая, что мы пришли с ним поболтать.

— Это можно заложить, это можно заложить.

Чжан Тунъянь, будучи мастером традиционной китайской медицины из Нового Века, естественно, не заботилась об этих жемчугах и агатах. Она высыпала их на прилавок и сказала: — Старик, назови свою цену.

— Тысяча камней души.

Чжан Тунъянь знала, что камни души были универсальной валютой этого иного мира, а также вспомогательными энергетическими камнями для культивации силы души на всем континенте. Конечно, помимо камней души, существовали еще и первоклассные камни души, стоимость которых была в тысячу раз выше.

Услышав цену в тысячу камней души, Чжан Тунъянь поспешно сказала: — Забудьте, тысяча первоклассных камней души, так тысяча первоклассных камней души.

— Госпожа, только что старик сказал тысяча камней души, а не тысяча первоклассных камней души.

— Старик, ты ошибся, я не хочу много говорить. Судя по твоему лицу, ты чрезмерно предавался удовольствиям, у тебя дефицит почек и боль в пояснице. Если ты дашь мне удовлетворительную цену, я смогу избавить тебя от хронического недуга и восстановить твое здоровье в течение трех дней. В противном случае, боюсь, твоя боль в пояснице станет неизлечимой.

Старый управляющий ломбарда много лет страдал от боли в пояснице, и многие мастера врачевания были бессильны. Услышав, как такая молодая гостья с ходу назвала его хронический недуг, он был одновременно удивлен и обрадован.

— Госпожа, вы мастер врачевания?

Чжан Тунъянь безразлично пожала плечами и сказала: — Мастером врачевания меня не назовешь. Всякий раз, когда в стране появляются неизлечимые болезни, их в конце концов передают мне, и я вылечиваю их за два-три дня. Такая небольшая болезнь, как у вас, для меня — пустяк.

Малыш после слов Чжан Тунъянь добавил: — Старик, ты сомневаешься в святом целителе?

Старый управляющий взволнованно сказал: — Девушка, если вы сможете вылечить мою хроническую боль в пояснице, я готов купить эти ваши жемчуга и агаты за двадцать тысяч камней души. Что вы думаете?

Чжан Тунъянь, выслушав слова старого управляющего, повернулась к малышу рядом с ней и спросила: — Малыш, что скажешь? Можно ли доверять этому старому управляющему?

— Мамочка, мы купили эти жемчуга и агаты за десять тысяч камней души. Он хочет двадцать тысяч. Это значит, что он покупает твое искусство врачевания за десять тысяч камней души. По мнению малыша, эти жемчуга и агаты пока не стоит закладывать, пусть малыш их хранит, возможно, когда-нибудь они пригодятся.

Услышав слова малыша, старый управляющий тут же удивленно сказал: — Этот ребенок настоящий гений! В таком возрасте он говорит очень разумно. Если вы двое согласны, оставьте жемчуга и агаты себе, я дам десять тысяч камней души, только чтобы вылечить боль в пояснице.

Уверенные слова старого управляющего, однако, не произвели на Чжан Тунъянь должного впечатления. Она начала поучать сына: — Малыш, ты такой глупый. Подумай, зачем они открыли ломбард? Не для того ли, чтобы зарабатывать деньги? Мы купили жемчуга и агаты за десять тысяч камней души, разве ломбард купит их за десять тысяч? Максимум, что он предложит, это тысяча камней души, как он сказал вначале. А теперь он предлагает двадцать тысяч камней души за наши жемчуга и агаты, это значит, что он готов заплатить девятнадцать тысяч камней души за мое искусство врачевания.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Ломбард: Малыш очаровывает

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение