Глава 11 (Часть 1)

Чем ближе становилось время прибытия Принца Наньцзина, тем напряженнее выглядела атмосфера во всем военном лагере и особняке.

В армии усилилась дисциплина, участились тренировки. Даже Су Сяо, которая обычно ходила на кухню что-нибудь перекусить, могла теперь раздобыть немало вкусностей — говорят, это то, что любит есть тот самый принц.

Даже на лице Фэн Ао было видно некоторое напряжение. Казалось, все боялись и уважали этого принца.

Только Су Сяо оставалась как обычно.

Фэн Ао отложила документы и холодно посмотрела на неё: — А ты, я вижу, совсем не боишься.

— Что вы, что вы, я тоже очень волнуюсь, — ответила Су Сяо.

— Правда? — спросила Фэн Ао.

Она взглянула на тарелку с пирожными в руках Су Сяо. Видимо, их только что приготовили на кухне. Ни в одном движении этой особы не было и намека на напряжение.

Су Сяо быстро закивала: — Да-да.

Она же не просто так теряла время, а усиленно думала, как разозлить кого-нибудь, чтобы её забрали. Она действительно очень торопилась.

Напряженная атмосфера сгущалась. Су Сяо наблюдала за особняком с чувством, будто генеральный директор лично приехал в филиал. Полы с каждым днем становились чище, а однажды она даже видела, как кто-то вытирал пол одеждой — это было просто абсурдно.

Наконец, Фэн Ао получила сообщение, что Принц Наньцзин находится всего в дне пути от столицы Государства Тао.

В тот вечер Су Сяо съела еще одну большую миску риса, ложась спать с огромным нетерпением, ожидая завтрашнего возвращения домой.

Но когда она открыла глаза, то увидела не тот потолок, который видела перед сном.

Су Сяо растерянно села на кушетке, обнаружив, что находится в незнакомой комнате.

Напротив кушетки стояло кресло, в котором сидел мужчина, медленно попивая чай из чашки.

На нём был лисий меховой плащ. Белый мех подчеркивал его бледное, как снег, лицо. Черты лица были изящными, но бледность губ выдавала состояние здоровья владельца лица.

Увидев, что Су Сяо проснулась, мужчина поднял глаза и сказал: — Полагаю, ты и есть та самая знаменитая Бэй Тан Цзин.

Су Сяо растерялась: Бэй Тан Цзин?

Кто?

Она мне знакома?

Но вскоре она отбросила эти мысли и с радостью осознала, что, кажется, попала в долгожданное похищение!

Просто небеса благоволят!

Желания сбываются!

Су Сяо очень заботливо спросила: — Когда ты планируешь убить заложника?

Убить заложника?

Мужчина замер.

Су Сяо тут же с праведным негодованием заявила: — Какие бы у тебя ни были интриги и уловки, я ни за что не буду тебе помогать и не расскажу никаких секретов! Даже если ты меня убьешь, я не скажу!

Мужчина прищурился и тихонько усмехнулся: — Неужели ты так несгибаема?

Но по слухам, эта принцесса совершенно другая. Не говоря уже о прочем, она точно не упустит возможности предать родину ради славы.

Су Сяо вздернула подбородок: — Верно!

Я именно такой человек!

Мужчина махнул рукой. Слуга поставил перед Су Сяо маленький столик, на котором стоял открытый белый нефритовый флакончик.

Он с интересом смотрел на Су Сяо и медленно произнес: — В этом флаконе — знаменитый Гу-король из Южного Синьцзяна, Три Трупных Червя. Как только ты заразишься Гу…

Не успел он договорить, как увидел, что Су Сяо взяла флакончик со столика и залпом выпила его содержимое, подсознательно пробормотав: — Когда придет время умирать, даже Король Яма тебя не спасет.

Су Сяо причмокнула губами и прокомментировала: — Это Гу-червь?

Это же просто кипяченая вода. Безвкусная, невкусная. Советую в следующий раз добавить сахара.

Мужчина вдруг вскочил, выглядя немного сломленным: — Как ты могла выпить?

Су Сяо: — ?????

Что за черт? Это же подали, разве нельзя пить?

Однако в этот момент она увидела, как из-за ширмы выскочили две фигуры.

Фэн Ао: — Быстро зовите военного врача!

— Есть! — Чэнь мгновенно исчез.

Су Сяо: — Фэн Ао?

Как ты здесь оказалась?

Фэн Ао же холодно уставилась на мужчину: — Что ты ей дал выпить?

Лю Чжэнь выдавил сквозь зубы одно слово: — Инь Сяо. Без цвета и запаха, не смертельно, но после многократного приема вызывает смерть во сне.

Су Сяо была крайне разочарована: — Что?

Не умру?

Ты вообще умеешь похищать?

Фэн Ао в ярости воскликнула: — Это была всего лишь проверка! Как ты мог использовать настоящий яд!

Лю Чжэнь был еще более сломлен: — Потому что я никогда не думал, что кто-то действительно выпьет!

После прихода военного врача Су Сяо узнала, что этот парень и есть Принц Наньцзин. Услышав, что Су Сяо предала родину и убила отца, он посчитал её крайне коварным и злым человеком, подозревая в злых намерениях. Он требовал связать Су Сяо и пытать её, но Фэн Ао, то есть Цзе Юй, решительно протестовала. В итоге, пойдя на компромисс, они лишь привезли её в эту усадьбу, чтобы попытаться выманить у Су Сяо её истинные цели.

Военный врач осмотрел её, погладил бороду и сказал: — Ничего серьезного. Нужно лишь отдохнуть и принять противоядие.

Лю Чжэнь уставился на Су Сяо: — Как ты могла просто так выпить яд, который тебе дал незнакомец в незнакомом месте?

Ты что, совсем не боишься смерти?

Су Сяо: — Не твое дело!

Ты слишком много о себе возомнил! Хочу — пью, какое тебе дело?

После слов Су Сяо, тот, кого она разозлила, начал непрерывно кашлять: — Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе…

Лицо Принца Наньцзина стало еще бледнее. Казалось, он вот-вот потеряет сознание от кашля.

Су Сяо: — Ну нет, ну нет. Какой же ты хрупкий! Я же выпила яд, который ты дал, чего тебе еще надо?

Что ты притворяешься нежным!

Лю Чжэнь с трудом перевел дух между приступами кашля и холодно сказал: — Замолчи!

Су Сяо замолчала.

Началась суматоха.

Хун Цзинь вышла заваривать лекарство.

Тем временем Чэнь тихонько доложил о чем-то, и взгляд Фэн Ао, холодный как лед, пронзил Су Сяо: — Ты, оказывается, еще и просила яд у моего подчиненного?

Су Сяо сердито посмотрела на Чэня. Как эта девчонка могла её выдать?

Столкнувшись с пронзительным взглядом Фэн Ао, она, конечно, громко отрицала: — Я не просила!

Фэн Ао не обратила на неё внимания, лишь спросила: — Тебя кто-то обидел?

Су Сяо фыркнула: — Как это возможно? Только я могу обижать людей, никто не может обидеть меня.

Фэн Ао: — Тогда почему ты искала смерти?

Су Сяо: — Правда, не искала! Он меня оклеветал, это полная чушь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение