Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
По Западной улице Шанхая шли два человека. Одна — проворная пожилая женщина в длинной вороново-черной куртке с косой застежкой и темно-синей длинной юбке, с круглой прической-пучком. За ней следовала девушка. Девушка была смуглой, ее лицо сияло здоровым румянцем. Она была одета в грубую куртку и штаны, на ногах — черные тряпичные туфли. На плече у нее висел домотканый сверток синего цвета с белыми цветами. Ее манеры были немного робкими, и сразу было видно, что она деревенская служанка, не видевшая большого света.
По дороге сновали трамваи, частные автомобили и рикши. По обеим сторонам улицы стояли рекламные щиты сигарет, крема для лица и кинозвезд. На них были изображены девушки в ципао с обнаженными ногами, с роскошными кудрями и ярко-красными губами. Девушка была ослеплена этим зрелищем.
Раздался звонкий голос разносчика газет: — Завтра старший сын семьи Цзян с текстильной фабрики «Дахуа» женится в церкви по западному обычаю.
Пожилая женщина шла и тихо наставляла: — Будь осторожна в словах, не накличь беду на хозяев, о других вещах расспрашивать нельзя. Ты запомнила, что я тебе сказала?
— Запомнила.
Девушка про себя повторила: ей предстояло служить неофициальной жене молодого господина из богатой семьи. Хозяин носит фамилию Цзян, а хозяйка — Сун.
В те времена богатые люди часто содержали небольшие дома вне брака, и это не было чем-то необычным.
Девушку звали Сыси. Она была родом из деревни в Сучжоу. Приехала в Шанхай к родственникам в поисках работы.
Пройдя две улицы, перед особняком в Международном сеттльменте пожилая женщина остановилась. Сыси заглянула за резные железные ворота.
Утро было пасмурным. Двухэтажный особняк в европейском стиле за железными воротами был покрыт слоем серой дымки. Сыси взглянула на табличку: «Особняк Цзян». Пожилая женщина нажала на звонок, и дверь открыл мужчина-слуга средних лет.
Пожилая женщина сказала: — Я договорилась с тётей У, пришла рекомендовать работницу.
Слуга опустил веки, мельком взглянул на Сыси позади неё, и открыл дверь на ширину прохода, пропуская их внутрь.
Железные ворота с грохотом закрылись. Слуга, не произнеся ни слова, повёл их вперёд в гостиную особняка, где они встретили служанку лет сорока. У служанки было худое вытянутое лицо, и она вежливо сказала пожилой женщине: — Матушка Чжан, вам пришлось побеспокоиться.
Пожилая женщина позвала Сыси: — Это та девушка, о которой я говорила, проворная и трудолюбивая.
Служанка по фамилии У оглядела Сыси с ног до головы. Увидев, что Сыси выглядит прилично и кажется простой и порядочной, она сказала: — Оставайся, попробуй сначала поработать.
Она отдала пожилой женщине деньги за услуги. Пожилая женщина, получив плату, довольно напутствовала Сыси и ушла.
Тётя У сказала Сыси: — Сегодня барыня нездорова, я сначала отведу тебя в твою комнату.
На втором этаже особняка располагались спальня хозяев, маленькая гостиная и кабинет. На первом этаже — гостиная, кухня и комнаты для прислуги.
Тётя У отвела Сыси в маленькую комнатку под лестницей. В комнатке не было окон, она была настолько мала, что помещалась только кровать. Сыси положила свой сверток.
В особняке было очень тихо. Из прислуги были только тётя У и Сыси. Мужчина-слуга, привратник, жил в одноэтажном домике во дворе.
Тётя У перебирала рис в столовой, а Сыси сидела за обеденным столом и чистила лотосовые семена.
Тётя У очень тщательно перебирала рис и сказала: — Барыня не обедает, а на ужин ей нужна каша из лотосовых семян «Восемь сокровищ». Я научилась готовить её у одного пекинского повара. Используются клейкий рис и клейкий просяной рис, добавляются лотосовые семена, лилия, миндаль, измельченные грецкие орехи, тремелла, чёрный кунжут; всё это варится до мягкости, затем вмешивается ложка сахара, посыпается засахаренными лепестками роз — получается красиво и вкусно.
Сыси подумала: «Эти богачи такие прихотливые!» и спросила: — А господин тоже ест кашу на ужин?
Тётя У вынула из риса маленькую песчинку и сказала: — Господин не приходит каждый день, он навещает раз в два дня. Вот уже целую неделю его не было. Барыня — это та, кого господин взял в жёны за спиной семьи. Раньше она тоже была барышней из богатой семьи, но её семья разорилась.
Сыси пробыла здесь полдня и уже освоилась с тётей У. Тётя У, хоть и была болтлива, оказалась добродушной. В доме была только одна хозяйка, работы было немного, и они жили довольно спокойно.
В полдень тётя У разогрела мантоу (паровые булочки) и остатки утренних блюд. Отнесла часть привратнику, старику Лю. А затем они с Сыси поели на кухне.
После полудня Сыси вымыла пол в гостиной. Хотела вытереть окна, но, увидев пасмурное небо и предчувствуя дождь, решила подождать ясной погоды. Тётя У велела ей не убираться на верхнем этаже, чтобы не беспокоить отдых барыни.
Сыси не поднималась наверх.
Когда пришло время ужина, тётя У поднялась наверх, неся поднос, на котором стояла маленькая пиала каши «Восемь сокровищ» и четыре вида закусок. Она отнесла их в спальню хозяйки.
Когда тётя У спустилась, она взяла тарелку, положила три мантоу и немного закусок и сказала Сыси: — Ты отнеси это старику Лю.
Сыси отнесла еду во двор и увидела, как слуга, старик Лю, сидит на длинной скамейке и точит нож.
Услышав приближение, он поднял руку. Лезвие кухонного ножа в его руке блеснуло. Сыси прищурилась и с улыбкой сказала: — Дядя Лю, пора ужинать.
Старик Лю ничего не сказал, принял еду. Слуга, старик Лю, казался немного странным. Он был неразговорчив; с тех пор как Сыси пришла сюда, она не слышала от него ни слова.
Сыси сказала: — Дядя Лю, когда закончишь, я приду за тарелкой.
— Угу.
Он не издал ни звука, и Сыси даже подумала, что он немой.
Вернувшись на кухню, Сыси и тётя У съели оставшуюся в маленькой кастрюле кашу «Восемь сокровищ», по одной пиале каждая.
К вечеру заморосил дождь. Тётя У посмотрела на небо. Эта пасмурная погода продлится ещё несколько дней, иногда проходит до полумесяца, прежде чем наступит ясный день. Воздух был пропитан влагой.
Она сказала Сыси: — Проверь окна на втором этаже, хорошо ли они закрыты. И тихо добавила: — В спальню барыни не заходи, и вещи в кабинете господина не трогай.
Сыси кивнула и поднялась на второй этаж. На втором этаже были две спальни, маленькая гостиная, кабинет и ванная комната. Кроме главной спальни, все остальные комнаты пустовали.
В дождливый день коридор был тусклым. Пустой и мрачный, он был немного жутковатым. Сыси часто слышала от деревенских стариков истории о привидениях в старых домах, и ей стало немного страшно.
На узорчатом тиковом полу коридора лежал тёмно-красный шерстяной ковёр. Шаги по нему были неслышны.
Проходя мимо спальни хозяйки, дверь в которую была приоткрыта, Сыси увидела хозяйку, сидящую у камина. На ней было тёмно-зелёное бархатное ципао с воротником-капелькой, украшенным бриллиантами. Были видны её белоснежные руки и шея, а стройные ноги обтягивали тонкие, словно стекло, чулки. Профиль её лица был очень красив.
Хозяйка держала в руках газету, слегка нахмурив брови, и сосредоточенно читала, не заметив Сыси.
Сыси думала, что в таких небольших особняках, где содержат неофициальных жён богачи, живут лишь вульгарные женщины с толстым слоем грима. Но хозяйка оказалась самой красивой и чистой женщиной, которую она когда-либо видела.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|