Глава 2 (Часть 3)

В раннюю осеннюю ночь веял прохладный ветерок. Ему не хотелось спать, он лишь хотел смотреть на нее, охранять ее. Сегодня ночью, завтра ночью, каждую ночь в будущем...

Так приятно, так прохладно, словно оказалась на берегу моря, где дует прохладный морской бриз...

Внезапно ее тело потяжелело, словно кто-то сильно тянул ее за ноги, пытаясь утащить в ад.

Чэн Сяовэй тут же проснулась, вся в поту. Она поспешно взяла со стола платок и вытерлась.

Прошло некоторое время, прежде чем она постепенно пришла в себя. Она покачала головой и выпила немного воды.

И правда, был ветерок! Она откинула прилипшие к шее волосы, наслаждаясь прохладой.

Погодите! Откуда ветер? В выходные центральный кондиционер не работает, и она не открывала аварийное окно. Посмотрев в сторону, откуда дул ветерок, она увидела на полу вентилятор.

Маньжун вернулась? Вчера, когда Маньжун была здесь, она свободно взяла из кабинета заместителя генерального директора личную вещь Гай Цзюньхэна, сказав, что босс часто приходит в компанию по выходным и, если нет кондиционера, пользуется своим вентилятором.

Вентилятор не дул прямо на нее, а был установлен под таким углом, чтобы поток воздуха отражался от стены, создавая легкий ветерок. Бумаги на столе слегка шевелились, но не разлетались, потому что были придавлены различными импровизированными «пресс-папье»: мышкой, стаканом для ручек, телефоном, подставкой для чашки, документами.

Она подняла голову, ища кого-то, но услышала звуки из кабинета заместителя генерального директора сзади. На полу у двери отражался свет. Она внезапно застыла, задержала дыхание и сжала платок в руке.

Она уставилась. Она не была фокусником, чтобы создать платок из воздуха, да еще и мужской, в клетку!

Гай Цзюньхэн вернулся?! Она в ужасе тут же отбросила платок.

Даже встреча с призраком не была бы такой ужасной. Она не знала, что делать. Она могла притвориться, что не слышит и не видит, и пока не встанет, ей не придется сталкиваться с ним. Но… ей хотелось в туалет!

С трудом прочитав пару строк, она встала, драматично воскликнула «Ах!» и затем подошла к двери кабинета заместителя генерального директора, изо всех сил пытаясь натянуть улыбку.

— Заместитель генерального директора Гай… — Голос, казалось, дрожал.

Гай Цзюньхэн поднял на нее глаза. На лице у него не было никаких эмоций. Стол был завален документами, скопившимися за время его отсутствия. Раньше Маньжун запирала все папки в его шкафу и говорила ей, что босс обычно приходит на работу очень рано, и это его «гарнир» к завтраку.

Не только к завтраку, но и к послеобеденному чаю в выходные.

— Ты одна в офисе, почему не заперла дверь? — Заместитель генерального директора Гай начал с выговора. — Если вдруг войдет вор и украдет весь шкаф с конфиденциальной информацией компании, ты сможешь за это ответить?

— Я… я следила за дверью… — Она опустила голову.

— Ты спала как убитая, ты слышала, как я вошел?

— Нет… нет, но… но внизу… внизу есть охранник…

— Бывают моменты, когда охранник не может уследить за всем. А сейчас преступники жестоки. Если бы они приставили нож к горлу и заставили тебя что-то сделать, что бы ты делала?! — Чем больше он говорил, тем выше становился его голос.

— Простите. — Это действительно была ее вина, и никакие оправдания не помогут. Она могла только быстро признать ошибку. — Я… я в следующий раз исправлюсь.

— Ты ела?!

— Ела.

— Еще что-то? — Он выглядел нетерпеливым и опустил глаза на документы.

— Нет… или, э, вас не было два дня, может, сначала доложу вам о нескольких рабочих делах?

— Поговорим завтра на работе.

— Э… вентилятор?

— Тебе.

— Я… я пойду домой. — Если она останется с ним наедине, она наверняка умрет от ужаса. Лучше использовать Тридцать шесть стратагем: бегство — лучшая. — Ве… ве… вентилятор…

— Можешь оставить его, — он снова поднял глаза и посмотрел прямо на нее. — Три вещи, которые я требую от тебя завтра на работе.

— Да, — ответила она с опаской и страхом.

— Первое: не заикаться, когда говоришь. Второе: не носить ту белую блузку и черную юбку, как в тот день. Третье: не приходить с бледным лицом. Сможешь сделать это?!

Она онемела, не в силах ответить. Что значит «с бледным лицом»?

— Ты разве не собиралась домой?!

— Да… да-да.

Она в панике вернулась на свое место, как можно быстрее убрала со стола, взяла две большие сумки с неконфиденциальными материалами, которые собиралась взять домой для усердного изучения. Вдруг она вспомнила его указания. Возможно, ей сначала нужно пойти в универмаг купить новую одежду. Она не могла тащить такие тяжелые сумки по магазинам.

Эх, еще не получила зарплату, а уже потратилась.

— Выходя, не забудь запереть дверь! — снова раздался приказ изнутри.

— Да.

Она подняла тяжелую сумку и, спотыкаясь, подошла к стеклянной двери большого офиса. Чуть не врезалась в нее, толкнула и обнаружила, что он уже запер. В спешке достала ключ, присела, открыла замок, пулей выскочила наружу, снова присела, чтобы запереть, и тут же бросилась к лифту, совершенно не осмеливаясь оглянуться, боясь увидеть те жгучие черные глаза, которые все время пристально смотрели на нее.

Ууу, как же ей пережить предстоящие дни!

Чэнь Маньжун проявила верность, несмотря на благосклонность и неодобрение босса, и продолжала вводить ее в курс дела еще две недели.

Две недели прошли спокойно. Сегодня был первый день, когда Маньжун не было. Чэн Сяовэй глубоко вздохнула, легонько похлопала себя по груди и начала самостоятельную борьбу.

— Мэйхуа, извини, заместителю генерального директора нужен последний отчет о маркетинговых исследованиях по Северной Америке. Можешь дать мне его первым делом?

— Разве не послезавтра дедлайн? Не так уж это и ургентно, — Ши Мэйхуа всегда вставляла несколько английских слов в свою речь и даже не смотрела на нее. — У меня свое расписание. Я дам тебе, когда придет время. Не надо меня торопить, прикрываясь заместителем генерального директора.

— Э… ну, я просто хотела сказать, напомнить тебе…

— Знаю, знаю, у меня же свое расписание.

— Да… да.

Чэн Сяовэй здесь новичок, со стажем работы меньше, и она не знакома с бизнесом ноутбуков. Поэтому она, естественно, была очень осторожна и осмотрительна в своих словах и действиях.

В Отделе ноутбуков много людей, много дел, и давление на результаты высокое. Справится ли она?

— Держи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение