Глава 19: Я не умею, а вы-то что, умеете?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Да, отец, Шуюэ сказала, что без еды одежда будет сидеть лучше, поэтому она мне ничего не давала есть.

— …

Пока они разговаривали, несколько красавиц в зале уже демонстрировали свои таланты, играя на инструментах или танцуя.

Когда Ся Цинхуань наконец подняла голову, поев и напившись, на сцене была Сун Сянси, дочь чиновника первого ранга Сун Ваньли. Из-под её пальцев лилась нежная мелодия цитры, изящная и прекрасная, полностью соответствующая древним эстетическим стандартам.

Не дожидаясь, пока она закончит играть, Вдовствующая Императрица спросила: — Это дочь семьи Сун, Сянси?

— Вдовствующая Императрица, это именно я, ваша покорная слуга.

— Отлично, твоя мелодия действительно хороша, — Вдовствующая Императрица одобрительно кивнула. — Мне кажется, у тебя нежный и спокойный характер, как раз подходящий моему внуку Линьюаню. Как насчёт того, чтобы я обручила тебя с ним, ты согласна?

Цюань Линьюань был шестым сыном Императора Цзина.

Сун Сянси поджала губы, опустила взгляд и ответила: — Благодарю вас, Вдовствующая Императрица, ваша покорная слуга полностью подчиняется вашему приказу.

Женщины одна за другой выходили на сцену, и Ся Цинхуань, подперев подбородок, уже почти испытала эстетическое пресыщение, но вдруг…
— Хуаньэр!

Ся Цинхуань вздрогнула и подняла голову, увидев улыбающуюся Вдовствующую Императрицу, и её тут же охватило дурное предчувствие.

— Что ты приготовила на сегодня?

— …

С её-то внешностью, зачем ей вообще готовить какие-то таланты?

Пинъянский Принц смотрел прямо перед собой, но слова его были обращены к ней: — Хуаньэр, только не говори мне, что после потери памяти ты ничего не помнишь, даже игру на цитре, шахматы, каллиграфию и живопись забыла? Разве твоя матушка не сказала тебе, что на сегодняшнем банкете всё это понадобится?

Матушка… Ся Цинхуань пролистала воспоминания в голове. Матушка… хм, наверное, говорила? Просто она тогда думала, что после «уродства» на неё никто не посмотрит, и не приняла это всерьёз. Кто бы знал, что эта старая леди всё равно не оставит её в покое!

В тот же момент в её голове промелькнула ещё одна фраза.
«Хуаньэр, на этом банкете выбора наложниц ты должна во что бы то ни стало использовать эту возможность и хорошо себя проявить, постарайся, чтобы Император выбрал для тебя хорошую пару. Иначе… если твой отец разочаруется в тебе, тогда мы с тобой… мы с тобой…»
Хотя матушка не закончила фразу, Ся Цинхуань прекрасно понимала её скрытый смысл.

Ся Цинхуань нахмурилась, её лицо выражало сильное замешательство. Неужели ей действительно придётся выступать? Да ладно, будь что будет, сначала выступить, а там посмотрим! В конце концов, с такой внешностью, как у неё, те принцы, что выглядят даже красивее её, точно на неё не клюнут. Она просто пройдёт этот этап, и тогда Вдовствующая Императрица, наверное, не будет настаивать на том, чтобы её внук женился на ней!

Ся Цинхуань строила очень радужные планы.

Пока она ломала голову, придумывая, что бы такого исполнить, вдруг раздался неуместный насмешливый голос:
— Вдовствующая Императрица, как вы могли забыть, что Принцесса уезда повредила себе голову, так что, наверное, она забыла и все свои таланты…
— Да, Вдовствующая Императрица, Принцесса уезда, боюсь, не умеет всего этого…

Вдовствующая Императрица нахмурилась, и Ся Цинхуань тут же фыркнула: — Я не умею, а вы-то что, умеете?

— Мы только что уже выступили, разве этого недостаточно, чтобы всё доказать?

Ся Цинхуань усмехнулась: — Я говорю этой… — она запнулась, затем резко повернула голову к Пинъянскому Принцу и с сомнением спросила: — Отец, как зовут эту госпожу?

Лицо женщины напротив тут же позеленело: — Ты…

Пинъянский Принц кашлянул: — Госпожа Лян — это старшая дочь Наставника Ляна.

Ся Цинхуань кивнула: — О, это госпожа Лян! Неужели вы думаете, что несколько щипков струн цитры — это уже талант?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Я не умею, а вы-то что, умеете?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение