Глава 1. Юный хозяин лавки

По улицам Байша сновали люди в простой одежде — в основном, деревенские жители.

Конечно, даже в самом бедном месте найдутся толстосумы, а нарядные щеголи частенько выставляют напоказ свое богатство.

На этой шумной улице располагалось множество лавок и магазинчиков. В не самом удачном месте примостилась неприметная лавка со всякой всячиной.

Фасад лавки выглядел довольно обветшалым, но внутри она оказалась просторной и полной самых разнообразных товаров, вполне оправдывая свое название.

В главном зале лавки юноша, жуя травинку, удобно устроился в кресле-качалке. Казалось бы, он должен был наслаждаться отдыхом.

Однако выражение его лица говорило об обратном: Сяо Янь слегка хмурился, явно испытывая дискомфорт.

В лавку вошел мужчина средних лет в простой одежде и громко спросил: — Сяо Янь, охотничьи ножи есть?

Юноша, не меняя положения, указал в сторону: — Там, сами посмотрите, выбирайте.

Мужчина удивленно посмотрел на него: — Сюй Янь, ты что, нездоров?

— Не знаю, — ответил Сюй Янь, не двигаясь. — Сегодня неважно себя чувствую, голова сильно болит.

Мужчина направился к стеллажу с ножами: — Тебе бы к лекарю сходить, так просто это не пройдет.

— Ничего, дядя Ли, выбирайте себе нож, не обращайте на меня внимания, — лениво отозвался Сюй Янь.

Разглядывая ножи, мужчина вдруг спросил: — Ты, никак, денег жалеешь? — И тут же добавил: — Ты, парень, слишком уж скупой. Лавка у тебя немало приносит, а на врача потратиться жалко. В итоге все другим достанется.

— Дядя Ли, ну и язык у вас… Выбирайте уже, а то скидку не сделаю, — ответил Сюй Янь, не поднимая головы.

— Ха-ха, — рассмеялся мужчина. — Ну и хитрый ты, в таком возрасте, а все о деньгах думаешь.

Сюй Янь перевернулся в кресле, устраиваясь поудобнее, и со вздохом произнес: — Эх, тяжелые времена. Люди нынче не те. Только на деньги и можно положиться.

Мужчина уже выбрал нож: — Сколько стоит?

В этот момент в лавку вбежал мальчик: — Сюй Янь-гэгэ, рис есть?

Сюй Янь с трудом поднял взгляд на нож и ответил: — Этот — хороший, пятьдесят.

— Ладно тебе, Сяо Сюй, — усмехнулся мужчина. — У тебя все ножи хорошие. Ты сейчас нездоров, спорить не буду, давай за сорок пять.

Сюй Янь, видимо, уставший от споров, протянул руку: — Хорошо, деньги вперед.

Затем он указал другой рукой: — Рис там.

Мужчина положил деньги в руку Сюй Яня, взял нож и направился к выходу, бросив на прощание: — Сюй Янь, если плохо себя чувствуешь, сходи к лекарю, не тяни.

Сюй Янь горько усмехнулся и тихо пробормотал: — Мне ли не хочется выздороветь, но я уже у нескольких лекарей был, ничего не помогает, что мне делать?

Мальчик насыпал немного риса в потрепанный мешочек, затем, немного поколебавшись, высыпал часть обратно и крикнул: — Сюй Янь-гэгэ, сколько с меня?

Сюй Янь, потирая голову, взял мешочек, положил на весы и посмотрел на вес. Чуть больше цзиня. Он снял мешочек с весов и протянул мальчику: — Немного больше цзиня, пусть будет по цене одного. Я честно торгую, цзинь — пять вэней.

Мальчик взял мешочек и осторожно достал из кармана пять медных монет: — Сюй Янь-гэгэ, вот, пять.

Сюй Янь, улыбаясь, потрепал мальчика по голове: — Хорошо, беги домой, мама тебя ждет. — Подумав, он добавил: — Подожди, возьми еще немного риса. Слушайся маму, а потом приводи ко мне покупателей.

Мальчик энергично кивнул: — Угу, спасибо, гэгэ.

Проводив мальчика, Сюй Янь вернулся к креслу-качалке, лег и накрыл лицо книгой, бормоча: — Тяжелые времена, торговля идет плохо.

Лежа в кресле, Сюй Янь массировал ноющую голову. Ему хотелось просто заснуть, но он был один в лавке и не мог ее закрыть, поэтому приходилось терпеть.

Сегодня не было базарного дня, да и лавка находилась в стороне, поэтому покупателей было мало, что давало Сюй Яню возможность немного передохнуть.

Спустя какое-то время, когда в лавке никого не было, головная боль Сюй Яня немного утихла.

Потерев голову, он встал и начал наводить порядок.

Вдруг он услышал, как открылась дверь, и обернулся. На пороге стояла женщина с девочкой лет семи-восьми.

Сюй Янь поспешил к ним: — Тетя Ли, что вам сегодня угодно? — И, обращаясь к девочке, добавил: — Сяо Лань, что случилось? Вся в слезах. Иди сюда, я тебе конфет дам, не плачь, а то будешь некрасивой.

Женщина, которую он назвал тетей Ли, смущенно ответила: — Сюй Янь, я сегодня не за покупками… — Она замолчала, словно не зная, как продолжить.

— Что случилось? — удивился Сюй Янь. — Тетя Ли, говорите прямо. Вы — постоянный клиент, если нужно что-то в долг взять, я могу помочь, только не на большую сумму, чтобы не нарушать мой денежный оборот.

Тетя Ли открыла рот, хотела что-то сказать, но снова замялась. Наконец, она со вздохом произнесла: — Сяо Лань… Ее мать… умерла.

Сюй Янь остолбенел. Он посмотрел на Сяо Лань, которая сжала кулачки, а по ее лицу текли слезы.

Тетя Ли продолжила: — Сяо Сюй, я не знаю, что делать. У меня пятеро детей, самим есть нечего. Эту девочку… Может, ты возьмешь ее к себе? Пусть хоть какую-нибудь работу делает, лишь бы прокормиться.

Сюй Янь промямлил: — Я… я… — Он не знал, что сказать, и посмотрел на девочку, Чэнь Лань.

Он и сам был сиротой. Несколько лет назад его родители пропали без вести. Ему повезло, что он умел немного драться, а друзья родителей помогли ему сохранить лавку, которая, к тому же, находилась в невыгодном месте.

Но торговля шла не очень хорошо, Сюй Янь даже помощника не мог себе позволить, а тут еще один рот. Он колебался.

Чэнь Лань молча плакала, опустив голову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Юный хозяин лавки

Настройки


Сообщение