Глава 1: Красота, заставляющая сердце трепетать

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Раннее утро, моросящий дождь. Туман, подобный облакам, окутывал изумрудные леса, а надгробие, омытое ливнем, выглядело особенно одиноким и холодным.

Юнь Цинняо стояла перед надгробием в просторной белой футболке с короткими рукавами, свободных повседневных джинсах и простых белых кроссовках. На плече у неё висел светло-бежевый рюкзак.

Вероятно, из-за утреннего подъёма в гору под дождём, её штанины были мокрыми, а на обуви налипло много травы и грязи.

Она держала чёрный зонт, стояла прямо, спокойно глядя на надпись на надгробии. В руке у неё был букет подсолнухов, пылающих, словно жаркое солнце.

Прошло много времени, пока капли дождя, стучащие по зонту, не стали всё плотнее. Только тогда Юнь Цинняо положила подсолнухи перед надгробием, сглотнула и тихо прошептала: — Бабушка Руань, сегодня я принесла вам ваш любимый букет подсолнухов. Дома всё хорошо, не волнуйтесь. Я приду навестить вас снова.

Дождь стучал по надгробию, добавляя холода этому тихому и строгому кладбищу. Юнь Цинняо почтительно поклонилась надгробию три раза, затем повернулась и, не отводя взгляда, пошла обратно по каменной тропе, ведущей с горы.

Подул лёгкий ветерок, принеся прохладу и разметав её гладкие, словно водопад, волосы. Длинные пряди развевались, создавая особую, небрежную красоту.

— Бах... тук-тук-тук...

Внезапно в лесу раздался оглушительный грохот.

Юнь Цинняо тут же остановилась. Её глубокие, как высохший колодец, чёрные глаза устремились к источнику звука. Она увидела, как огромный камень на противоположном склоне горы сорвался из-за проливного дождя и стремительно покатился вниз по крутому склону, ломая и сминая все кусты и ветви на своём пути.

Она выросла здесь и каждый год приходила на это кладбище, чтобы почтить память предков, поэтому хорошо знала местность.

Глядя в сторону падения камня, она поняла, что это был тот самый путь, по которому она поднималась на гору.

Мотоцикл всё ещё стоял там. Неужели его раздавило?

Несмотря на это предположение, она не ускорила шаг, продолжая неспешно спускаться с горы в прежнем темпе. На её лице не было ни единой эмоции, словно всё происходящее вокруг её не касалось.

Когда она спустилась к подножию горы, там уже царило столпотворение. Смотритель горы, держа зонт, громко звонил в полицию, торопливо говоря: — Товарищи полицейские, поторопитесь, пришлите эвакуатор! Здесь машину завалило камнем, шины занесло, и она скатилась в овраг. Водитель получил травму головы, а пассажир на переднем сиденье застрял и не может пошевелиться!

Юнь Цинняо направилась к месту суматохи. Она увидела, как прохожие остановились, пытаясь помочь вытащить людей, застрявших в глубоком овраге. Она мельком взглянула на свой мотоцикл и, как и предполагала, он был раздавлен.

Судя по следам на земле, этот огромный камень сначала ударил её мотоцикл, а затем упал посреди дороги.

А несчастная машина, которая только что проезжала мимо, оказалась заблокированной. Двое человек в ней, вероятно, не успели выйти, когда их ударил ещё один большой камень, и шины заскользили по мокрой горной дороге, отправив машину в кювет на другой стороне.

— Есть здесь кто-нибудь, кто разбирается в медицине? Помогите спасти человека! У него голова пробита оконным стеклом, кровь течёт очень быстро. Если так пойдёт дальше, он не дождётся скорой помощи! — тревожно кричала громкоголосая женщина из толпы.

Молодой человек, застрявший на пассажирском сиденье, отчаянно боролся, глядя на капли крови, стекающие по щеке его товарища, и на его всё более бледные губы. Он был в отчаянии, а его суровое лицо выражало беспокойство: — Су Тин, держись, скорая помощь скоро приедет!

— Босс, не волнуйтесь, я не умру, — мужчина, который не мог пошевелиться, сильно прикусил губу, стараясь оставаться в сознании и не упасть в обморок, как тряпка.

— Су Тин...

Когда мужчина рядом собирался сказать что-то ещё, в его поле зрения внезапно появилась красивая девушка с холодным, отстранённым видом. Её изысканное и прекрасное лицо было без макияжа, а в глазах мерцал спокойный и безмятежный свет, словно сияние. Кожа была белоснежной и нежной, как только что очищенное куриное яйцо. Длинные и густые ресницы слегка подрагивали, словно крылья бабочки, а губы цвета сакуры были слегка сжаты. Она была прекрасна до дрожи в сердце.

Су Тин тоже был ошеломлён внезапно появившейся «феей». Он тупо смотрел на неё, на мгновение забыв, что сам весь в крови и грязи, и что находится в опасности.

Юнь Цинняо, чьи глаза были подёрнуты влагой, внимательно посмотрела на рану на голове Су Тина, не обращая внимания на выражения лиц двух мужчин в машине. Она передала зонт стоявшей рядом женщине, неторопливо достала из рюкзака небольшую аптечку, высыпала три бледно-зелёные таблетки с сильным запахом лекарства и ловко, но грубо влила их в рот Су Тину.

Её слегка прохладные пальцы коснулись его лица, и Су Тин наконец пришёл в себя. Недолго думая, он сглотнул и проглотил все три таблетки, но его глаза по-прежнему не отрывались от её лица.

«Чёрт возьми, в таком отдалённом горном городке есть такая потрясающая красавица!» — бушевало в душе Су Тина.

Получить лекарство от такой небесной красавицы — он посчитал, что эта автокатастрофа того стоила.

— Кхм... — Хань Чжань на пассажирском сиденье слегка кашлянул, напоминая ему о вежливости, чтобы тот не пялился на девушку, как волк.

Су Тин повернул шею, взглянул на босса, и на его окровавленном лице появилась забавная улыбка. Затем он обратился к Юнь Цинняо, которая брала марлю и пинцет: — Мисс, спасибо. Могу я узнать ваше имя?

Юнь Цинняо, казалось, не слышала его слов. Все горячие взгляды, устремлённые на неё со стороны, были отброшены. Надев белые перчатки, она взяла пинцет с марлей и начала вытирать кровь с его раны.

Она была высокой, и поскольку машина застряла в кювете, ей пришлось наклониться, чтобы обработать его рану.

Её движения при лечении были очень умелыми и быстрыми. Обрабатывая рану, она оставалась спокойной и сосредоточенной, на её прекрасном лице не было ни единой эмоции, словно она находилась в мире, отрезанном от всего, и сосредоточенно занималась своим любимым делом.

— Чшш... чшш...

Тонкая игла, проникая в плоть, издавала характерный звук, от которого по коже пробегали мурашки. Хирургическая нить, тонкая как волос, в её руках двигалась словно танцующий дракон. Кровавая и жестокая сцена в её исполнении приобретала некую эстетику.

Пожилая женщина, наблюдавшая за всем этим вблизи, почувствовала, как её сердце затрепетало. Увидев, что на лице Су Тина не появилось ни малейшего выражения боли, она с любопытством спросила: — Молодой человек, вам не больно?

— Не больно, вообще ничего не чувствую, — Су Тин не двигался, его голова оставалась в наиболее удобном для неё положении для наложения швов. Заметив, что кровь больше не течёт, он в хорошем настроении улыбнулся: — Лекарство этой прекрасной божественной целительницы действительно эффективно. Моя жизнь спасена.

Су Тин на самом деле хотел заговорить с ней, но она по-прежнему не отвечала, не издавая ни звука, что заставило его заподозрить, что эта прекрасная, как фея, девушка немая.

При мысли о такой возможности Су Тин про себя пробормотал: «Как жаль».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Красота, заставляющая сердце трепетать

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение