Глава первая: Случайная встреча с чудесным сокровищем (Часть 2)

— Я просто случайно тебя увидела, ты сможешь? Если нет, я найду кого-нибудь другого.

— Ладно, ладно, смогу. — Е Фань, услышав, что Ли Мэй собирается искать кого-то другого, тут же согласился.

Ли Мэй достала из кармана пять красных купюр и сунула их Е Фаню в руку. — Вот, я плачу вперед, теперь ты веришь?

— Ну правда, разве я похожа на человека, который любит подшучивать?

— Еще как похожа, — мысленно проворчал Е Фань.

Е Фань принял поручение, обернулся, взглянул на школу и пробормотал: — Прости, позволь мне опоздать еще раз, в последний раз.

— Чего копаешься? Пошли быстрее!

— Ладно!

У входа в школу они встретили одноклассника Ван Кэ. Ван Кэ остановил Е Фаня, увидел рядом с ним Ли Мэй и поддразнил: — Средь бела дня, куда это вы тайком собрались?

Е Фань шлепнул его по лбу. — О чем ты думаешь? У нас важное дело. Кстати, попроси учителя отпустить меня, я вернусь через один урок.

Ли Мэй нетерпеливо сказала сбоку: — Е Фань, чего ты с ним болтаешь?

— Сейчас, — ответил Е Фань, снова повернулся и напомнил Ван Кэ: — Обязательно попроси учителя отпустить меня, иначе отец меня убьет. Потом я угощу.

— Ладно, ладно, понял, иди быстрее. — Ван Кэ смотрел им вслед, потирая подбородок. — Когда это они успели сойтись?

— Неужели Е Фань перестал стараться?

...

Ли Мэй открыла дверь и привела Е Фаня к двери одной из комнат. Она указала на комнату и сказала: — Вот здесь.

Е Фань сделал два шага вперед и потянул за дверь, но она не сдвинулась ни на миллиметр.

— Ты такой тупой, — сказала Ли Мэй. — Если бы она открывалась просто так, зачем бы я тебя просила?

Ли Мэй закатила глаза на Е Фаня и повела его на балкон. — Посмотри налево вдоль окна, рядом с нашим окном — комната с антиквариатом моего отца. Ты должен забраться в комнату через окно на крыше, найти мой телефон, и твоя задача будет выполнена.

— Ну как? Легко, правда?

Дом Ли Мэй был двухэтажным, высота была приемлемой для Е Фаня, упав, он, скорее всего, не разбился бы насмерть.

Он измерил расстояние между двумя окнами взглядом. Через мгновение Е Фань кивнул: — Хорошо.

— Желаю удачи! — Ли Мэй улыбнулась, и ее улыбка была по-особому милой.

— Подожди. — Е Фань заметил в углу стены веревку. Он взял ее, потянул рукой — веревка оказалась довольно крепкой.

— Привяжи этот конец веревки к балкону. — Е Фань передал один конец веревки Ли Мэй, а другой привязал к своей талии.

Закрепив веревку, Е Фань попробовал потянуть ее — все было в порядке.

Перед тем как отправиться, Е Фань серьезно предупредил Ли Мэй: — Смотри, не делай ничего с веревкой, иначе, если со мной что-то случится, тебе тоже не поздоровится.

Ли Мэй кивнула и подтолкнула Е Фаня: — Ты же взрослый мужик, чего так много болтаешь?

Е Фань подошел к окну, глубоко вздохнул, раскинул руки и начал двигаться, наступая на край.

Окна были близко, Е Фань быстро добрался до цели, показал жест "ОК", а затем забрался в комнату.

Комната с антиквариатом была небольшой, внутри стояли ряды черных витрин, в которых находились антикварные предметы, отделенные прозрачным стеклом.

Телефон должен быть где-то в углу или в ящике...

Е Фань осмотрел все на виду, но следов телефона не обнаружил.

Он осторожно перебирал ящики и, наконец, в самом крайнем ящике нашел телефон Apple.

Это, должно быть, он. Сердце Е Фаня наполнилось радостью, он быстро сунул телефон за пазуху, а затем привел "место преступления" в порядок.

Оглядевшись, Е Фань убедился, что ничего не упустил, и отправился обратно тем же путем.

Он не заметил, как маленький кристалл случайно попал ему в карман.

У окна Е Фань поднял телефон Apple и самодовольно сказал: — Это он?

— Да-да-да, ты такой молодец, давай скорее сюда! — радостно сказала Ли Мэй.

Е Фань потянул за веревку, начиная возвращаться. Когда он был посередине, Ли Мэй вдруг крикнула: — Держите вора!

Попался в ловушку! Е Фань вздрогнул, нога поскользнулась, и он соскользнул с крыши.

Ли Мэй, увидев, как Е Фань соскальзывает с крыши, остолбенела. В этот момент краем глаза она увидела веревку и закричала: — Веревка! Тяни за веревку!

Точно, я же привязал веревку. Е Фань сообразил и с помощью веревки благополучно вернулся на исходную позицию.

Ли Мэй подошла и с беспокойством спросила: — Ты в порядке?

Сказав это, она быстро опустила голову, теребя края одежды. — Прости, я просто хотела пошутить, не думала, что ты соскользнешь.

Е Фань хотел было разозлиться, но Ли Мэй продолжила: — Я дам тебе еще пятьсот юаней, сходи проверься. Не думай, что это мало, у меня сегодня только столько карманных денег.

Карманные деньги, сегодня??? Е Фань был шокирован.

Привлекательность пятисот юаней была велика, и гнев Е Фаня мгновенно рассеялся. Он достал телефон из кармана, и его поврежденная ладонь случайно коснулась кристалла.

Кристалл растаял в ладони, мелькнул и исчез, словно его никогда и не было.

— Держи, — сказал Е Фань, отдавая телефон. — Если будет такое хорошее дело, не забудь в следующий раз обратиться ко мне.

— Угу, — Ли Мэй взяла телефон, быстро взглянула на Е Фаня, а затем поспешно отвела взгляд.

— Е Фань, пойдем вместе в школу.

Е Фань не отказался, им было по пути, и они пошли в школу рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Случайная встреча с чудесным сокровищем (Часть 2)

Настройки


Сообщение