Глава 6: Антикварный рынок 2

Гу Янь тихо вздохнула, отложила антикварную вещицу и продолжила осматриваться.

Пройдя еще полчаса, она остановилась. Ее взгляд упал на неприметный чайник. Он был покрыт слоем чего-то черного; очевидно, торговец поленился его почистить.

Гу Янь присела и взяла чайник в руки.

Торговец заметил ее. Гу Янь уже давно бродила здесь, но так ничего и не купила.

В его голосе прозвучало презрение:

— Девочка, это антикварная улица. У меня на лотке сплошные древности. Будь осторожнее, не сломай ничего. А то продашь себя — и то не расплатишься.

Гу Янь проигнорировала насмешки и издевательства торговца.

— Сколько стоит этот чайник? — спросила она мягким голосом.

Она подняла чайник и внимательно его рассматривала.

Это действительно был подлинник.

Гу Янь не показала своей радости.

Торговец бросил взгляд на чайник, нахмурился. Ну точно, пришла просто поглазеть.

Он нетерпеливо назвал цену:

— Пятьдесят тысяч юаней.

Гу Янь нахмурилась.

Торговец обмахивался веером:

— Девочка, цена очень выгодная. Сейчас какой антиквариат не стоит сотни тысяч или миллионы? А дорогие и за сотни миллионов уходят.

Гу Янь склонила голову набок:

— Господин, у меня с собой только сорок юаней.

— С сорока юанями ты пришла на антикварную улицу?! — Торговец вытаращил глаза.

Гу Янь с сожалением поставила чайник на место:

— Раз господин не согласен, тогда ладно.

Только Гу Янь собралась уходить, как услышала голос торговца:

— Девочка, подожди.

— Что-то случилось? — медленно спросила Гу Янь.

Торговец махнул рукой:

— Считай, тебе сегодня повезло. Этот чайник… за сорок юаней продам тебе.

Он посмотрел на чайник с таким отвращением, какое только можно было изобразить.

Черный, грязный.

Стоит здесь, только портит вид лотка для покупателей.

Он как раз собирался сегодня его выбросить, и надо же — нашелся дурак, который захотел купить.

Гу Янь нахмурилась:

— Господин, вы только что говорили пятьдесят тысяч, а теперь сорок юаней. Тут нет ничего подозрительного?

Торговец уловил сомнение в голосе Гу Янь и, испугавшись, что она передумает, снизил цену еще:

— Тридцать юаней, забирай.

— Хорошо.

Добившись желаемой цены, Гу Янь слегка улыбнулась. Она больше не торговалась, взяла чайник, отдала торговцу тридцать юаней и ушла.

Она направилась в Центр оценки и торговли антиквариатом.

Гу Янь сейчас очень нуждалась в деньгах, и ей нужно было продать этот чайник. Пойти в центр оценки было лучшим решением.

Там обычно бывают коллекционеры антиквариата. Если вещь признают подлинной, они начинают соревноваться в торгах, чтобы ее купить.

Возможно, здесь цена будет немного ниже, но все равно выгоднее, чем продавать в антикварных лавках.

В зале оценки собралось много людей.

За стойкой сидел седовласый оценщик. Он внимательно разглядывал браслет.

— Ну как, мой браслет настоящий? — нервно спросил молодой человек, потирая руки.

Старый оценщик отложил браслет и, поглаживая бороду, с сожалением сказал:

— Это подделка. Ей, вероятно, не больше тридцати лет. Цвет выглядит старым, скорее всего, его закапывали в землю. К тому же, узор на нем появился только в новейшее время. О браслете эпохи Мин или Цин, о котором вы говорите, не может быть и речи.

Молодой человек широко раскрыл глаза и недоверчиво произнес:

— Как это возможно? Мой отец купил его у друга, коллекционера антиквариата из-за границы. Посмотрите еще раз повнимательнее.

Старый оценщик рассердился:

— Вы сомневаетесь в профессионализме меня, старика?

Остальные собравшиеся тоже вступились за оценщика.

— Можете не сомневаться, вас не обманут. Он работает здесь больше двадцати лет, известен своим профессионализмом. Практически ни одной подделки не проглядел. Если он говорит, что подделка, значит, так и есть.

— Да, парень, твой браслет стопроцентно фальшивый.

— …

Молодой человек был здесь впервые, его лицо сильно покраснело. Он поспешил извиниться.

— Простите, я просто не смог сразу это принять.

Ему было стыдно оставаться дальше. Заплатив за оценку, он забрал браслет и ушел.

Ученик старого оценщика спросил:

— Следующий! Кому нужна оценка?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Антикварный рынок 2

Настройки


Сообщение