Глава 6 (Часть 2)

— Вы знаете, что потом сказала их классный руководитель? Она сказала, что возраста Бай Цинцин и её проступков достаточно, чтобы отправить её в тюрьму как минимум на три года. Но, учитывая, что она ещё несовершеннолетняя, и то, что я сам настоял на её отчислении, она решила дать ей шанс и не подавать в суд.

Услышав, что она чуть не попала в тюрьму, Бай Цинцин тут же побледнела и инстинктивно прижалась к дедушке и бабушке, которые всегда её баловали. Но её избалованный характер не позволил ей смириться:

— Дядя, ты врёшь! Откуда у этой нищей учительницы такие сведения? Это наверняка ты всё подстроил, чтобы напугать меня! Ты просто хочешь проучить меня!

Бай Минфэн не успел ответить, как дедушка и бабушка, обожавшие внучку, тут же подхватили:

— Внученька права, Минфэн, неужели ты и правда сделал это нарочно?

— У-у-у, бабушка, я тебе скажу, эти две женщины, Мэй Лу и Чжоу Сяоюнь, хоть и из низов, но обе довольно привлекательные. Может быть, дядя…

Бум!

Пепельница с грохотом полетела с края журнального столика на середину. Бай Цинцин вздрогнула от звука и, обернувшись, увидела, что дядя уже встал с дивана и холодно смотрит на неё сверху вниз.

— Бай Цинцин, если бы ты не была дочерью второго брата, я бы и секунды не потратил на такую дуру, как ты.

Не обращая внимания на стоявших между ними родителей второго брата, готовых в любой момент вмешаться, Бай Минфэн ледяным взглядом смотрел на племянницу, пока та не сжалась в комок и не спряталась в объятиях стариков.

— Три года в тюрьме или три года в школе-интернате. Выбирай сама.

— Младший брат! — не выдержал второй господин Бай. — Разве недостаточно того, что ты лишил меня должности? Зачем быть таким безжалостным к ребёнку, к Цинцин!

— Второй брат говорит, что я не чту родственные узы? — Бай Минфэн посмотрел на брата с непроницаемым лицом. — Тогда верни мне деньги, которые я за тебя внёс в Линхуа и заплатил семье Чжан в качестве компенсации. Раз уж ты считаешь меня безжалостным, давай сначала закроем этот счёт, а потом поговорим о другом.

Второй господин Бай тут же смущённо замолчал. Шутка ли, речь шла о десятках миллионов! Не говоря уже о том, что у него таких денег не было, даже если бы и были, он бы ни за что не отдал их младшему брату.

Упоминание такой огромной суммы заставило всех в доме замолчать, молчаливо отказываясь обсуждать эту тему. Бай Минфэн окинул взглядом всех присутствующих, больше ничего не сказал, развернулся и направился к выходу из виллы.

Снаружи дул прохладный ночной ветер, но он, казалось, его не замечал. Широкими шагами он подошёл к ожидавшему его служебному автомобилю, открыл дверь и сел внутрь.

— В компанию.

Машина тут же завелась и плавно выехала на улицу. Неоновые огни, отражавшиеся в окне, замелькали всё быстрее.

Бай Минфэн откинулся на мягкое заднее сиденье и закрыл глаза. Его красивое лицо, ещё недавно такое холодное, теперь не могло скрыть усталости.

Не физической, а душевной.

Перед глазами стояли укоризненные и недоумевающие взгляды его родных в вилле. От этого на душе стало тяжело и непонятно.

Десять лет назад у семейной компании возникли проблемы. Старший и второй братья были беспомощны. Ему пришлось отказаться от мечты стать военным и заняться бизнесом.

Десять лет он упорно трудился, жертвуя всем личным временем, становясь всё более занятым, только чтобы оправдать доверие семьи и, как они того ожидали, взять на себя ответственность за семью… Почему всё стало так?

Семья жила всё лучше, давно миновали прежние трудности и опасности, так почему они смотрели на него с таким выражением?

«До того, как унаследовать компанию семьи Бай, вы мечтали стать военным. Хотя, став успешным бизнесменом, вам пришлось отказаться от некоторых качеств, необходимых военному, что-то всё же осталось. Ваша семья изменилась под влиянием власти, которую вы заработали тяжким трудом, и стала такой, какой вы её презираете. Я уверена, увидев это, вы бы не стали мириться».

Неожиданно в голове прозвучал мягкий женский голос.

— Хех.

Бай Минфэн прикрыл верхнюю часть лица рукой и усмехнулся.

Его семья знала его хуже, чем посторонний человек.

В этот момент раздался сигнал СМС. Трудоголик, председатель Бай, рефлекторно достал телефон. Имя отправителя на экране — «Мэй Лу» — заставило его замереть.

* * *

Занимался рассвет.

В шесть тридцать началось утреннее чтение.

В учебных корпусах старшей школы Линхуа были слышны негромкие голоса учеников. Классные руководители уже давно пришли и проверяли обстановку.

В большинстве классов всё было в порядке, и учителя были довольны.

Но только не в 19-м классе.

— Хозяйка, двоечники в этом классе так любят опаздывать и уходить раньше времени. Посещаемость хоть половину составляет?

Глядя на полупустой класс, Система цокнула языком, внутренне вздыхая. Действительно, ни одна миссия, где клиент готов отдать свою жизнь ради желания, не бывает лёгкой. Учителям, столкнувшимся с такими учениками, страшно не повезло.

Сама учитель Мэй была спокойна:

— Ничего страшного, это только второй день. Нужно время.

Услышав её привычно мягкий тон, Ди И Вань тут же замолчал. Да уж, в первый же день выгнала главную паршивую овцу, чуть не упрятав её за решётку, исцелила душевные раны жертвы издевательств — прогресс просто дьявольски быстрый. Остальные «обезьянки» неизвестно сколько продержатся в руках хозяйки.

Вспоминая, как вчера вечером этот мальчишка Цзян Бода дерзил хозяйке, Система не могла не посочувствовать ему, предчувствуя крупные неприятности.

Стрелки часов медленно двигались. Только к восьми утра, к началу первого урока, класс наконец-то собрался почти полностью, включая троих бывших приспешниц Бай Цинцин, которые вчера отсутствовали. Все они сидели смущённые и тихие.

Хотя, не совсем все.

— Цзян Янхуэй сегодня тоже не пришёл? — спросила Мэй Лу, глядя на пустой стол у окна в углу класса.

Судя по воспоминаниям клиентки, за ту неделю, что она проработала в этом классе, она видела этого ученика всего дважды. И в эти два дня он только спал на парте, даже не носил школьную форму Линхуа. Непокорный парень, которого побаивалась даже обычно властная хулиганка Бай Цинцин.

— Учитель, школа для нашего брата Яна — как гостиница. Он приходит и уходит, когда захочет. Вы разве не знали? — ответил кто-то снизу изменённым, ехидным голосом, вызвав взрыв смеха.

— Гостиница? Тогда он действительно свободолюбивый и необузданный, — Мэй Лу улыбнулась, её взгляд остановился на говорившем ученике. — Тан Кайцзи, похоже, ты хорошо знаешь Цзян Янхуэя. После уроков не торопись уходить, поговорим о нём подробнее.

Тан Кайцзи, которого учительница оставила после уроков, тут же застыл, хотя только что намеренно паясничал и провоцировал. Но Мэй Лу уже не обращала на него внимания, открывая учебник.

— Итак, продолжим тему, которую начали вчера утром. Слушайте внимательно, если на следующей неделе не сдадите проверочный тест, я рассержусь.

Снизу снова раздался смех.

— Ого, учитель Мэй рассердится, как страшно, — тут же выкрикнул кто-то.

— Нас что, отчислят? Хи-хи-хи.

Послышались насмешки.

Чжоу Сяоюнь сжала кулаки:

— Урок начался, тихо! Не хотите, чтобы вас называли мусором, но ведёте себя как мусор каждый день. Имейте хоть каплю самоуважения!

Это вызвало гневные взгляды со всех сторон. Если бы не вчерашнее отчисление Бай Цинцин за издевательства и не вечерний ликбез от классного руководителя об уголовной ответственности с 14 лет и о том, что Бай Цинцин действительно чуть не попала в тюрьму, сейчас бы Чжоу Сяоюнь точно проучили.

Но теперь они боялись. И даже из-за её последних слов им стало стыдно продолжать шуметь. В классе снова воцарилась тишина.

В этой тишине мягкий, но проникновенный голос учительницы Мэй стал ещё отчётливее. Двоечники, до этого скучавшие, невольно увлеклись её объяснениями.

Они… кажется, понимали.

Раньше это была какая-то китайская грамота и снотворное. Почему теперь каждое слово складывалось в понятные фразы так легко?

Потрясённые двоечники неосознанно взяли учебники и начали сравнивать их с тем, что было написано на доске, с выражением удивления и любопытства на лицах.

Стоило им уделить хоть немного внимания уроку, как эти подростки быстро забыли о своих прежних намерениях и незаметно полностью погрузились в занятие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение