Глава 19.4 Бесплодие и много детей

Пока Линда размышляла о том, как покинуть дом вместе с мужем, не потревожив призрака, Ань Жугу немного озадачилась вопросом, почему она так долго не двигается.

— О чём ты думаешь?

Линда нервно вздохнула и начала что-то придумывать:

— Я… я думала о том, как отпраздновать с мужем годовщину нашей свадьбы.

Видя, что тёмная ци, собирающаяся на лице девушки, становится всё темнее и темнее, Ань Жугу забеспокоилась: если так пойдёт и дальше, её будущее будет не самым лучшим. Она сказала:

— Не стоит открывать этот шкаф в одиночку, нужно прямо сейчас отправить сообщение своему другу или в полицию. Пусть они приедут сюда. Чем больше друзей ты позовёшь, тем лучше. И пусть они приедут как можно скорее.

Когда добросердечная Линда услышала это, ей показалось, что это невозможно. Она хотела отказаться, но не решилась высказать всё вслух, поэтому отправила комментарий: [Но это же призраки! Если я позову своих друзей, они умрут!]

Ань Жугу недоумевала.

Ах, вот как.

Цветущие персиковые глаза девушки слегка сузились, и в душе она слегка рассмеялась.

— Кто тебе сказал, что это призрак? Это просто человек — такой же живой, как и мы.

Линда испугалась.

Зрители схватились за головы.

Линда и зрители, казалось, поверили Ань Жугу и одновременно вздохнули с облегчением.

Но в этот момент и Линда, и зрители поняли, что что-то не так.

Как в шкафу их дома может быть спрятан человек?

[Я вижу, что волосы предопределённого гостя немного зелёные.]

[Рыжие и пылающие в трансе. Любовь — это луч света, такой зелёный, что ты паникуешь.]

[Мастер, я понимаю. Предназначенная внезапно попросила отпустить её домой, прервав интрижку, и поэтому любовница спряталась в шкафу. Неудивительно, что ваш муж средь бела дня был в пижаме.]

Линда была так потрясена словами Ань Жугу, что на секунду не могла понять, кто из них страшнее — призрак или любовница в шкафу.

Ей повезло, что Ань Жугу не сказала, кто был в шкафу, — может, это вор?

В любом случае, сначала нужно позвонить друзьям и дядям из полиции.

Теперь было больше способов сообщить в полицию. В ситуациях, когда телефонный звонок может быть неудобен, можно было просто отправить сообщение в полицию.

Она не стала беспокоить того, кто находился в шкафу. Отправив сообщение в полицию, девушка написала отчиму и дяде, чтобы они приехали в дом.

Увидев запрос, ближайший полицейский участок немедленно выслал людей. Через двадцать минут они сообщили Линде, что приехали. Отчим и дядя тоже бросили работу и поспешили к ней.

В гостиной муж Линды, казалось, сосредоточился на своём мобильном телефоне — но на самом деле его взгляд время от времени перемещался в сторону спальни, и он чувствовал себя очень тревожно.

Сегодня была третья годовщина их свадьбы, но Линде нужно было идти на работу. Он спрашивал её, не может ли она не идти. На что она ответила, что это очень важный рейс и она не может попросить выходной. Внешне мужчина был подавлен, но на самом деле в душе был очень счастлив. Вчера вечером он привёз свою коллегу домой.

Клубящиеся тучи и дождь на брачном ложе, взволнованные и счастливые.

Но сегодня днём, когда они проводили время вместе, Линда внезапно вернулась!

Они жили на верхнем этаже и не могли выбраться через окна. В отчаянии коллеге пришлось спрятаться в шкафу. К счастью, Линда любила наряжаться, поэтому шкаф был очень большим, так что спрятаться было совсем несложно.

Муж всё время пытался найти предлог, чтобы выманить Линду и выпустить коллегу из шкафа. Но именно сейчас, сам не зная почему, Линда вдруг начала смотреть прямой эфир и сидела в спальне, болтая с другими, не желая уходить.

Муж почесал голову, не зная что делать, и особенно переживал, что его разоблачат. Но если подумать, Линда была очень глупа, поэтому, скорее всего, не заметила бы странностей в шкафу.

Почему-то он чувствовал, что ситуация постепенно становится немного опасной и выходит из-под его контроля.

Внезапно раздался звонок в дверь.

Муж с любопытством подошёл к двери и, открыв её, тут же расширил глаза, не в силах поверить в то, что увидел.

За дверью стояли три или четыре полицейских в синей одежде. Увидев его, мужчина спросил:

— Адрес верный. Это вы подали заявление?

В это время приехали двое знакомых, отчим и дядя Линды, и увидели полицейских, стоящих перед домом. Они быстро спросили:

— Что случилось?

— Что случилось с Сяолин, где она?

Линда услышала движение возле дома. Она быстро встала, открыла дверь спальни и крикнула тем, кто стоял у двери:

— Я здесь, заходите скорее!

Когда все вошли, Линда указала на огромный белый шестидверный шкаф в скандинавском стиле и нервно сказала:

— Помогите мне посмотреть, что там внутри.

Услышав эти слова, полицейские в ужасе уставились друг на друга, в душе теряя дар речи.

Что случилось с этой девушкой?

Неужели она действительно вызвала их только для того, чтобы заставить открыть шкаф?

Что это за безумие?!

Ведущий полицейский недоверчиво посмотрел на Линду и решил, что если его разыгрывают, то он хорошо проучит Линду: это будет ужасной тратой полицейских ресурсов.

Он отложил блокнот, взялся правой рукой за ручку шкафа и нетерпеливым тоном сказал:

— Что может быть в шкафу такого, что вам понадобилось вызывать полицию? Там что, может быть живой человек?

Однако как только дверцы шкафа открылись, раздался пронзительный крик.

— Ах!!!

Женщина в пижаме скорчилась в куче одежды. Она закрыла лицо одеждой Линды и попыталась задвинуться в угол, как будто это могло помешать людям увидеть её.

Полицейские: «???»

Чёрт возьми, шкаф действительно может скрывать живого человека!

Линда в ужасе уставилась на незнакомку посреди её одежды.

Она посмотрела на пижаму на женщине и замерла — её первой реакцией было: почему эта женщина надела её одежду?

Зрители пребывали в шоке.

Отчим и дядя Линды увидели в шкафу растрёпанную женщину, затем обернулись и увидели мужа Линды, который в замешательстве отводил глаза. Как они могли не понять?

— Ты — мерзавец! Бесстыжая тварь!

— Как ты смеешь так обращаться с Сяолин?

Они схватили мужа Линды за волосы и стали бить его по животу. Они были так разъярены, что вот-вот готовы были взлететь на воздух.

Несколько полицейских почувствовали, что этот человек действительно вызывает отвращение, но они не могли поддержать конфликт и драку, поэтому быстро сдержали троих мужчин.

— Не деритесь, не вздумайте даже!

Когда они остановились, у мужа Линды был ушиблен нос и опухли глаза, но он не осмелился дать отпор, дрожа, как трусливая мышь.

Полицейские решили забрать всех присутствующих в участок для расследования, включая женщину в шкафу и избитого мужа.

К всеобщему удивлению, жертва, Линда, не сошла с ума, как они себе представляли, а лишь молчала, спокойно следуя за полицейскими, как будто это не она была обманута и поймала обманщиков на месте.

Во время трансляции видеозвонок не отключался, и зрители могли наблюдать за всем этим через камеру телефона Линды.

[Чёрт, красивая сестра слишком несчастна.]

[На третью годовщину их свадьбы она действительно преподнесла ему большой сюрприз.]

[К счастью, она не родила ребёнка от такого человека. Рождение ребёнка в браке с ним было бы катастрофой.]

Муж Линды не хотел терять её, поэтому, находясь в полицейской машине, он неоднократно умолял:

— Сяолин, я не хотел изменять, это она меня соблазнила.

[Классика. Когда ты изменяешь, ты говоришь, что тебя соблазнила другая сторона. В таком случае ты как будто ни в чём не виноват.]

[Хе-хе, кого ты обманываешь, пощёчина не может сама по себе издать звук.]

[Мухи не клюют бесшовные яйца.]

Муж Линды ещё долго говорил, но Линда не слушала и вообще ничего не отвечала. Она просто спокойно наблюдала за комментариями в чате, и люди не знали, о чём она думает.

— На самом деле есть причина, по которой я был с ней. У нас так долго не было детей. Я очень волнуюсь. Я единственный ребёнок в нашей семье. — Муж, казалось, принял решение и сказал: — Сяолин, если ты меня простишь и не разведёшься со мной, я обязательно порву с ней и больше не буду заставлять тебя рожать детей!

В это время Линда наконец заговорила, но не обратилась к мужу, а спросила Ань Жугу через наушник:

— Мастер, у нас нет детей, потому что я не могу родить или потому что он не может?

— Звезда четырёх столпов печати снова появилась, и в ней находится меч Чжаньцзы, так что это он не может иметь детей. — Ань Жугу сказала ей: — Твой дворец детей в норме.

[Молодец, столько лет прошло, у человека проблемы, а он и его мать ещё имеют наглость обвинять предопределённого гостя?]

[Тогда я желаю ему бесплодия, а ей — жизни, полной детей и внуков.]

Линда обычно выглядела глупо, потому что ей было лень пользоваться своим мозгом, но, когда дело касалось важных вопросов, её мозг работал быстрее, чем у кого-либо другого, и сейчас она всё уладила.

Если бы она не позвонила сегодня Ань Жугу, вероятность того, что она не нашла бы любовницу, и та бы сбежала, была очень велика.

Когда она позвонила Ань Жугу, та сказала ей, что в шкафу кто-то есть, но не разрешила Линде открывать двери шкафа в одиночку. Должно быть, она беспокоилась о её безопасности.

Если бы она открыла шкаф одна… Муж был сильнее её, да и любовница тоже. В случае конфликта последствия были бы катастрофическими для её хрупкого тела.

Поняв это, Линда проигнорировала вопрос мужа о том, почему она до сих пор смотрит трансляцию, и просто подарила Ань Жугу десять Жемчужин Южного моря.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19.4 Бесплодие и много детей

Настройки



Сообщение