Глава 3: Дрянная книга. Отступные? Давай сюда!

У входа в книжный магазин «Вечный Покой».

Двое о чём-то жарко спорили.

Одним из них был Цин И, другим — его младший мастер, Цзин Хэ.

Цзин Хэ держал в руке деревянный меч, который сейчас использовал как трость, опираясь им о землю и перенося на него большую часть веса тела. Он стоял у входа в книжный магазин, полусогнувшись, и внимательно осматривал его.

— Слушай, Цин И, ты уверен, что не ошибся местом? — Цзин Хэ скептически поднял бровь, глядя на этот совершенно обычный магазин.

— Младший мастер, это здесь, — Цин И всё ещё стоял прямо, в даосском халате и с мечом за спиной.

Он уже много раз объяснял, что произошло прошлой ночью, но младший мастер всё равно не верил.

Цзин Хэ прислонился к Цин И, но тот даже не пошевелился. Цзин Хэ открыл рот и спросил: — Если всё так, как ты говоришь, тот старший помог тебе и ушёл?

Цин И немного подумал и утвердительно кивнул: — Мы с Фэн Сы тоже случайно проходили здесь и начали драться у входа. Старший в конце концов вмешался и свалил Фэн Сы. Нельзя быть полностью уверенным, что он сделал это, чтобы помочь мне. Возможно, старший просто не хотел, чтобы его беспокоили.

Цин И говорил очень осторожно, это был его обычный стиль.

— И старший велел тебе вызвать полицию? — Цзин Хэ сердито продолжил спрашивать.

— Да, — подтвердил Цин И, хотя до сих пор не понимал глубокого смысла слов старшего.

— Вот черт… Нет, вот же незадача! — Цзин Хэ возвёл глаза к небу и вздохнул. — Как ни посмотри, это ненормальный человек.

Цин И увидел, что младший мастер говорит всё более непринуждённо, и неодобрительно посмотрел на него: — Младший мастер, будьте осторожны в словах.

Услышав это, Цзин Хэ подскочил: — Эй, ты ещё и мной командуешь? Вырос, значит! — И в раздражении стукнул его по голове деревянным мечом.

Цин И получил по голове и глухо ответил: — Нет.

Цзин Хэ, который обычно не спорил с этим "занудой", нахмурился и серьёзно сказал: — Но я действительно никогда не слышал о таком старшем в мире совершенствования.

Услышав это от младшего мастера, Цин И не стал возражать. Он подумал, что если бы младший мастер вчера увидел, как старший действовал, он бы, конечно, поверил.

Сегодня он изначально хотел прийти в книжный магазин один, чтобы преподнести старшему подарок в знак благодарности.

Но младший мастер, выслушав его объяснения, настоял на том, чтобы пойти с ним, чтобы посмотреть, насколько могуществен старший, о котором он говорил, и праведно заявил, что боится, что его обманут.

Сам он обманут не будет, но очень беспокоился, не натворит ли младший мастер снова каких-нибудь дел.

Они пришли рано утром и ждали до сих пор.

Цзин Хэ уже не мог терпеть, держась за пояс, он преувеличенно воскликнул: — Не могу больше, слишком устал! В этом магазине никого нет, ты просто меня обманываешь!

Цин И, который всё это время отдыхал с закрытыми глазами, услышав это, открыл их и серьёзно сказал: — Младший мастер, вы всё время опирались на меня, как вы могли устать?

Хотя тон был серьёзным, Цзин Хэ почувствовал в нём насмешку.

Он незаметно выпрямился, топнул ногой на месте и искренне воскликнул: — Цин И, младший мастер научит тебя одной истине: некоторые вещи можно держать в сердце, не обязательно их говорить.

— Я понял, младший мастер.

И я вас не обманывал, — спокойный тон в сочетании с его серьёзным лицом снова заставил Цзин Хэ почувствовать комок в горле.

— Тц, пойдём, что тут стоять, — Цзин Хэ, которому стало совсем скучно ждать, огляделся, пытаясь найти место, где можно поесть.

Цин И наблюдал за выражением лица младшего мастера. Казалось, он действительно устал.

Обычно в храме он редко видел младшего мастера во время утренних и вечерних медитаций. То, что он смог пробыть с ним так долго, было уже непросто.

Ничего не поделаешь, он был младшим, всегда приходилось уступать старшим.

Цин И кивнул в знак согласия: — Тогда сначала найдём, где поесть, а потом вернёмся.

— Пошли, пошли! Я только что посмотрел на телефоне, впереди есть ресторан хого с очень высоким рейтингом!

Я хочу хого! — Цзин Хэ взволнованно схватил Цин И за руку и пошёл к дороге.

— Младший мастер, вы взяли деньги?

— У меня есть такой большой племянник по ордену, как ты, зачем мне брать деньги?

Даю тебе шанс, воспользуйся им!

В это время Линь Юй разбирала свои немногочисленные вещи в съёмной квартире.

Она одновременно переписывалась с арендодателем в Вичате о расторжении договора аренды. Арендодатель был сговорчив: как только она найдёт нового арендатора, можно будет оформить расторжение в любое время.

Она тут же разместила объявление о субаренде на сайте.

Хотя ей было немного жаль арендную плату, она больше хотела жить в своём собственном доме.

Вчера она с удивлением обнаружила, что на втором этаже есть немаленькая мансарда, где уже были кровать и шкаф. Можно было сразу переехать. Если бы не вчерашний инцидент, она, наверное, переехала бы уже прошлой ночью.

При мысли о вчерашнем вечере ей всё ещё было немного страшно.

У входа в книжный магазин.

Проводив грузчиков, Линь Юй, собрав последние силы, наконец перенесла все вещи на второй этаж.

Она без сил рухнула на стул и большими глотками пила колодезную воду из маленького дворика сзади. Вода была прохладной и чуть сладковатой.

Сделав глоток, она почувствовала себя освежённой и не удержалась, чтобы не встать и потянуться.

— Динь-дон.

Зазвенели колокольчики у двери.

Подняв голову, она увидела знакомую фигуру. Цин И в даосском халате действительно произвёл на неё глубокое впечатление.

Линь Юй настороженно смотрела на него, ничего не говоря.

Он пришёл не один. Человек рядом с ним, с длинными волосами, собранными в хвост, в чёрном плаще, держал в руке нелепый деревянный меч и стоял за спиной Цин И с холодным выражением лица, словно телохранитель.

Цзин Хэ, с холодным выражением лица, в этот момент передавал звук Цин И: — И это всё?

Это же обычный человек!

Тебе что, мозг дождём размыло? Я же давно говорил тебе научиться у меня технике уклонения от дождя, а ты считал это бесполезным! — Цзин Хэ сокрушался.

Выражение лица Цин И не изменилось: — Даже младший мастер не может разглядеть уровень совершенствования старшего…

Он стал ещё больше уважать старшего.

Цин И встал и подошёл, с почтенным видом достал из рукава деревянную шкатулку и обеими руками протянул её Линь Юй: — Это подарок старшему в знак благодарности.

Линь Юй ещё не успокоилась, когда увидела эту сцену перед собой. Это её совсем сбило с толку.

— Благодарить меня?

За что? — гадала Линь Юй про себя.

Кстати, прошлой ночью ей, кажется, не было слышно звука полицейской машины. Неужели он вообще не вызывал полицию?

Глядя на "подарок" перед собой, Линь Юй поняла: это наверняка отступные.

Одному прийти было недостаточно, он ещё и помощника привёл. Наверняка не хочет, чтобы она рассказала о вчерашнем.

Сначала вежливость, потом сила. Наверное, так?

Руки Линь Юй слегка дрожали. Она сжала кулак и, притворившись совершенно безразличной, приняла подарок: — Пустяки, не стоит так церемониться.

В глазах Цин И старший всегда был таким невозмутимым. И вчера вечером, и сейчас он был так спокоен.

Он знал, что с уровнем совершенствования старшего она наверняка уже поняла, что находится в шкатулке, но всё равно оставалась совершенно безразличной, и её отношение к нему не изменилось. Действительно, старший, практикующий в мире смертных!

В шкатулке лежал подарок, который мастер преподнёс ему при выпуске. Мастер выбрал ветвь персикового дерева, которое росло на горе Цинцзянского храма и впитывало благовония тысячи лет. Дерево давно обрело духовную энергию, а ещё ценнее то, что оно несло в себе силу желания. Из такой ветви он лично вырезал цветок персика. Это был не только ценный магический артефакт высшего класса, но и воплощение ожиданий мастера от него — надежды, что он всегда будет сохранять своё Сердце Дао.

Выходя второпях, у него не было подходящего подарка для старшего. Поневоле ему пришлось отдать старшему эту вещь, которую он всегда носил с собой.

Но ему не было жаль. Старший так долго практиковался в мирской суете и наверняка накопил много опыта совершенствования, отличающегося от других. Если удастся подружиться с таким старшим, этот подарок будет более чем оправдан.

Если бы мастер узнал, он бы тоже обрадовался за него, потому что ожидания мастера он никогда не предаст.

Линь Юй небрежно открыла шкатулку. Внутри лежала небольшая, очень реалистичная персиковая ветвь. Цветы на ветке были вырезаны чрезвычайно искусно. Тычинки и текстура дерева даже совпадали, образуя круги, словно цветы вот-вот распустятся.

Это был не дорогой подарок. Линь Юй подумала: «Неужели я слишком много надумала?»

Цзин Хэ, увидев, что она держит в руке, схватил Цин И за руку: — Ты, ты, ты…

Он так занервничал, что даже забыл использовать передачу звука.

Линь Юй всё же понравился этот подарок. Она небрежно положила персиковую ветвь на стойку.

Увидев, что сделала Линь Юй, Цзин Хэ так разволновался, что едва мог дышать. Он мёртвой хваткой вцепился в руку Цин И: — Как она могла так поступить!

Она вообще знает, что это такое?!

Я же только что говорил, что она обычный человек, ни черта не понимает!

А ты ещё и это ей подарил! — Цзин Хэ злился всё больше. Если бы не остатки его воспитания, он бы даже попытался отобрать вещь силой.

Цин И, которого он немного щипал, приложил усилие, чтобы выдернуть руку, и спокойно объяснил ему: — Старший наверняка знает. Я же тебе говорил, что старший идёт по пути практики в мире смертных. Для такого старшего, как она, эта вещь не стоит того, чтобы волноваться.

Линь Юй видела, как выражение лица человека за спиной Цин И сменилось с холодного на гневное, и у неё на душе стало неспокойно.

Что вообще этим двоим нужно?

Подарок она приняла, почему они всё ещё не уходят?

Цин И не торопился. Этот визит изначально был для того, чтобы узнать о старшем побольше. Он осматривал помещение и с большим интересом разглядывал книги на полках.

Они выглядели как старые книги, но были совершенно обычными.

Линь Юй увидела, что Цин И собирается осматривать книжный магазин, и почувствовала полное отчаяние.

Вдруг она вспомнила, что в ящике под стойкой вчера, кажется, видела книгу о даосизме. Поскольку Цин И даос, почему бы не подарить ему книгу, чтобы они поскорее ушли?

Она повернулась к стойке, немного покопалась и наконец нашла эту книгу —

«Даосский канон».

Она не могла её прочитать, но раз в названии было "Дао", это наверняка что-то связанное с даосизмом.

Она протянула книгу Цин И, но не успела открыть рот, как человек за его спиной злобно выхватил книгу. Он передал звук Цин И: — Я хочу посмотреть, что у неё там за "хорошие вещи"!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Дрянная книга. Отступные? Давай сюда!

Настройки


Сообщение