Глава 2: Хватит драться! Любопытство до добра не доведёт. (Часть 1)

Толкнув дверь, она увидела стены, сплошь уставленные книжными полками, плотно заставленными книгами, словно маленькая библиотека.

Книжный магазин казался тесным, но в глазах Линь Юй он был невероятно уютным.

Закатное солнце лилось из двери, и Линь Юй даже чувствовала аромат солнечного света, падающего на книги, смешанный с запахом старых чернил.

Порыв ветра принёс за спиной чистый звук. Она обернулась и увидела, как колокольчики-фэншуй у двери покачиваются на ветру.

Словно приветствуя её.

Слева стояла стойка высотой в половину человеческого роста, за ней — стул. Линь Юй провела кончиком пальца по поверхности стойки — ни пылинки. Всё выглядело так, будто кто-то уже навёл порядок.

Обойдя стойку, она вдруг заметила под ней огромный деревянный ящик.

«Ой, что это?»

Линь Юй сняла туфли на каблуках, ступила босыми ногами на деревянный пол и с усилием попыталась вытащить ящик.

Слишком тяжёлый, не сдвинулся.

Она просто опустилась на колени на пол и долго возилась, прежде чем смогла открыть ящик.

Как и ожидалось, ящик тоже был полон книг.

На улице уже темнело, Линь Юй не видела ничего толком. Она наугад взяла книгу, встала и включила свет.

Тёплый жёлтый свет залил помещение, и Линь Юй разглядела книгу в своих руках —

«Пошаговое руководство по формированию Золотого ядра».

— Что за чертовщина? — Линь Юй в замешательстве открыла книгу, но растерялась ещё больше.

Люди в книге, казалось, очень серьёзно… учили совершенствованию?

Линь Юй закатила глаза: — Я чуть не поверила.

Она нагнулась и достала из ящика под стойкой большую стопку книг, просматривая их одну за другой.

«От Циркуляции Ци к Закладке Основ».

«Алхимия за 100 дней».

«Чудесное применение техник культивации огня в быту».

«Ввод Ци в тело: то, чего вы не знали».

Линь Юй читала с большим интересом, подтянула стул, развалилась на нём и неторопливо листала.

«Кто написал все эти книги? Какой талант!»

Она прочитала, что для исследования секретных миров лучше всего путешествовать с собратом по Дао, владеющим техниками культивации огня, потому что они лучше всего готовят мясо на гриле. И даже был приведён подробный сравнительный анализ результатов экспериментов для доказательства этой теории.

Линь Юй не могла остановиться от смеха, сидя на стуле и покачиваясь взад-вперёд.

«Эта книга написана слишком серьёзно. Автор, наверное, тяжёлый случай, помешанный на фантазиях о совершенствовании?»

Взяв ещё одну книгу, обучающую вводу Ци в тело, Линь Юй, прочитавшая несколько романов о совершенствовании, конечно, знала, что ввод Ци в тело — это первый шаг в совершенствовании.

Она подпёрла подбородок, с интересом размышляя, как автор будет выдумывать. Наверняка, это будет старый избитый сюжет из романов.

Она даже, следуя шагам, описанным в книге, села со скрещенными ногами, закрыла глаза и попыталась почувствовать дыхание в нижней части живота.

Потрогав живот, Линь Юй почувствовала голод.

Прежде чем положить книгу обратно, она несколько раз пролистала обложку, пытаясь найти имя автора, но не нашла; попробовала поискать название книги в интернете, но находила только романы о совершенствовании, так что пришлось сдаться.

Она предположила, что, возможно, это просто интересные книги, собранные владельцем магазина.

— Действительно, очень интересно, — она одобрительно кивнула, подтверждая вкус владельца.

Живот продолжал урчать. Линь Юй достала телефон, чтобы заказать еду на вынос.

Она хотела немного шикануть, ведь сегодня такой большой день! Как ни крути, теперь она богачка стоимостью в десятки миллионов!

Посмотрев на баланс банковской карты — 4325 юаней.

В итоге она заказала только жареный рис с мясом, который после скидки стоил 16,2 юаня.

— Ладно, поговорим об этом, когда я заработаю денег, — Линь Юй была полна уверенности в будущем.

Что касается проблемы с невозможностью принимать наличные — у неё уже появилась идея.

Внезапно на улице начался мелкий дождь.

Линь Юй вышла из книжного магазина, небрежно прислонилась к дверному косяку и тихо смотрела на улицу.

Порывы прохладного ветра развеяли летний зной. Хотя живот был пуст, Линь Юй чувствовала себя счастливой, словно только что съела большой кусок ледяного арбуза.

Она просто села на ступеньки перед магазином, достала телефон и стала играть в игру, ожидая доставку.

Вскоре экран игры стал серым. Линь Юй была расстроена. Она сердито смотрела на свои пальцы, которые заплетались, когда она нервничала.

Ничего не поделаешь, она плохой игрок, но зависимость сильная —

В этот момент на улице вдруг раздался странный звук. Линь Юй подняла голову и увидела, как две фигуры вдалеке летят в её сторону, словно на крыльях.

Эти две фигуры остановились прямо перед ней, менее чем в 10 метрах.

Глядя на их одежду, Линь Юй почувствовала желание вызвать полицию.

Один из них был одет в даосский халат, аккуратно застёгнутый, но с короткой стрижкой, что выглядело немного странно. Ещё более пугающим было то, что за спиной у него висел меч.

Кто знает, может, это был бутафорский меч.

Другой выглядел гораздо нормальнее: на нём была футболка, старые пляжные шорты, он был небрит, дождевая вода стекала с волос по щекам. Он выглядел крайне потрёпанным, лет тридцати с небольшим.

Даосский мастер бросил взгляд на Линь Юй и сказал человеку напротив: — Здесь обычные люди, я не буду с тобой драться. Пойдём в другое место.

Человек напротив вёл себя нагло, его голос был расхлябанным: — Я и не собираюсь с тобой драться!

— Слушай, почему ты всё время за мной гонишься?

Услышав их разговор, Линь Юй подсознательно опустила глаза на себя: помятая белая блузка, подол наполовину вылез из юбки, босиком сидит на ступеньках, словно прячется от дождя.

Затем она снова подняла голову и посмотрела на них двоих. «Все выглядят одинаково, почему я стала обычным человеком? Что означает этот странный тон?» — мысленно пробормотала Линь Юй.

Хотя она ворчала, глядя на эту сцену, телефон в её руке незаметно переключился на страницу набора номера, и она была готова встать и спрятаться в магазине.

Она увидела, как даосский мастер с негодованием выпрямился и обвинил человека напротив: — Ты обманул мою младшую сестру по ордену!

— Ого, так это любовный конфликт? — Линь Юй, только что приподнявшаяся, снова села, устроившись поудобнее, с видом стороннего наблюдателя, жующего попкорн.

Без давления поиска работы Линь Юй почувствовала себя совершенно расслабленной, и её любопытная натура проснулась.

— Это твоя младшая сестра сама начала! Могу ли я в этом винить? — человек напротив выглядел так, будто говорил: «Что ты мне сделаешь?», пытаясь спровоцировать противника скользким тоном, но ноги его были готовы в любой момент убежать.

— Подонок, определённо подонок, — Линь Юй наблюдала и мысленно комментировала.

Она повернула голову, глядя на этого небритого мужчину, выглядевшего таким потрёпанным, и покачала головой, выражая недоумение.

«С такой внешностью… тоже можно быть подонком?»

— Ты ещё хочешь сбежать? — увидев это, даосский мастер ещё больше разгневался, протянул руку, чтобы схватить человека напротив. — Верни вещи моей младшей сестре или вернись со мной. Выбирай сам.

— Обманул и на деньги, и на чувства, сволочь… — Линь Юй пожалела младшую сестру по ордену, о которой говорил даосский мастер. Девушка, должно быть, сильно пострадала, встретив такого подонка. Хорошо, что кто-то за неё заступился.

«Однако, если речь идёт о деньгах, это уже экономический спор, и только полиция может помочь».

«Этот маленький даосский мастер, видимо, совсем не имеет жизненного опыта».

— Я выбираю… — не успел он договорить, как человек напротив оттолкнул даосского мастера в пустоту, отбросив его на несколько шагов. Воспользовавшись моментом, он поднял ноги и побежал.

Увидев это, даосский мастер вытащил меч из-за спины и ритмично начертил несколько линий в воздухе. Намерение меча окутало его, не давая возможности сбежать. Он вытянул палец и силой прорвал один угол, из которого вылетела талисман, разрушивший намерение меча.

Не сумев успешно сбежать, он отбросил шутливое выражение лица, достал из-за пазухи стопку талисманов, быстро обошёл даосского мастера и стал приклеивать талисманы один за другим на землю вокруг него.

Сердце его болело до крови — все это были высшие талисманы! Сколько духовных камней можно было бы продать за них?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Хватит драться! Любопытство до добра не доведёт. (Часть 1)

Настройки


Сообщение