Ее взгляд утонул в сиянии его глаз, похожих на безбрежную, но одинокую звездную реку.
Девушка рассеянно подумала:
«Ах, неудивительно, что это Байли Чжэянь».
«Какой же он красивый».
Каждое его движение обладало той эстетикой, которую можно встретить лишь в описаниях фэнтези-романов.
Байли Чжэянь, словно не заметив ее застывшего взгляда, взял ее руку и приложил к своему животу, их пальцы плотно соприкоснулись через тонкую ткань одежды. Он полушутя сказал:
— Мой живот уже урчит от голода.
Чжао Чжичжи вздрогнула от его внезапного жеста и мгновенно пришла в себя.
Тепло, исходящее от его тела сквозь ткань, и сухое, сильное прикосновение к тыльной стороне ее ладони передались через кожу в ее опустевший мозг.
«Наверное, у него есть мышцы…»
Ощущение под ее рукой было новым. Она слегка согнула пальцы, неосознанно надавив чуть сильнее.
В голове мелькнуло любопытство: ей захотелось поднять его одежду и посмотреть, какой пресс у худого человека.
Ведь за всю свою жизнь, кроме Жуань Цинъюй, она никогда по-настоящему не видела зрелых кубиков пресса — ее отец, хоть и не был таким полным, как она и ее мама, к сожалению, не имел ни жира, ни мышц на животе.
«Подождите, о чем я вообще думаю?»
Чжао Чжичжи откашлялась, и с ее губ сорвались красивые, приятные слова, способные привести любого в восторг.
— Дядя впервые пробует мою еду, я хотела показать вам все самое лучшее. Поэтому вы так долго ждали, извините.
Ее голос был мягким, слова звучали так, словно она держала во рту мятный зефир, источающий легкую сладость, из-за которой на нее невозможно было по-настоящему злиться.
Пятнадцатилетняя девушка была подобна цветку, распустившемуся весной, каждый лепесток которого был нежным и полным жизни.
Ее сияющий вид мог осветить весь холодный зимний день.
Казалось, одна ее улыбка способна растопить лед, а ее теплое и нежное выражение лица — утешить одинокое, разбитое сердце.
Байли Чжэянь слегка опустил глаза, почти жадно глядя на Чжао Чжичжи.
Словно чудовище, прячущееся во тьме и не смеющее показаться на свет, но отчаянно жаждущее яркого и теплого солнца.
Но сама Чжао Чжичжи вовсе не считала себя маленьким солнышком.
Если бы она была просто нежной, наивной девочкой, умеющей только капризничать и строить глазки, то во сне ее не ждал бы такой бесславный и хаотичный конец.
— Капризничать она умела мастерски, но властно командовать, капризничать и жить каждый день в свое удовольствие — вот ее самый привычный образ жизни.
На самом деле, характер ни одной девушки нельзя описать одним скудным словом.
Чжао Чжичжи не была исключением.
В разных ситуациях, общаясь с разными людьми, нельзя быть только застенчивой и робкой или вспыльчивой и жесткой.
Постоянно терпеть и угождать всем — значит навлекать на себя еще большее давление, но и вечно держать спину прямо, превращаясь в неприступную снежную гору, — значит постепенно отдаляться от общества.
Красиво это называется «оценивать ситуацию», а грубо — «стремиться к выгоде и избегать вреда».
В жизненном словаре Чжао Чжичжи в этом не было ничего плохого.
Она никогда не будет, как пылкие герои японской манги, бросать вызов жизни с энтузиазмом, не сворачивая, пока не ударишься лбом о стену.
Потому что она знала: будь то родители, друзья или кто-то еще, однажды они внезапно уйдут.
И тогда холодная стена станет подобна пропасти, и никто не сможет ее спасти.
Наверное, это был один из уроков, которые она извлекла из того «сна о перерождении».
Поэтому сейчас она, с одной стороны, мило улыбалась Байли Чжэяню, изображая послушание, и спокойно ждала, пока он пойдет с ней в дом.
А с другой стороны, думала: «Какой странный этот дядя, все время смотрит на меня таким непонятным взглядом».
— Немного раздражает.
Но пока раздражение было терпимым, она готова была его принять.
Ведь Жуань Цинъюй постоянно внушал ей мысль о том, насколько таинственен и могущественен Байли Чжэянь.
Поддерживать хорошие отношения с таким влиятельным человеком всегда правильно!
— Ты — лучшая, — сказал Байли Чжэянь.
Чжао Чжичжи показалось, что его слова были бессвязными, но она не стала расспрашивать.
Просто улыбнулась и сказала:
— Дядя, пойдемте скорее есть.
Байли Чжэянь тихо ответил, его длинные густые ресницы скрыли улыбку в глазах.
После еды Жуань Цинъюй помог Чжао Чжичжи убрать посуду на кухню.
Жуань Цинъюй тихо ворчал:
— Дядя уже взрослый, зачем он со мной за десерт борется?
— А ты теперь считаешь себя несовершеннолетним? — Чжао Чжичжи с усмешкой посмотрела на него. — Кто это раньше передо мной строил из себя взрослого и крутого?
— Я не крутой? — возмутился Жуань Цинъюй.
Он резко наклонился к Чжао Чжичжи, его красивое лицо внезапно заполнило все ее поле зрения.
— Красивый или нет?
Глаза Жуань Цинъюй не были похожи на глаза его дяди — большие и круглые, с легким изгибом вверх во внешних уголках.
У него были тройные складки на веках. В детстве Чжао Чжичжи дразнила его «тысячеслойным пирогом», пока он не вырос высоким, а она сама не осталась низкой и полной. Только тогда она неохотно замолчала.
У него были очень выразительные черты лица, но с мягкостью, присущей юношам. Одного его случайного взгляда было достаточно, чтобы сразить наповал толпу девчонок.
Чжао Чжичжи почувствовала его дыхание на своей щеке, ее ресницы неловко дрогнули, и она отстранилась.
Стараясь сохранить серьезное выражение лица, она сказала:
— Слишком близко, ты меня своей уродливостью пугаешь.
— Упрямишься, — Жуань Цинъюй естественно выпрямился, увеличив дистанцию между ними, и гордо поднял подбородок. — В школе поклонниц у меня хватит на целую футбольную команду.
— Наверное, уровня национальной сборной.
Простите, что оскорбила национальную сборную.
Жуань Цинъюй стиснул зубы: — ...
Пользуясь своим ростом, юноша сильно уперся подбородком в макушку Чжао Чжичжи и потерся.
Он уперся руками в раковину, его длинные руки обхватили Чжао Чжичжи, не давая ей сбежать.
Чжао Чжичжи не могла его оттолкнуть и, скривившись, прошипела:
— Больно, больно, больно! Большой крокодил, у тебя подбородок слишком твердый!
— Девчонка, признаешь поражение?
— Признаю, признаю, признаю.
Умение сгибаться и разгибаться — признак настоящего мужчины.
Увидев, что она сдалась, Жуань Цинъюй убрал подбородок.
Он все еще обнимал Чжао Чжичжи, склонив голову и приподняв брови, с улыбкой победителя на губах.
Чжао Чжичжи обхватила свою круглую голову пухлыми ручками, надула щеки и вызывающе посмотрела на него. Ее глаза сверкнули, и она медленно спросила:
— Ты слышал такую фразу?
— М?
— These violent delights have violent ends. (У бурных чувств неистовый конец.)
— ??? — растерянное лицо.
— Необразованный, пф.
Интеллект снова победил дурачка.
Чжао Чжичжи с удовлетворением несколько секунд полюбовалась пустым выражением лица Жуань Цинъюй, затем решительно оттолкнула его и гордо удалилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|