Глава 4. Забрать пьяного мужа домой

Глава 4. Забрать пьяного мужа домой

Цзи Юньцзя с сожалением сорвала только что наложенную маску, быстро умылась, переоделась и спустилась вниз. В такси она кое-как успела нанести легкий макияж.

Она не поехала на своей машине, чтобы Сун Цзиммину не пришлось завтра утром ехать за ней в Сад Я.

— Папа, мама, — войдя в дом, Цзи Юньцзя сразу почувствовала напряженную атмосферу.

Увидев невестку, Цзи Яньцин выдавила из себя улыбку: — Юньцзя приехала.

Сун Цзяньцзюнь отложил газету и посмотрел на Цзи Юньцзя: — Юньцзя, спасибо, что приехала. Уже поздно, не будем вас задерживать, поезжайте домой отдыхать.

— Хорошо, — послушно кивнула Цзи Юньцзя. — Я пойду позову его.

Подойдя к двери его комнаты, Цзи Юньцзя дважды постучала и толкнула дверь. Сун Цзиммин полулежал в черно-белом игровом кресле, закинув руки на подлокотники и закрыв глаза.

Цзи Юньцзя закрыла за собой дверь и подошла ближе. Заметив на его лице следы гнева и вспомнив выражение лица свекрови, она подумала: неужели он поссорился с матерью?

— Поехали домой, дай мне ключи от машины, — тихо сказала Цзи Юньцзя.

Сун Цзиммин пропустил ее слова мимо ушей, даже не приподняв век.

Цзи Юньцзя села на край кровати. Ей тоже казалось странным, что на людях Сун Цзиммин был зрелым и представительным, а дома словно превращался в другого человека — ленивого, язвительного и капризного.

Видя, что он ее игнорирует, Цзи Юньцзя продолжила мягко уговаривать: — Папа с мамой ждут снаружи, чтобы нас выпроводить! Ты собираешься и дальше тут валяться?

Сун Цзиммин был зол. Не прошло и месяца со свадьбы, а мать уже начала торопить с рождением ребенка.

Он понимал свою ответственность, но он был живым человеком, с чувствами. Как можно было бездумно заводить детей?

Это было бы безответственно по отношению к нему, к ней и к ребенку.

— Сколько мы знакомы? Сколько раз виделись? Ладно, ты сказала пожениться, я согласился. Но сколько дней прошло? Вам так не терпится?! — Сун Цзиммин сердито посмотрел на мать.

— А мы разве не для того женились, чтобы детей рожать? Что ты выдумываешь! — возмутилась Цзи Яньцин.

— Поэтому вы с отцом столько лет ссорились! — Сун Цзиммин сегодня выпил лишнего, иначе не осмелился бы так спорить с матерью.

— Сун Цзиммин! — прикрикнул Сун Цзяньцзюнь, и Сун Цзиммин тут же замолчал.

Но эти слова, похоже, задели Цзи Яньцин за живое. К тому же, из-за той женщины Сун Цзиммин бросил карьеру чиновника и до тридцати лет не искал себе пару. Все прошлые обиды разом вырвались наружу, и она, дойдя до крайнего гнева, обрушила на сына поток брани.

Отец стоял рядом, и Сун Цзиммин не смел возражать. Выслушав ругань матери, он сердито ушел в свою комнату.

Сун Цзиммин тихо вздохнул. Не желая ставить Цзи Юньцзя в неловкое положение, он сел и, подняв глаза, заметил с трудом сдерживаемую улыбку на ее губах.

— Смешно? — нахмурился он.

Он только что поссорился со свекровью, как она могла смеяться? Просто его сердитый вид показался ей почему-то милым.

Сун Цзиммин потер переносицу: — Если бы ты знала, из-за чего мы поссорились, посмотрел бы я, смогла бы ты смеяться.

— А? — Цзи Юньцзя посмотрела на него с недоумением.

Сун Цзиммин взглянул на нее и злорадно сказал: — Мама велела нам быстро сделать ребенка.

Сун Цзиммин сказал не всю правду. Требование родить ребенка было лишь поводом, истинной причиной были накопившиеся за многие годы недовольства.

— А? — испугалась Цзи Юньцзя. — И что в итоге?

— Поссорились! — Сун Цзиммин встал и пошатнулся.

Цзи Юньцзя поспешила поддержать его. Судя по лицу свекрови, он если и не победил, то, по крайней мере, не сдался. Она мысленно поставила ему лайк.

Цзи Яньцин, увидев вышедшего сына, даже не удостоила его добрым взглядом. Сун Цзяньцзюнь кашлянул и сказал Цзи Юньцзя: — Поезжайте осторожно. Как доберетесь, позвоните.

Сун Цзиммин проигнорировал его слова. Цзи Юньцзя быстро ответила: — Хорошо, папа. — Затем повернулась к Цзи Яньцин: — Мама, мы поехали. Вы с папой тоже ложитесь пораньше.

Цзи Яньцин поправила очки и попрощалась с ней: — Спасибо тебе, Юньцзя.

Усадив в машину Сун Цзиммина, который едва держался на ногах, Цзи Юньцзя мысленно восхитилась им: даже в таком состоянии он сохранил боевой дух.

Ее свекровь, всю жизнь проработавшая в дисциплинарной комиссии, была женщиной суровой. Надо же было так ее разозлить, чтобы она, забыв о приличиях, посреди ночи потребовала забрать Сун Цзиммина.

Всю дорогу они молчали.

Волосы падали ему на лоб, закрывая глаза. Цзи Юньцзя не знала, спит он или нет. Боясь, что его стошнит, она вела машину очень плавно.

— Сун Цзиммин, — тихо позвала она. — Приехали.

Видя, что он не двигается, она хотела позвать его еще раз, но заметила, как он левой рукой нащупывает замок ремня безопасности.

Цзи Юньцзя вышла из машины, обошла ее и помогла ему выбраться.

Пьяный Сун Цзиммин вел себя прилично: дома не шумел, снял обувь и сразу пошел спать в гостевую спальню.

Цзи Юньцзя поставила стакан теплой воды на тумбочку. Увидев, что он лежит на животе, она невольно посмотрела на его талию. Черный кожаный ремень стягивал талию, белая рубашка была аккуратно заправлена в брюки. Широкие плечи, узкая талия, сильные, четкие линии… Действительно, очень красиво.

Видя, что он не двигается, она спросила: — Помочь тебе раздеться? — Она не была юной девушкой и не собиралась ломаться. Она была готова выполнять все обязанности жены.

Сун Цзиммин с трудом перевернулся и сел, закрыв глаза. Одной рукой он оперся на кровать, а другой начал расстегивать пуговицы на воротнике рубашки: — Я сам. Иди спать.

— На тумбочке теплая вода. Если что, зови, — Цзи Юньцзя включила ночник, выключила основной свет и закрыла за собой дверь.

На следующий день Цзи Юньцзя проснулась сама, выспавшись. В доме, как обычно, было тихо.

Она собиралась сварить пару яиц на завтрак, когда из комнаты вышел Сун Цзиммин. На нем была домашняя футболка с коротким рукавом — то ли он переоделся вчера, то ли сегодня утром.

— Сегодня отдыхаешь? — Цзи Юньцзя была удивлена. С самой свадьбы, сколько бы он ни выпил накануне, он всегда вовремя уходил на работу, без исключений.

Сун Цзиммин заметил удивление в ее глазах и подумал, что, возможно, ему не стоит так много работать.

У них почти не было времени друг на друга. Хотя вчера они и поссорились, вопрос о детях все равно никуда не денется.

— Да, сегодня отдыхаю.

Получив утвердительный ответ, Цзи Юньцзя улыбнулась: — Тогда я приготовлю завтрак. Сушеную лапшу или быстрого приготовления?

Хотя Сун Цзиммин редко ел дома, он прекрасно знал ее кулинарные способности — ни капли таланта тещи, совершенно не соответствующие ее красоте.

— Быстрого приготовления, — сказал он.

— Иди умывайся, лапша скоро будет готова, — сказала Цзи Юньцзя и повернулась, чтобы идти на кухню. Потом, словно что-то вспомнив, высунула голову и спросила: — Яйцо разбить или сделать глазунью?

Его взгляд точно уловил мелькнувшие на ее губах ямочки. Довольно мило.

Сун Цзиммин подумал, что вчера, наверное, действительно перебрал, раз до сих пор не проснулся окончательно и ему срочно нужно умыться холодной водой.

— Разбить, — ответил он и пошел в ванную.

Лапша быстрого приготовления вскоре была на столе. Они сели друг напротив друга.

— Не разварилась. Сегодня получилось удачно, — сказала Цзи Юньцзя, протягивая ему палочки.

— Угу, — Сун Цзиммин склонил голову и начал есть. Видимо, сегодня у нее было хорошее настроение. Сун Цзиммин подумал, не пригласить ли ее пройтись по магазинам, и спросил: — Какие у тебя планы на сегодня?

— В обед я встречаю Гу Цин. У нее сегодня заканчивается тимбилдинг.

Услышав снова имя Гу Цин, Сун Цзиммин мгновенно потерял настроение и равнодушно промычал: — Угу.

Раньше Сун Цзиммин относился к Гу Цин нейтрально, но теперь одно ее имя вызывало у него раздражение. Ведь они с Цзи Юньцзя были семьей, но Гу Цин занимала большую часть ее времени и внимания, а он выглядел как ненужный статист.

— У Гу Цин есть парень? — спросил Сун Цзиммин, опустив глаза, как бы невзначай.

Цзи Юньцзя немного удивилась, что он спросил о Гу Цин.

Обычно он не интересовался ее делами, так же как и она — его.

— А что? — Она не хотела отвечать на этот вопрос.

— Ничего, просто у меня есть несколько холостых друзей.

— Те, что были твоими шаферами?

— Угу, — подтвердил Сун Цзиммин и небрежно добавил: — Условия у них неплохие.

Цзи Юньцзя не хотела обсуждать с ним личную жизнь Гу Цин и сказала: — Гу Цин такие не нравятся.

Сун Цзиммин прищурился. Лу Цзин и Сяо Чэнь были довольно симпатичными. Неужели ни один не приглянулся?

— Мой двоюродный брат по тетиной линии — мой ровесник. Ты его не видела, он на свадьбу не успел, застрял в пробке. Можно было бы познакомить, — добавил Сун Цзиммин.

Гу Цин за эти годы ходила на свидания, видела и красивых, и не очень. Но в ее сердце все еще был Су Чэнчуань, дело было не в том, достаточно ли хороши другие.

— Не нужно. Такие близкие родственники… Вдруг кто-то кому-то не понравится, будет неловко, — сказала Цзи Юньцзя.

Сун Цзиммин незаметно наблюдал за выражением ее лица и продолжил: — Как-нибудь я организую встречу, просто поужинаем все вместе, познакомимся.

Цзи Юньцзя нахмурилась и уклончиво ответила: — Посмотрим.

Сун Цзиммин больше ничего не сказал и продолжил есть лапшу.

Не бывает красивых мужчин, которые не осознают своей привлекательности. Среди его клиенток было немало женщин, зарившихся на него. Но Цзи Юньцзя оставалась к нему равнодушной, ее взгляд всегда был спокойным и невозмутимым.

Он боялся думать о страшном, но семена сомнения уже начали прорастать в его сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Забрать пьяного мужа домой

Настройки


Сообщение