Одиннадцатая глава (Часть 1)

Одиннадцатая глава

— ?

— Когда это Янь Шэюэ здесь появился?

Тело Чэнь Цзуй застыло. Она спросила в ответ: — Господин Чжучэнь ошибся. Кто такая Гуань Шу?

Взгляд Янь Шэюэ не дрогнул. Он смотрел на нее целых три секунды.

— О? Ошибся.

— Думаю, Сюнь Я не ошибется. Позовем ее, и сразу станет ясно.

Холодный белый свет полной луны косо проникал в окно. Ветер медленно шевелил светлый край одежды Янь Шэюэ. В контровом свете лишь пара янтарных глаз, застывших ледяными кристаллами, выглядела бесчувственной и равнодушной.

Чэнь Цзуй: — …Да, да, да.

— Я действительно Гуань Шу, но я и Чэнь Цзуй.

— Что Бессмертный Владыка желает? Связаться с Сюнь Я и отправить меня обратно в секту Чуян-цзун?

Янь Шэюэ искоса взглянул на нее, и тон его изменился: — Куда ты собиралась только что?

— Готовилась уйти?

Чэнь Цзуй почувствовала, как гнев сдавил грудь: — …Разве Бессмертный Владыка не знает? Он ведь здесь именно поэтому… — Голос Чэнь Цзуй оборвался. Белоснежное лезвие меча прижалось к ее шее, вонзившись на три фэня.

Боль от холодного лезвия, вонзившегося в плоть, наконец-то оживила онемевшие от гнева нервы Чэнь Цзуй. Почувствовав холодное онемение на шее, она моргнула ресницами и медленно подняла взгляд на Янь Шэюэ.

Морозная духовная энергия исказила воздух, перевернув летнюю ночь и зимний холод, проникая понемногу в сердце Чэнь Цзуй.

Как она могла забыть? Это был тот самый Янь Шэюэ, первый меч мира совершенствования, который "порхает ночной изморозью, преследуя пылинки, нефритовым клинком в белых одеждах окружает девять звезд", господин Чжучэнь, самый многообещающий среди молодого поколения, кто может догнать Бессмертного Владыку Цинъяня!

— Значит, обманула меня.

Лезвие меча вонзилось еще на фэнь. Алая кровь испустила белый пар и снова застыла. Длинные ресницы Чэнь Цзуй покрылись инеем. Под непреодолимым намерением убить ее тело задрожало. Внезапно она поняла, о чем говорит Янь Шэюэ.

Никогда не предавать, Небесный Путь свидетель, если нарушу, душа и дух будут полностью уничтожены.

Значит, обманула меня, тогда вырвать сухожилия, содрать кожу, развеять кости и прах.

Меч Янь Шэюэ, Чжучэнь, говорил именно это.

Чэнь Цзуй действительно не ожидала, что Янь Шэюэ так серьезно отнесется к этому. Неуверенность в туманном будущем, негодование из-за произошедшего после перерождения — все это разом вырвалось наружу. Она стиснула зубы и произнесла слово за словом: — Если ты хочешь, чтобы я не нарушила клятву, что Бессмертный Владыка может дать мне взамен?

Намерение убить Чжучэня наконец остановилось. Иней распространился по уголкам глаз Янь Шэюэ: — Хе.

Чэнь Цзуй воспользовалась моментом: — Если Бессмертный Владыка поможет мне скрыться от секты Чуян-цзун и защитит мою безопасность, я, конечно, буду служить ему верой и правдой и никогда не предам.

— А ты только что не хотела сбежать?

— …Это потому, что я не получила такой мощной защиты от Бессмертного Владыки.

— Я не говорил, что помогу тебе.

— … — Глядя, как Чжучэнь отходит от ее шеи, Чэнь Цзуй отступила на шаг: — Значит, Бессмертный Владыка сейчас согласился?

Янь Шэюэ убрал меч в ножны. Рассеявшееся слабое намерение убить, казалось, не имело к нему отношения. Он снова принял облик того элегантного и холодного юноши.

— Глава секты Гуань очень беспокоится, что ты одна снаружи.

— Раз уж ты так сильно просишь моей защиты, я не могу отказать.

— В конце концов, я тоже много раз получал помощь от секты Чуян-цзун.

— Остальное — посмотрим по твоим поступкам.

Чэнь Цзуй: — …Почему он так странно говорит?

— Кхм, — она прочистила горло: — Тогда я пойду спать, Бессмертный Владыка.

— Подожди, — Янь Шэюэ слегка нахмурил брови: — Наслаждаться этим бледно-белым лунным светом в одиночестве немного тоскливо, это неизбежно ранит сердце…

Чэнь Цзуй подняла голову: — …Тогда я составлю компанию Бессмертному Владыке?

Янь Шэюэ улыбнулся: — Будь добра.

* * *

Рано утром Мо Нян и Фэн Юй спустились вниз и окружили Чэнь Цзуй, цокая языками от удивления.

— О, куда ты вчера ночью опять ходила ставить памятники?

У Чэнь Цзуй под глазами висели два больших полумесяца синяков. Ее лицо выражало растерянность, она не обращала на него внимания.

— Ты вчера всю ночь не спала. Что делала?

Чэнь Цзуй приподняла веки, посмотрела на все еще элегантного и сияющего господина Чжучэня, который подносил чашку чая к губам, и уныло сказала: — Комаров было много, не могла заснуть. Пошла любоваться луной.

Группа собралась. Все, кроме Чэнь Цзуй, которая не могла открыть глаза, испытывали некоторое неизвестное любопытство к Цяньцючэн.

* * *

В четырехстах ли к востоку от Чунжунчэн, проходя через бесплодную землю.

Здесь горы были бедными, вода грязной, повсюду росла желтая трава, и место это отталкивало чужаков.

Но в середине каждого месяца ворота обязательно открывались.

Темные тучи постоянно нависали над этой немаленькой территорией. Повсюду можно было увидеть скульптуры бычьих голов с вытаращенными, перевернутыми глазами.

Перед скульптурами горело всего несколько длинных благовоний.

— Му!

— Му, му!

Ряд соломенных складов, раскрыв огромные пасти, издавал бычьи звуки, которые быстро сливались в единый хор, иногда перемежаясь звуками ударов металла, отчего в ушах звенело.

Из складов выходили фигуры необычайно высокого роста. Они были одеты в фартуки, сшитые из необработанных бычьих шкур, на которых виднелись следы зубов. Огромная бычья голова была надета на голову, словно они были вестниками душ, ходящими по миру людей.

— Середина месяца, а люди, доставляющие провиант, еще не прибыли.

— Придется поймать нескольких прохожих путников, чтобы восполнить недостаток.

Ветер свистел, проносясь мимо них. Если бы путники испытывали жажду или голод, они могли бы увидеть старый указатель.

Глубокие черные следы рассекали деревянную табличку, ветер и песок разъели края, можно было смутно различить три слова —

Деревня Фэннюцунь.

* * *

Цяньцючэн.

Если Чунжунчэн был городом равновесия, где пересекались четыре секты и смешивались смертные и совершенствующиеся, то Цяньцючэн — это город совершенствования, находящийся под покровительством Дуаньлэя, полностью и целиком почитающий силу.

Здесь немало глубоко укоренившихся семей совершенствующихся, чья сила может соперничать с Десятью Школами. Талисманы, магические артефакты и другие товары активно продаются, поэтому Цяньцючэн также называют "Городом Ста Сокровищ".

В городе нельзя летать по воздуху. Войдя в город, несколько человек увидели огромную нефритовую стелу.

— Это?

Фэн Юй взглянул: — Рейтинг Столетия.

— Рейтинг ста совершенствующихся из разных сект за последние сто лет.

— Обновляется после каждого Великого состязания, — он посмотрел на Чэнь Цзуй, которая, прищурившись, осматривала стелу, и оскалил зубы: — Не смотри. Тебе достаточно знать, что первый — Младший Боевой Дядя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение