На следующий день, едва проснувшись, Тао Чжэньчжэнь увидела, как Си Лань разделывает маленького кролика.
Раненый еще накануне кролик, промучившись всю ночь, испустил дух. Теперь Си Лань вскрывала его острым камнем и заостренной веткой. Извлеченные внутренности были отложены в сторону, а мех и изрезанная, сморщенная шкурка — на другую.
Тао Чжэньчжэнь, глядя на окровавленного кролика, не удержалась и сморщила носик: — Зачем убивать кролика?!
Си Лань спокойно ответила: — Он умер.
— Умер — значит, нужно убивать?
— Или будем его почитать?
— Но он выглядит таким жалким!
— Тогда ты потом будешь его есть?
Тао Чжэньчжэнь тут же замолчала, с жалостью, но и с жадностью глядя на маленького кролика.
Си Лань продолжала снимать шкурку: — Если будешь есть, подойди и помоги.
Тао Чжэньчжэнь все еще не хотела подходить, ей казалось, что если она не приложит руку, то не причинит вреда кролику.
Си Лань снова бросила на нее холодный взгляд. Тао Чжэньчжэнь, наконец, под давлением ее, казалось бы, легкого, но на самом деле страшного взгляда, послушно подошла и под ее руководством разожгла огонь, соорудила Жаровню, а затем промыла внутренности кролика.
Сняв шкурку, Си Лань просто очистила окровавленного кролика водой, набранной из лесного ручья.
У них пока не было соли, но по дороге они нашли немного Лемонграсса и Мяты.
Она оставила корни и молодые листья пряностей, а старые листья просто обработала и запихнула их все в брюхо кролика, насадила на ветку и поставила жариться у огня.
Тао Чжэньчжэнь смотрела, как кроличье мясо меняет цвет с белого на желтый, а затем становится сухим и плотным, и, не сдержавшись, пустила слюни.
Си Лань приготовила кролика, но не дала ей наесться вволю. Она оторвала всего два маленьких кусочка и протянула Тао Чжэньчжэнь: — Ешь с фруктами. Вкус не очень, но не капризничай, иначе следующей порции не будет.
Тао Чжэньчжэнь уставилась на оставшуюся большую часть кролика: — А что с остальным?
Си Лань: — Вернуть владельцу.
Тао Чжэньчжэнь вздрогнула, жуя не очень вкусное кроличье мясо: — Отдать обратно полицейскому дяде? — А где мы его найдем?
Си Лань уже разобрала Навес из травы, убрала опоры и вместе с кроличьим мясом положила все обратно в Пространство для хранения.
— Вчера же говорила, он пошел Организовывать других игроков, так что где много людей, там и он.
Тао Чжэньчжэнь снова посмотрела на разобранный лагерь: — А почему мы не останемся здесь? Мне кажется, здесь неплохо...
Си Лань взвалила на спину связку дров, оставленную Фан Сюнем, и бросила на нее взгляд: — Ты умеешь охотиться?
— ...Нет.
— Ты знаешь, что в лесу водятся дикие звери?
— Папа рассказывал.
— Тогда как ты собираешься жить в лесу, если не умеешь охотиться и не можешь себя защитить?
Тао Чжэньчжэнь тут же потеряла дар речи, услышав явное пренебрежение в голосе Си Лань. Она надула губы, и кроличье мясо во рту перестало казаться вкусным.
Ей оставалось только послушно встать, положить недоеденное кроличье мясо обратно в Пространство для хранения и пойти за Си Лань: — Ладно.
Си Лань повернулась и пошла вперед.
Выйдя из леса и пройдя еще немного, они действительно увидели следы пребывания людей.
После более чем трех дней хаоса, а также вчерашнего вмешательства Команды по строительству базы государства, игроки Страны Т немного Успокоились. В то же время они начали осознавать, что, оставаясь в игре, необходимо поддерживать стабильность всех показателей.
Сейчас люди всячески пытались найти еду и воду, а также начали думать, как найти себе место для жилья.
Появление Си Лань не привлекло особого внимания. У нее в руках было немного вещей, и она не представляла интереса для других.
Зато Тао Чжэньчжэнь, видя, как все суетятся, а некоторые даже роют ямы в земле, с любопытством спросила: — Сестрица, что они делают?
Си Лань посмотрела на эти глубокие ямы и ответила: — Строят дома, наверное.
— Уже начали строить дома?!
— А что еще?
— Из чего строить?
Си Лань снова посмотрела на кучу материалов на земле: была глина и трава, но не хватало материалов для основного каркаса. Она указала на еще не смешанную глину: — Это все материалы.
— Как только они найдут инструменты для Заготовки древесины, смогут строить простые дома.
Тао Чжэньчжэнь снова спросила: — А какие инструменты нужны для Заготовки древесины?
Си Лань вдруг посмотрела на нее.
Тао Чжэньчжэнь втянула шею: Ой, наверное, слишком много вопросов, опять надоела сестрице?
Но на этот раз Си Лань была терпелива. Она лишь взглянула на нее, затем отвела взгляд и медленно ответила: — Как в очень давние времена, в первобытном обществе, когда у людей не было готовых инструментов, они использовали методы вроде ударов камнем о камень, взаимной Шлифовки и так далее, чтобы создавать грубые инструменты.
Она покачала Копьем в руке: — Как вот это. Если найдешь готовый Острый камень, можно сразу использовать. Если не найдешь, нужно придумать, как его сделать. Так что, по-твоему, нужно использовать для Заготовки древесины?
Тао Чжэньчжэнь наклонила голову: — Топор?
— Как сделать топор?
Тао Чжэньчжэнь посмотрела на Копье с Острым камнем в руке Си Лань и, следуя его способу изготовления, повторила: — Найти большой острый камень, а потом... привязать его к доске?
Си Лань: — А если нет доски?
— Угу... найти ветку?
— Ветка такая хрупкая, сможет срубить ствол дерева?
— Тогда что делать?
На этот раз Си Лань не ответила, лишь сказала: — Устроишься, сама попробуешь и узнаешь.
Тао Чжэньчжэнь: — Я попробую?!
— Угу.
— Если не можешь охотиться, займись Шлифовкой камней. Все равно нужно что-то делать.
Тао Чжэньчжэнь застонала, пытаясь возразить.
Но, вспомнив, что за три дня, проведенные здесь, эта сестра ни разу не дала ей расслабиться, и все ее жалобы в итоге были проигнорированы, Тао Чжэньчжэнь подумала и сдалась.
Они обошли толпу и пошли дальше, туда, где людей было больше.
Действительно, вскоре впереди показалась спина Фан Сюня.
— Ура!
— Полицейский дядя!
Тао Чжэньчжэнь указала на него и закричала.
Кто бы мог подумать, что Фан Сюнь, споривший с кем-то, на мгновение отвлекся, и ему в лицо прилетел кулак!
Даже если Фан Сюнь быстро увернулся, он все равно пошатнулся и отступил на два шага.
Затем они услышали, как человек напротив него кричит: — Вы, полицейские, должны немедленно придумать для нас решение и обустроить нас! Какое право вы имеете приказывать нам строить дома?!
Фан Сюнь, сдвинув брови, сдерживая гнев: — Это не приказ, это предложение, ведь...
— К черту твои предложения!
— Мы, граждане, кормили вас столько лет, и что в итоге?!
— Даже с такой мелочью не можете Справиться, а из-за игры мы оказались заперты!
— Ладно, заперты так заперты, мы готовы ждать, но теперь вы еще хотите, чтобы мы сами играли в игру, чтобы мы голыми руками строили дома?!
Фан Сюнь: — Пожалуйста, прекратите свои нападения и оскорбления. Кроме того, наши полицейские силы сейчас ограничены, мы действительно...
— Мне-то что до ваших ограниченных сил?!
— Вы знаете, кто я?
— Вы знаете, какое у меня положение в реальном мире?!
— Налоги, которые я вам плачу, вы не заработаете за всю свою жизнь!
— Можете вы что-то сделать или нет — это ваше дело, но требовать от вас услуг и помощи — это наше право!
— Я выдвинул требование, и вы обязаны придумать решение!
Фан Сюнь снова нахмурился. Даже при всем его терпении, эти слова сильно его задели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|