Глава 2: Новая Ни Цзяцзя родилась

— Цзяньго, смотри, наша дочка улыбнулась! Она понимает, что мы говорим. Быстрее, она голодная, иди разведи воду с сахаром!

Сун Тин смотрела на сморщенного младенца. Пусть у неё не было белоснежной кожи и чёрных волос, но раз она здорова, родители сделают всё возможное, чтобы вырастить её. Сун Тин не мечтала, чтобы дочь стала вундеркиндом или писаной красавицей, она просто хотела, чтобы маленькая Ни Цзяцзя росла здоровой и счастливой.

Ни Цзяньго взял ложечку и начал понемногу кормить малышку Ни Цзяцзя сладкой водой. Глоток, второй... Ни Цзяньго только начал ощущать радость отцовства, как маленькая Ни Цзяцзя вдруг забеспокоилась.

Маленькая Ни Цзяцзя внезапно вспомнила о своих 90 килограммах. «Нельзя объедаться! Это же сладкая вода, а сахар — основа жировых отложений! Нельзя больше пить. Я отказываюсь!»

Но Ни Цзяньго боялся, что дочка останется голодной, и пытался дать ей ещё несколько ложек. Ни Цзяцзя оставалось только применить секретное оружие всех младенцев — громкий плач!

— Сун Тин, смотри, ребёнок опять плачет! Придумай что-нибудь!

— Она всё время вертит головой. Может, больше не хочет пить? Или описалась? Или… — Сун Тин, как молодая мама, тоже не понимала, почему плачет ребёнок.

— Давай посмотрю, — Ни Цзяньго решил, что жена права, возможно, малышка действительно нуждается в смене пелёнок.

— Уа-а-а! — Маленькая Ни Цзяцзя отчаянно сопротивлялась, дрыгая ручками и ножками. Пусть это и её отец, но она девочка, и она ни за что не позволит ему разворачивать пелёнки!

— Цзяньго, давай я сама. Видишь, как она расплакалась? Ты пока найди пелёнки и спроси у мамы, что ещё можно дать ребёнку.

Услышав распоряжение матери, Ни Цзяцзя мгновенно перестала плакать и заулыбалась, спокойно ожидая.

Сун Тин, увидев реакцию младенца, засмеялась: — Какая скромница! Как только я взяла её на руки, а ты пошёл за едой, она сразу улыбнулась!

Ни Цзяньго добродушно усмехнулся: — Сразу видно, что умная девочка, вся в тебя! Я пойду спрошу у мамы, что есть поесть, а ты перепеленай её. Я потом постираю.

Ни Цзяцзя была удивлена. Оказывается, у её родителей были такие хорошие отношения. До перерождения самые яркие воспоминания Ни Цзяцзя о родителях — это их ссоры. Мать упрекала отца в бездействии, а отец — в меркантильности. А ведь когда-то они были счастливы. Возможно, жизненные трудности посеяли раздор между ними. Если бы они сохранили свою любовь, не ссорились и не уезжали на заработки, выросла бы она лучше, окружённая родительской заботой?

Что ж, этот жнец душ всё-таки сделал доброе дело, позволив ей увидеть любовь своих молодых родителей. У неё нет воспоминаний, но она может создать новые. Всего два года, и когда она сможет бегать и прыгать, она построит другую жизнь! А сейчас нужно просто копить силы и очаровывать всех своей детской непосредственностью.

Но всё же, как она, такая худенькая и смуглая при рождении, превратилась в такую пышку? В этот раз она обязательно будет следить за собой!

Сун Тин быстро перепеленала малышку, а в это время вернулся Ни Цзяньго.

— Мама сказала, что соберёт все деньги в доме и попробует купить в сельпо банку солодового экстракта. Ребёнок ещё слишком мал, другую еду ей нельзя, — Ни Цзяньго стыдливо опустил голову. Он был старшим сыном, и на свадьбу с Сун Тин они потратили почти все сбережения родителей. Последние два года он занимался только сельским хозяйством, почти ничего не зарабатывая. Теперь родился ребёнок, а у него нет денег даже на еду для неё. Ему было очень стыдно.

— У меня ещё есть две юани. Зарплату народного учителя почти никогда не платят вовремя. Это директор, видя, что я скоро рожу, специально выбил для меня пособие. Возьми, отдай маме, — Ни Цзяньго взял деньги у Сун Тин, чувствуя себя ужасно. Как мужчина, он не мог обеспечить свою жену и ребёнка, и это было невыносимо.

— Ничего, всё будет хорошо. Смотри, наша дочка тебе улыбается! Через какое-то время мы подумаем, чем заняться, — Сун Тин подбадривала мужа. Не страшно быть бедным, главное — быть трудолюбивым, и тогда жизнь обязательно наладится.

Маленькая Ни Цзяцзя, агукая и размахивая ручками, смотрела на родителей. «Не волнуйтесь, я помогу вам жить хорошо!»

Будучи первым ребёнком в семье Ни, пусть и девочкой, она была всеобщей любимицей.

Второй дядя Ни Цзяцзя, Ни Цзяньцян, был худощавым и работал на цементном заводе. Он был помолвлен с девушкой из их деревни и должен был жениться после Нового года. Однако Ни Цзяцзя знала, что его женой станет не эта девушка, а другая, из соседней деревни, с которой его познакомят позже. Эта вторая тётя очень хорошо к ней относилась, и лишь после переезда, когда они стали жить далеко друг от друга, их отношения немного охладели.

Вернувшись с работы, второй дядя сразу же захотел увидеть свою племянницу. В первые два дня после её рождения бабушка Ни не разрешала никому её видеть, и вот сегодня он наконец-то увидел эту смуглую и сморщенную малышку.

— Какая она тёмненькая и худенькая. Надеюсь, когда вырастет, не будет похожа на меня, — с беспокойством сказал второй дядя. — Невестка, ешь побольше яиц, чтобы у неё было хорошее питание!

В то время яйца, вероятно, были лучшим питательным продуктом, который он мог себе представить. Сун Тин немного смутилась, но понимала, что деверь желает ребёнку только добра. — Хорошо, не волнуйся, я обязательно выращу её беленькой и пухленькой!

Второй дядя с улыбкой кивнул и начал рыться в карманах своей пыльной рабочей одежды. Наконец, достав из кармана брюк несколько мятых купюр — две по 1 мао, одну по 2 мао и несколько бумажек по 1 фыню, — он протянул их Ни Цзяньго. — Старший брат, все мои деньги у мамы, сейчас у меня только это. Не обижайся, купи невестке что-нибудь вкусненькое.

Ни Цзяньго знал положение своего брата и, немного поломавшись, взял деньги. — Мне пора переодеться и поужинать, а потом ещё к Гуй Цинь надо зайти, — сказал второй дядя, почёсывая затылок. Ни Цзяньго проводил брата из комнаты, наверняка напоминая ему, чтобы тот не перетруждался.

Второй дядя действительно много работал. Ни Цзяцзя помнила, как бабушка рассказывала, что он отдавал половину своей зарплаты с цементного завода невесте, а после работы ещё и помогал ей по хозяйству. И всё равно она его бросила.

После ухода второго дяди младший дядя и тётя тоже прибежали посмотреть на ребёнка. Младший дядя, Ни Цзяньпин, был весёлым и общительным, высоким и худым, с громким голосом. Ни Цзяцзя помнила его разъезжающим на модном мотоцикле с будущей женой, а дедушка бежал за ними, крича и размахивая палкой, пытаясь помешать им уехать на юг в поисках лучшей жизни.

Тёте Ни Айфан было одиннадцать лет, она училась в начальной школе в деревне, и, строго говоря, была ученицей Сун Тин.

— Старший брат, вы уже дали имя моей племяннице? Как её зовут?

Сун Тин посмотрела на Ни Цзяньго. По сельской традиции, имя мальчику давали старшие в семье, а имя девочке — родители.

Отец посмотрел на мать, затем на дочку, лежащую в пелёнках, и серьёзно сказал: — Цзяцзя. Ни Цзяцзя. Надеюсь, у неё всё будет хорошо, и она добьётся успеха во всём!

Наконец-то её снова назвали Ни Цзяцзя! Её новая жизнь, полная возможностей, начиналась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Новая Ни Цзяцзя родилась

Настройки


Сообщение