Глава 7. Зарождающиеся чувства

После того, как дело с Ван Ши и её дочерью было улажено, в резиденции канцлера постепенно восстановились прежние покой и порядок.

Линь Ваньси наконец-то смогла перевести дух и привести в порядок свои мысли и жизнь.

В эти дни Су Жань часто навещал её. Он приносил редкие книги, которые они вместе читали и обсуждали, рассказывал интересные истории из столицы и из-за её пределов, добавляя красок в размеренную жизнь Линь Ваньси.

Однажды, в погожий солнечный день, Су Жань пригласил Линь Ваньси на прогулку.

Линь Ваньси с радостью согласилась. Она надела светло-розовое шёлковое платье, простое, но элегантное, а её длинные чёрные волосы были аккуратно собраны нефритовой шпилькой, что придавало ей ещё более изысканный вид.

Они отправились в персиковую рощу за городом. Как раз расцвели персиковые деревья, и всё вокруг утопало в море розовых цветов. Лёгкий ветерок подхватывал лепестки, и они кружились в воздухе, словно в волшебной сказке.

Линь Ваньси гуляла по персиковой роще, и на её лице сияла давно забытая улыбка.

Су Жань тихо следовал за ней, любуясь её силуэтом, и сердце его было переполнено нежностью.

— Госпожа Линь, взгляните на эти персиковые цветы, — нарушил молчание Су Жань. — Они так прекрасны, что, кажется, способны развеять любые печали.

Линь Ваньси слегка обернулась, их взгляды встретились. Она мягко улыбнулась:

— Вы правы, господин Су. В этой персиковой роще я чувствую себя безмятежно, и былые тревоги отступают.

Они медленно шли по тропинке и незаметно для себя вышли к берегу прозрачного ручья. В воде отражались голубое небо, белые облака и цветущие персики — захватывающее дух зрелище.

Линь Ваньси присела на корточки и коснулась рукой воды. Приятная прохлада разлилась по её телу.

Су Жань, глядя на неё, достал из-за пазухи изящную нефритовый кулон и протянул Линь Ваньси:

— Госпожа Линь, это семейная реликвия. Позвольте мне подарить её вам. Надеюсь, она вам понравится.

Линь Ваньси подняла голову и, встретив искренний взгляд Су Жаня, почувствовала, как в её душе пробежала лёгкая волна. Она понимала, что этот кулон — не просто подарок.

После минутного колебания она приняла кулон:

— Господин Су, этот подарок слишком ценен…

Су Жань прервал её:

— Госпожа Линь, в моих глазах вы достойны всего самого лучшего. С тех пор, как мы познакомились, я был очарован вашей мудростью, стойкостью и добротой. Этот кулон — лишь малая часть того, что я хотел бы вам подарить.

Линь Ваньси слегка покраснела и, опустив глаза, тихо произнесла:

— Господин Су, я ценю вашу доброту. Но я пережила много трудностей, и сейчас хочу лишь защитить свою семью и отомстить за причинённое зло. Что касается романтических чувств…

Су Жань нежно взял её за руку:

— Госпожа Линь, я понимаю ваши опасения. Я готов разделить с вами любые трудности. Какое бы решение вы ни приняли, я поддержу вас.

Линь Ваньси почувствовала тепло его руки и смешанные чувства охватили её. Она и не думала, что в этой новой жизни сможет обрести такую искреннюю привязанность.

Вернувшись в резиденцию, Линь Ваньси бережно убрала подаренный Су Жанем кулон. Она понимала, что Су Жань занял особое место в её сердце, но не могла забыть и о своей цели.

Однако спокойные дни длились недолго. Однажды канцлер получил императорский указ: император решил выбрать жену для третьего принца, и дочь канцлера, Линь Ваньси, была среди кандидаток.

Узнав об этом, Линь Ваньси очень встревожилась. Она понимала, что за этим стоит борьба различных сил и интриги.

Третий принц, Сюань Юань Чэ, пользовался большим уважением при дворе и славился своими талантами, поэтому выбор его будущей жены привлекал всеобщее внимание. А Линь Ваньси, недавно заявившая о себе в столице и уладившая внутренние конфликты в семье, невольно стала объектом внимания различных группировок, желающих привлечь её на свою сторону или устранить.

Канцлер, видя переживания дочери, успокоил её:

— Ваньси, решение ещё не принято. Я постараюсь всё уладить, не волнуйся.

Линь Ваньси покачала головой:

— Отец, императорский дворец полон интриг. Я не хочу в них вмешиваться, но теперь, когда указ издан, нам вряд ли удастся избежать этого.

В последующие дни канцлер пытался выяснить истинные намерения императора. Линь Ваньси тоже не сидела сложа руки: она совершенствовала свои навыки и знания, чтобы быть готовой ко всему, и тайно собирала информацию о других кандидатках и стоящих за ними силах, надеясь найти выход из ситуации.

На одном из дворцовых банкетов Линь Ваньси наконец-то увидела легендарного третьего принца, Сюань Юань Чэ. Он был одет в белоснежные шелковые одежды, держался прямо, лицо его было серьёзным, а в глубоких глазах читалась загадочная сила.

Сюань Юань Чэ заметил Линь Ваньси и слегка кивнул ей в знак приветствия. Линь Ваньси поспешно поклонилась:

— Приветствую Ваше Высочество.

На банкете играла музыка, выступали танцоры, но Линь Ваньси не могла насладиться зрелищем. Она внимательно наблюдала за всеми присутствующими, особенно за теми, кто был как-то связан с третьим принцем или другими кандидатками.

Внезапно одна из кандидаток, Мужун Сюэ, встала и, указывая на Линь Ваньси, сказала:

— Ваше Высочество, я слышала, что у госпожи Линь были неподобающие отношения с мужчиной. Как такая девушка может быть достойна стать вашей женой?

Линь Ваньси опешила от неожиданного нападения, но быстро взяла себя в руки:

— Госпожа Мужун, прежде чем говорить, нужно подумать. Я всегда вела себя достойно. Откуда вы взяли эти слухи?

Мужун Сюэ холодно усмехнулась:

— Госпожа Линь, в столице всем известно о вашей близости с господином Су. Вы часто встречаетесь наедине, разве этого недостаточно?

Линь Ваньси хотела возразить, но вмешался Сюань Юань Чэ:

— Довольно! Я сам выберу себе жену. Не нужно верить слухам и клеветать на других.

Мужун Сюэ, увидев гнев принца, поспешно опустила голову и замолчала. Но Линь Ваньси понимала, что это только начало, и впереди её ждут ещё более серьёзные испытания.

После банкета Линь Ваньси подошла к Сюань Юань Чэ, чтобы объяснить свои отношения с Су Жанем.

Принц посмотрел на неё и сказал:

— Госпожа Линь, я верю в вашу невиновность. Во дворце таких интриг будет всё больше, будьте к этому готовы.

Линь Ваньси с благодарностью посмотрела на Сюань Юань Чэ:

— Спасибо за доверие, Ваше Высочество. Я не подведу вас.

С этого дня Линь Ваньси стала ещё усерднее заниматься самосовершенствованием. Она не только оттачивала свои навыки в искусстве, но и начала изучать политику и управление государством. Она знала, что только став сильной, сможет выжить в этой сложной ситуации и защитить всё, что ей дорого.

Общаясь с Сюань Юань Чэ, Линь Ваньси постепенно поняла, что он не такой холодный и бесчувственный, каким казался на первый взгляд. У него были свои стремления и идеалы, он чувствовал ответственность за страну и народ.

Отношение Линь Ваньси к нему начало меняться, и между ними возникла некая неопределённость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Зарождающиеся чувства

Настройки


Сообщение