Возрождение, первый капитал (Часть 2)

Все лето прошло вот так, беззаботно. Нин Вэйвэй даже не понимала, почему в детстве она была такой счастливой.

В нескольких сотнях метров налево, за углом, жил дом Второй Тети, в нескольких сотнях метров направо — дом Маленькой Тети, а остальные тети жили поблизости.

Люди из их родной деревни были очень сплоченными, выезжая, они выезжали целыми семьями, держались вместе.

Родители не доверяли ей пользоваться газовой плитой. На маленькой фабрике ее мамы была большая печь, где сотрудники могли греть воду, готовить рис и овощи на пару.

Каждый день в обед ей оставалось только ждать, пока папа принесет еду домой.

Поскольку она была послушной и не тратила деньги зря, мама каждый день давала ей десять юаней на покупку овощей для ужина всей семьей.

Два ее дяди (мужья теть) продавали овощи на рынке, поэтому покупать их было очень дешево.

Любящая комфорт Нин Вэйвэй, глядя на тесную съемную комнату и сжимая в руке десять юаней, отчаянно хотела улучшить свою жизнь.

Что можно сделать на десять юаней?

Даже миску лапши без мяса не купишь.

Но сейчас девяносто восьмой год, за пять мао можно купить большой пакет сладких булочек «Белый кролик».

Нин Вэйвэй порылась в комнате и нашла под циновкой двадцать юаней — папины заначку на сигареты.

Нин Вэйвэй чуть не умерла от тоски.

В полвосьмого проснулась шестилетняя Пань Пань. Она была очень послушной, сама оделась и поела. Нин Вэйвэй взяла ее за руку и повела на овощной рынок.

Рынок был большой, с четким зонированием: продажа овощей, мяса, лапши, готовой еды, одежды, фруктов, развесной выпечки. Различные прилавки, огромный поток людей, невероятно оживленно.

Нин Вэйвэй увидела несколько маленьких киосков, где продавали лянпи, лянмянь, большие белые булочки, жареные лепешки, и тут же придумала отличную идею.

Она могла бы готовить и продавать фастфуд, чтобы сначала решить насущные проблемы и раздобыть немного денег.

Одно мясное блюдо и два овощных: жареный перец с мясом, жареные яйца с помидорами, жареная капуста со шкварками. Нин Вэйвэй мгновенно выбрала три блюда.

Рабочие много трудятся и хотят хорошо поесть.

Белая капуста стоила пять мао за цзинь, одна всего два юаня.

Она взвесила два цзиня перца, три цзиня помидоров, купила цзинь яиц за один юань восемь мао.

Наконец, пошла покупать мясо: грудинка по четыре юаня пять мао за цзинь, свиное сало по одному юаню семь мао за цзинь. Взяла по одному цзиню того и другого.

Нин Вэйвэй также взяла у своего дяди (мужа тети) большой пенопластовый ящик для овощей.

Пенопластовые упаковки в супермаркетах продавались поштучно, а в соседней лапшичной она купила сорок штук по отдельности.

Нин Вэйвэй несла в обеих руках много вещей и сказала сестренке-хвостику: — Пань Пань, мы идем домой. Держись за мою одежду, я куплю тебе леденец со вкусом кислой сливы.

Включив вентилятор, Нин Вэйвэй вытерла лицо Пань Пань полотенцем и дала ей маленькое лакомство.

Затем вытерлась сама, нашла кусок картона, чтобы вести учет. На все эти вещи ушло почти пятнадцать юаней.

Она планировала приготовить двадцать порций, отмерила десять мисок риса.

Кран был прямо у двери. Нин Вэйвэй вынесла шахматный столик к двери и начала мыть и резать овощи.

Грудинку нарезала тонкими ломтиками и замариновала на некоторое время.

Свиное сало нарезала маленькими кусочками, вынесла газовую плиту на улицу и начала вытапливать жир. Свиной жир очень ароматный, жарить на нем вкуснее, чем на растительном масле.

— Сестренка, что ты готовишь вкусненькое?

— Пань Пань, отойди подальше, чтобы не обрызгаться. Скоро сестренка приготовит тебе вкусняшку.

Нин Вэйвэй вынесла маленький табурет и посадила Пань Пань подальше.

Когда жир вытопился, Нин Вэйвэй отложила небольшую горсть шкварок, посыпала их сахаром и дала Пань Пань: — Горячо немного, ешь медленно.

Нин Вэйвэй сначала сварила рис в скороварке, а затем принялась за жарку.

В шестнадцать лет она не умела готовить, но в двадцать восемь, живя одна, научилась готовить очень хорошо.

Раньше она готовила только для себя, а теперь — для жизни.

Нин Вэйвэй работала быстро, жарила на сильном огне. Чугунная сковорода шипела, еда готовилась очень быстро.

Три блюда были готовы менее чем за полчаса.

Пенопластовые контейнеры выглядели большими, но вмещали не так уж много еды.

Она разложила три блюда по двадцати контейнерам, наполнив их до краев. Риса тоже положила с горкой.

Разместила их аккуратно в большом пенопластовом ящике. Хотя было лето, нужно было сохранить тепло.

Нин Вэйвэй убрала посуду, затем привела себя в порядок, надела резинку для прыжков одним концом на руку Пань Пань, другим — на свою.

Видя, что шестилетняя сестренка совсем не помощница, она дала ей в руки маленький табурет.

— Пань Пань, помоги сестренке нести маленький табурет, и держись за мою одежду, не убегай.

Нин Вэйвэй понесла тяжелый большой пенопластовый ящик на овощной рынок.

Пань Пань совсем не справилась и упала с грохотом.

Полностью следуя принципу "где упал, там и лежи", она расплакалась.

— Пань Пань, ты не ушиблась? — Нин Вэйвэй очень забеспокоилась, торопливо поставила пенопластовый ящик на землю.

Пань Пань кто-то поднял.

— Кажется, не ушиблась.

Чистый, ясный мужской голос прозвучал у ее уха.

Длинные тонкие пальцы помогли Пань Пань встать.

— Спасибо тебе, одноклассник, — Нин Вэйвэй подняла голову. Белая рубашка, повседневные брюки, настоящий тополь, школьный красавчик, сошедший со страниц манги.

— Мы виделись позавчера в поезде, — красивое, несравненное лицо, элегантное и утонченное, от него исходил легкий аромат чая.

Виделись?

В глазах Нин Вэйвэй мелькнуло недоумение.

Губы юноши слегка изогнулись, уголки рта сложились в улыбку, изящную до крайности: — Позавчера мы виделись в поезде, Нин Вэйвэй.

Нин Вэйвэй пожалела об этом тысячу раз. Если бы она тогда была чуть более внимательной, то не упустила бы такого "тополя".

О чем думала она в свои шестнадцать?

Как выпросить еще пять мао на карманные расходы, купить ли мороженое или кекс?

Стальная прямолинейная девица, без чувств.

Просто упустила миллион.

Рост метр восемьдесят, прямой как копье, пара узких глаз-фениксов. — Меня зовут Чжоу Тинли. Куда ты идешь? Я помогу тебе донести.

— Очень тяжело, не нужно... — Нин Вэйвэй еще не успела отказаться, как Чжоу Тинли наклонился и поднял пенопластовый ящик. Его красивое лицо приблизилось к Нин Вэйвэй, оно было необычайно свежим и приятным для глаз.

— Куда?

Даже голос такой приятный, чистый и ясный, а сам он такой энергичный. Мое девичье сердце просто растаяло.

Нин Вэйвэй никогда не замечала, что она, оказывается, "голосоманка"!

Нин Вэйвэй по-женски слегка улыбнулась: — На рынок впереди. Слишком много хлопот для тебя, одноклассник Чжоу.

Старый дом загорелся, это смертельно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Возрождение, первый капитал (Часть 2)

Настройки


Сообщение