Глава 8 (Часть 2)

Цзян Чжунлинь вернулся домой, но служанка сказала, что госпожа так и не возвращалась. Было уже поздно, и он начал беспокоиться. Он без остановки набирал номер Гу Жоюй, но никто не отвечал.

Наконец, после десятого или двадцатого звонка, на том конце ответили.

— Алло? — раздался мужской голос.

— ... — Цзян Чжунлинь не ожидал, что ответит мужчина, и на мгновение растерялся.

— Алло? Говорите же, громче, здесь слишком шумно, — на том конце провода, где бы он ни находился, гремела оглушительная музыка, стоял невообразимый гвалт.

— Где Гу Жоюй?

— О... — собеседник словно внезапно понял. — Вы Цзян Чжунлинь, верно?

— Где Гу Жоюй? — в голосе Цзян Чжунлиня уже слышались скрытые нотки гнева.

— А что ж ты раньше не искал, раз теперь спохватился?

— Где... она?

Услышав адрес, Цзян Чжунлинь немедленно прервал звонок. Схватив ключи от машины, он выскочил на улицу.

Когда он нашел Гу Жоюй, она была уже сильно пьяна. Выбравшись на сцену танцпола, она устроила сольное выступление.

На ней было черное платье с пышной юбкой из тюля у подола, что делало ее одновременно сексуальной и милой. Под ритм музыки она отплясывала зажигательный и дерзкий джаз.

Цзян Чжунлинь собирался прорваться сквозь плотную толпу, окружившую сцену в три слоя, и стащить ее оттуда, но Гу Жоюй как раз закончила сложную волну, и вокруг раздались одобрительные возгласы.

Цзян Чжунлинь, который со школьных лет редко поддавался эмоциям, увидев эту сцену, наконец понял, что значит «лопнуть от злости».

Он бесцеремонно стащил Гу Жоюй с танцпола, но эта женщина еще и умудрялась вырываться.

— Ты что делаешь? Я еще не дотанцевала.

— Посмотри на себя, на кого ты похожа! Разве так можно?!

У Гу Жоюй и так голова была неясной, а услышав этот нравоучительный тон, как у завуча, она тут же надула губы.

Юй Кайвэнь, стоявший рядом и отбивавший ритм для Гу Жоюй, не успел и глазом моргнуть, как Цзян Чжунлинь молниеносно уволок ее. Он догнал их у выхода из клуба. — Господин Цзян, вы так просто уводите А-Юй, ничего не сказав, боюсь, это не совсем уместно?

— Это ты только что отвечал на звонок? — Цзян Чжунлинь оглядел стоявшего перед ним мужчину. На вид он был ровесником Гу Жоюй, одет небрежно — футболка-поло, свободные брюки, но держался с достоинством. Пара слегка раскосых «персиковых глаз» делала его похожим на женщину.

— Я Юй Кайвэнь. Друг детства А-Юй и ее партнер, — Юй Кайвэнь скрестил руки на груди, в его голосе невольно проскользнула нотка вызова.

Услышав это имя, Цзян Чжунлинь что-то припомнил. Главным образом потому, что в городе было мало семей с фамилией Юй, и самая известная из них — та самая семья Юй.

Происхождение Юй Кайвэня нельзя было недооценивать. По идее, Цзян Чжунлинь должен был бы официально поприветствовать его, но при мысли о том, что тот привел Гу Жоюй в такое место, да еще и позволил ей танцевать перед толпой, гнев снова закипел в нем. — Господин Юй, у меня сейчас нет времени обсуждать вашу личность. Нам пора домой.

— Домой? Я не хочу домой! — Гу Жоюй, смутно расслышав слово «домой», вдруг запротестовала.

— Не тебе решать.

— ...Хочу пудинг.

— ...Дома поешь, — пьяные люди говорят совершенно нелогично.

— Дома нет!

— Куплю тебе.

Юй Кайвэнь не ожидал, что Цзян Чжунлинь, известный в деловых кругах своей непреклонностью, сможет потакать пьяным выходкам Гу Жоюй. Он подошел ближе. — А-Юй, тебе не плохо?

— Плохо? Нет... Свиноголовый Вэнь, в следующий раз снова пойдешь со мной выпить, — «Свиноголовый Вэнь» — это прозвище, которое Гу Жоюй когда-то насильно прилепила к Юй Кайвэню. Позже, после многочисленных протестов Юй Кайвэня, она согласилась не называть его так на людях. Но стоило ей выпить, как язык переставал ее слушаться.

Юй Кайвэнь был одновременно раздосадован и беспомощен. Ему оставалось лишь смотреть, как Цзян Чжунлинь усаживает ее на переднее пассажирское сиденье и даже заботливо пристегивает ремень безопасности. И все это он по-прежнему мог наблюдать лишь издалека, точно так же, как в детстве издалека смотрел, как она играет с другими детьми.

...

Пьяная Гу Жоюй была очень беспокойной: шумела, капризничала, так что у Цзян Чжунлиня голова шла кругом. С трудом уговорив ее выйти из машины, она снова начала тянуть его за край пиджака и упрямиться, не желая входить в дом. Цзян Чжунлиню казалось, что он нянчится с непослушным ребенком из детского сада. Но он, привыкший, что его слово — закон, совершенно не умел справляться с такими ситуациями.

Наконец, потеряв терпение, Цзян Чжунлинь подхватил Гу Жоюй на руки. Не обращая внимания на ее болтающиеся ноги, он силой внес ее в спальню и положил на кровать.

Пиджак был весь измят ею. Ничего не поделаешь, пришлось снять его и повесить в стороне.

Кто бы мог подумать, что Гу Жоюй, только что успокоившаяся, снова вскочит с кровати. Она схватила Цзян Чжунлиня за руку.

— Хочешь, я тебе станцую?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение