Глава 19. Ложь

В больничном крыле мадам Помфри произносила надо мной одно заклинание за другим, но ничего не обнаружила.

— Странно, никаких проблем нет,

— сказала она.

В палате находились Дамблдор, Снегг и профессор МакГонагалл. Все-таки ученица не могла просто так взять и уснуть беспробудным сном.

— Если бы на нее наложили заклятие или укусило какое-то существо, диагностические чары показали бы это. Кроме бледности, у нее нет никаких симптомов,

— добавила мадам Помфри.

— Но почему же тогда ее невозможно разбудить? — спросила МакГонагалл.

В конце концов, после долгих попыток, они обнаружили, что моя магическая сила нестабильна, то усиливаясь, то ослабевая. Именно это и стало причиной моего состояния. Оставалось только ждать, пока я проснусь.

Гарри, Рон и Гермиона приходили навестить меня, но я спала как убитая.

Ночью я открыла глаза. Вокруг царила кромешная тьма. Где я? Больничное крыло? Как я сюда попала?

Взяв волшебную палочку, я вышла из палаты. Вокруг не было ни души. Крадучись, я шла по коридору. Быть одной в пустом замке было немного жутко.

Вдруг я услышала позади цокот шагов. Порыв ветра обдал мою шею, заставив ее покрыться мурашками…

— А-а-а!

— вскрикнула я, вздрогнув всем телом.

Обернувшись, я направила палочку на источник звука. Это был профессор Снегг.

Ноги подкосились от страха. Фух, это всего лишь профессор.

Он смотрел на меня сверху вниз, и выражение его лица было не самым дружелюбным. Свет от моей палочки, казалось, слепил его. Он поднял руку и отвел мою палочку в сторону.

— Мисс Исидор, похоже, вы уже в порядке, раз гуляете по коридору посреди ночи. Любуетесь пейзажами?

…Профессор, как всегда, не упускает возможности съязвить.

Видя, что я действительно напугана, он более спокойно произнес:

— Пройдемте в мой кабинет.

Только в кабинете я почувствовала себя в безопасности.

— Профессор… Вы… что делали в коридоре?

— Ваш бедный профессор патрулировал замок,

— ответил Снегг, разбирая бумаги на столе.

Ну ладно. Я неловко стояла, гадая, зачем он меня позвал. Судя по опыту, ничего хорошего ждать не приходилось.

И я не ошиблась. Снегг сел в кресло, скрестил руки на груди и спросил:

— Мисс Исидор, не объясните ли вы… кое-что?

Я непонимающе уставилась на него.

— Объяснить? Что именно?

Снегг указал на стоящий на столе наполовину пустой флакон.

Увидев знакомый флакон с зельем невидимости, я сделала вид, что не понимаю, о чем речь.

— Профессор, что это? Это мне?

(Ни за что не признаюсь! Это не я!), — подумала я, глядя на хмурое лицо Снегга.

Снегг пристально посмотрел на меня и сказал:

— Похоже, мисс Исидор, ваши мысли… красноречивее слов.

О нет! Я забыла, что он слышит мои мысли! Он опять подслушивает!

— Кхм…

[Примечание: раз Снегг слышит мои мысли, я больше не могу писать о том, что я думаю.]

— Мисс Исидор? Вы проспали весь день. Не могли бы вы рассказать мне, где вы были прошлой ночью?

— Куда вы дели зелье невидимости?

— Если вы немедленно не скажете правду, вам придется понести наказание.

Взгляд разгневанного Снегга был ужасающим.

Страшно! В холодном поту я пробормотала:

— В… в… в Запретной… библиотеке…

— И что вы там делали? — спросил Снегг.

— Искала… искала… мощные… заклинания…

— прошептала я, еще ниже опустив голову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение