Не дать ей умереть (Часть 1)

Она так и знала, что глава школы — лицемер. На словах благодарил, а на деле… В главном зале устроили пир для почетных гостей, а ее, спасительницу второго молодого господина, даже не пригласили!

Мяо Сяо Си, недовольно подглядывая в щель, наблюдала за оживленным залом. Во главе стола сидел высокий мужчина с прямым носом, тонкими губами и глазами, темными и глубокими, как обсидиан.

«Какой красавчик», — про себя отметила Сяо Си. Неужели это и есть тот самый гость Люйча, о котором говорили слуги — Лун Юйсе, младший брат императора и князь Юй этих земель?

«Ну нечестно же! Богатый красавец благородных кровей. А мы с Пузырем вынуждены сидеть тут, сглотнув слюнки», — подумала она.

Кстати, о Пузыре. Куда запропастился этот прохвост? Только она об этом подумала, как на ее плечо запрыгнул пушистый комок. Сяо Си обернулась: крыс выглядел помятым, шерстка взъерошена, взгляд потухший.

— Что случилось? Опять на кухню лазил, да без добычи вернулся?

— Пи-пи…

— Ха-ха, попался коту? Говорю же тебе, ты — крыс, ну или… перестань царапаться! Божественный крыс не боится котов, чего тебе бояться какой-то собаки?!

— Пи-пи…

— Иди, никуда я тебя не поведу. Сама на голодный желудок сижу!

Девушка препиралась с крысом, как вдруг чья-то большая ладонь зажала ей рот. Сяо Си испуганно распахнула глаза, но ее уже быстро куда-то тащили. Пузырь, естественно…

…снова дал деру.

Сяо Си оказалась в темной, мрачной камере. Она еще не успела понять, что произошло, как перед ней появился Люйча и начал допрашивать о том, как она сняла яд.

Пытаясь понять его замысел, Сяо Си начала сочинять историю о том, как в юности встретила странствующего мудреца, который научил ее нескольким сомнительным методам. Но Люйча оказался хитрее, чем она думала. Он не поверил ни единому ее слову и приказал отхлестать ее плетью. Сяо Си кричала и молила о пощаде, пока Люйча, наконец, не удовлетворился.

— Говори! В следующий раз ты уже не сможешь произнести ни слова!

Сяо Си охватило отчаяние. Обмануть Люйча не удалось. Что же ей делать? Рассказать правду? Все равно смерть…

В этот момент к камере подбежал слуга и, низко склонившись, прошептал Люйча на ухо: — Глава, мы все проверили. Прибыло только трое. Может быть, нам…

На губах Люйча появилась улыбка. — Хорошо. Раз Лун Юйсе не ставит меня ни во что, посмотрим, как он теперь выкрутится! Идемте, соберите людей.

Перед уходом он бросил взгляд на Сяо Си. Девушка испуганно опустила голову. — Позже я с тобой разберусь, — усмехнулся Люйча. — Советую тебе все рассказать! — С этими словами он вышел.

Сяо Си, обессиленная, упала на пол. Спина горела от боли.

Вскоре рядом с ней появился пушистый комочек — Пузырь. Сяо Си вздохнула. У нее не было сил даже ругать его. Сейчас главное — выбраться отсюда.

Теперь ей все стало ясно. Люйча решил избавиться от нее, потому что она, сняв яд с Хунча, нарушила его планы. Знай она, что, спасая другого, сама окажется на волоске от смерти, вряд ли бы стала вмешиваться. Но что сделано, то сделано. Теперь спасти ее мог только Хунча.

Она попросила Пузыря как можно скорее привести Хунча. Люйча, задумав расправиться с другими, временно оставил ее в покое, и этим нужно было воспользоваться. Сейчас не время думать о других, нужно спасать себя.

«Прохвост, только не подведи!», — молилась она. Главное, чтобы Пузырь не наткнулся по дороге на серебро, репу или красивую девушку. В остальном на него можно было положиться.

На следующий день Пузырь привел Хунча.

— Сяо Си, ты как?

Сяо Си, вся в синяках и ссадинах, лишь слабо кивнула. Хунча поспешно открыл замок и помог ей подняться. — Прости, это все из-за меня…

— Ты тут ни при чем.

Хунча горько усмехнулся: — Ты не знаешь, но этот яд дал мне мой брат. Если бы ты не вылечила меня, он бы тебя не схватил.

Сяо Си опешила. Родные братья, и один пытался отравить другого? А Хунча, казавшийся таким юным и кротким, все прекрасно понимал.

— Потом поговорим, — сказал он. — Сначала я выведу тебя отсюда.

Хунча помог Сяо Си подняться, и они направились к выходу из темницы. Но тут их окружили люди Люйча. Лицо Хунча стало мертвенно-бледным.

— Брат…

— Хунча! Так ты действительно с ней заодно!

Хунча не понимал, о чем говорит брат. Другие ученики школы смотрели на него с отвращением.

Люйча окинул их взглядом и продолжил: — Ты, второй глава школы Ци, вступил в сговор с этой ведьмой, чтобы выкрасть секретные техники и занять мое место! Я так хорошо к тебе относился! Ты хоть представляешь, что будет, если эти техники попадут не в те руки?

Хунча не успел ничего ответить на эти обвинения. — Брат, Сяо Си спасла мне жизнь! Какая она ведьма? И я никаких техник не крал!

— Хватит притворяться! Я знаю, что она — шпионка Железного Кулака! А если ты ничего не крал, что это тогда?! — Люйча бросил на пол какую-то книгу. Ученики школы с ненавистью смотрели на Хунча и Сяо Си, готовые растерзать их на месте.

— Это ты привел ее в школу! Теперь у нас есть и преступница, и улики. Что ты еще можешь сказать в свое оправдание?!

Хунча, ошеломленный этими ложными обвинениями, вдруг все понял и горько усмехнулся: — Зачем брату так усложнять? Если хотел избавиться от меня, мог бы сделать это проще.

Убить двух зайцев одним выстрелом — отличный план. Раз яд не сработал, этот способ даже лучше.

Люйча, не обращая внимания на слова брата, холодно приказал: — Второй глава школы вступил в сговор с чужаками, чтобы разрушить школу Ци! У нас есть и преступники, и улики! Схватить их! С предателями не церемониться!

Как только он закончил говорить, его люди бросились на Хунча и Сяо Си.

Завязалась жестокая драка. В стороне спокойно стояли трое мужчин, наблюдая за внезапной схваткой, словно за театральным представлением.

— Это та самая девушка?

Лун Юйсе смотрел, как девушка, неумело отбиваясь от наседавших людей, пытается увернуться от ударов. Ее лицо было испачкано, но глаза — сияющие и ясные — казались ему знакомыми.

— Она лекарь, — сказал Цзяо Мучан.

— Да? И как же она сняла яд? — Лун Юйсе, казалось, интересовал только этот вопрос. На лице девушки появлялось все больше ссадин.

— Возможно… с помощью магии шаманов.

— Что?! — Цзяо Мучан недоверчиво посмотрел на Шоу Е. — Ты уверен?

— Практически.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Не дать ей умереть (Часть 1)

Настройки


Сообщение