Фан Ци чувствовал, что последние несколько дней он был на взводе. Он собирался немного отдохнуть, прежде чем расследовать, куда пропал его сын, но, вернувшись домой, услышал от домработницы, что А-Лань перевернул всё в своей комнате, включая… его собственную комнату.
Но домработница осмелилась лишь предположить это, услышав шум издалека, потому что в кабинете были установлены камеры наблюдения, и никому постороннему входить туда не разрешалось.
Разъярённый председатель правления Группы Фан, после того как домработница в страхе удалилась, тяжёлыми шагами поднялся в кабинет на третьем этаже. Открыв дверь, он увидел книги, небрежно разбросанные по полу. Казалось, кто-то забрал несколько ценных коллекционных карт Города Демонов — даже у него самого их было немного.
Атмосфера вокруг него снова стала ледяной. Он немедленно отправился в другую комнату, чтобы проверить записи с камер наблюдения. Фан Цинлань что, решил взбунтоваться? Совсем обнаглел, пошёл против отца!
Пальцы быстро забегали по клавиатуре, вводя пароль. Он выбрал нужный временной отрезок. Изображение на экране компьютера начало перематываться назад, медленно подстраиваясь под момент, когда кто-то вошёл сегодня. Размытая картинка начала автоматически проясняться.
Дверь кабинета открылась. Вошедший юноша остановился в дверях, словно раздумывая, что взять. Не обращая внимания на красный огонёк камеры на потолке, он подошёл к книжной полке и начал перебирать книги. Наконец, из Оксфордского словаря он извлёк несколько тонких карт. Бежевая кепка всё время скрывала его лицо, но более скрытая камера полностью запечатлела выражение юноши.
В его классических восточных чертах лица угадывалась лёгкая усталость, под чёлкой виднелись капельки пота на лбу, но выражение лица было на удивление спокойным.
В ту же секунду, как скрытая камера, срабатывающая только при приближении к книжной полке, сфокусировалась на юноше, он резко повернул голову. Его острый взгляд впился в коричневый резной узор в определённом месте на полке. Лишь через несколько секунд настороженность в его глазах медленно исчезла.
Длинные пальцы коснулись центра слегка выпуклого бутона цветка на резьбе. Юноша, казалось, понимающе улыбнулся. Его ясные глаза были глубоки, как безбрежное море, и в то же время походили на бесплодную пустыню.
Словно он давно не пил воды, он посмотрел прямо в камеру, вздохнул и сказал сухим, хриплым голосом:
— Папа, если в эти дни случится что-то необычное, возвращайся на виллу в пригороде. Я уже распорядился заказать часть продовольствия, его должны доставить вечером. И ещё… берегись больных людей.
Фан Ци постукивал пальцами по столу, явно заметив едва уловимую тяжесть в словах сына. Даже его сильный гнев заметно поутих.
Успокоившись, Фан Ци задумался над смыслом слов сына. Будучи старой лисой в мире бизнеса, он обычно мог читать эмоции по выражению лица.
Возможно, даже Су Цинлань не осознавал, насколько холодным становился его взгляд, когда он был не в духе. Этот взгляд был поразительно похож на взгляд Старого Господина Фана, который разводил цветы в Пекинском Сыхэюане. Это произвело на Фан Ци глубокое впечатление — эта острая холодность, словно он копил силы перед битвой.
— Что же всё-таки произошло? Сын так изменился… Полагаю, он повзрослел.
Такая сдержанная гордость была куда более достойна восхищения, чем показное высокомерие никчёмных людей. Увидев, как его сын за одну ночь превратился из куколки в бабочку, Фан Ци испытал гордость, но в то же время впервые забеспокоился о причине столь внезапного взросления сына.
Если бы он не пережил огромный удар, как он мог бы так полностью преобразиться за несколько дней? Неужели его жена перед смертью что-то ему сказала?
Причина, по которой Су Цинлань, возвращаясь домой, специально зашёл в кабинет за картами, заключалась в том, что он понял: его воспоминания слишком опережали время. Даже зная о множестве секретных военных баз и исследовательских институтов, тайно созданных правительством в Городе Демонов, эта информация сейчас была совершенно бесполезна. К тому же, он был слишком незнаком с Городом Демонов тридцатидвухлетней давности и нуждался в дополнительных данных, чтобы уточнить своё понимание.
Его собственная сила была слишком мала. Даже если через три месяца правительство рухнет, а высшее руководство погибнет от вспышки вируса, тощий верблюд всё равно больше лошади. Влиятельные люди, контролирующие армию, так просто не умрут.
Эти важные научно-исследовательские силы — не то, к чему можно было прикоснуться в ближайшее время. Нельзя было даже допустить, чтобы кто-то узнал, что он интересуется секретными базами страны.
Зачистка зомби и мутировавших животных, а затем приведение в порядок пригодных для жилья зданий в Городе Демонов заняли больше полугода. Многое к тому времени уже было заброшено. Фактически расчищенная площадь города составляла менее трети от нынешней. Обрушившиеся здания и большие деревья беспорядочно сгребали бульдозерами на пустыри. Новые дома представляли собой простые пластиковые палатки.
Большинство подземных водопроводных труб, соединявших многие районы города, были забиты. Строительные чертежи лишь частично удалось восстановить для центра города благодаря нескольким способным специалистам.
Многие из известных ему совершенно секретных сведений сейчас были бесполезны. Население Города Демонов было слишком плотным. Как только вирус зомби полностью вырвется наружу, главным приоритетом станет бегство. Думать о захвате чего-либо в такой момент было бы глупо.
Су Цинлань автоматически причислил тех людей, которых он «дружески пригласил», к своей стороне. Раз уж они стали его товарищами в апокалипсисе, они снова могут стать ими и в этот раз.
Не стоит называть это самонадеянностью. Как мог Су Цинлань, некогда один из королей апокалипсиса, не обладать такой решимостью? Ему нужны были таланты, нужны были надёжные помощники. Кто знал его бывших товарищей лучше, чем он сам?
В те мрачные, но разгульные дни они практически выбалтывали друг другу свои биографии и секреты во время праздных бесед. Были даже «заклятые друзья», которые разоблачали тёмное прошлое друг друга. Глядя на Су Цинланя, уже показавшего свою силу, они чаще всего вспоминали того юношу, которого когда-то было легко задирать.
Каждый ностальгический разговор не обходился без насмешек над тем, что Су Цинлань был «цыплёнком» (бледным и слабым юнцом). Так что… кое-кто затаил обиду и решил отомстить только сейчас.
Медленно сводить счёты интереснее, не так ли? Простите, что раскрываю ваши прошлые секреты, но кто просил вас жить так припеваючи? Это очень расстраивает меня, переродившегося как раз перед концом света, не успевшего насладиться миром и вынужденного смотреть в лицо этому ужасному будущему.
Чтобы поправить своё душевное и физическое здоровье, не так уж страшно пожертвовать вашими блестящими репутациями, верно? Заодно и спесь с вас собью.
Бросив взгляд на мрачного мужчину с крашеными волосами позади себя, Су Цинлань холодно усмехнулся и направился к своей цели. Частная вилла Янь Яня уже показалась в поле зрения.
— Вы пришли, молодой господин Фан.
Мужчина, сидевший на диване и пивший чай, поставил чашку. Его волосы были собраны в тугой пучок на макушке. На квадратном лице исчезло прежнее расслабленное выражение. Ухоженная кожа была необычайно румяной. В сочетании с жёлтым даосским халатом его облик выглядел крайне странно.
Мужчина, совершенно лишённый неземного вида даосского бессмертного, улыбался, как Будда Майтрея. Казалось, он лишь притворяется серьёзным. Однако этот эксцентричный, выпавший из времени человек был знаменитым мастером фэншуй в Китае.
Его пальцы поглаживали неуместную козлиную бородку. Он многозначительно посмотрел на ещё одного пришедшего. Судя по обычному наблюдению за чертами лица, это был непростой человек.
Именно его спокойствие позволило этим людям временно успокоиться, оказавшись в ловушке, подстроенной закулисным кукловодом. Эти весьма независимые личности неизбежно испытывали беспокойство. Те, кто был знаком с ним (Господином Цюй), не смогли вытянуть никакой информации и могли лишь уныло сидеть в стороне.
Су Цинлань и мужчина с крашеными волосами вошли в гостиную друг за другом, окинув взглядом обстановку и атмосферу. Юноша ответил холодно, но вежливо:
— Да, господин Цюй.
Одна фраза дала понять, кого именно ждал собеседник.
— Они ждут ваших объяснений. Вы придумали, что ответить?
Его громкий, сильный голос заставил всех присутствующих напрячься. Янь Янь с досадой посмотрел на новоприбывшего юношу, одновременно испытывая настороженность и недоверие.
Поскольку Город Демонов был его основной базой, он, естественно, был осведомлён о ведущих семьях города. Неудивительно, что он знал единственного сына председателя правления Группы Фан.
Неужели за всем этим действительно стоял какой-то юнец? «Созвать» людей из официальных и криминальных кругов к себе домой — само по себе было провокацией. Или, возможно, за спиной юноши стоял глава семьи Фан?..
Сразу заметив, что Янь Янь погрузился в свои мысли, Су Цинлань обвёл взглядом комнату. Люди, настороженно наблюдавшие друг за другом, были его бывшими товарищами. Прежнее желание пошутить и разрядить обстановку исчезло без следа. Некоторые из них дожили до последних лет апокалипсиса, другие погибли в течение тех тридцати двух лет, но их лица навсегда запечатлелись в его памяти, не потускнев со временем.
— По дороге сюда я думал о сегодняшней встрече. Сам факт, что я смог вас всех сюда позвать, доказывает, что я не шутки шучу. Надеюсь, вы не отнесётесь к этому как к розыгрышу, потому что дело очень серьёзное.
— Если дело такое серьёзное, зачем было искать нас? Я тебя даже не знаю.
Учитывая, что его дом использовали как место для переговоров, Янь Янь, естественно, кипел от злости. Считая, что у него больше всех оснований для гнева, он не собирался проявлять почтение к юноше, который в лучшем случае был наследником семьи Фан.
(Нет комментариев)
|
|
|
|