Глава 1. Звезда удачи

Бушевал ураганный ветер, лил дождь, сверкали молнии и гремел гром.

Вся деревня Ло оказалась затоплена.

Куда ни глянь — бескрайнее море воды, и ливень, казалось, не собирался утихать.

Дома погрузились в воду, из каждого двора доносились стоны и плач.

В одном из таких домов...

— Мама, если так дальше пойдет, надо лезть на крышу! Иначе нас скоро совсем затопит!

Старший сын, Ло Цзяньшэ, окинул взглядом удручающую картину.

Все стояли по пояс в воде.

И это внутри дома.

Если выйти на деревенскую дорогу, вода, вероятно, доходила бы до груди.

Все выглядели жалко и измученно.

— Старший, сколько человек поместится на крыше? В нашей семье два-три десятка душ, крыша не выдержит.

— О, Небеса, когда же эта вода уйдет? Это же верная смерть!

Старая госпожа Ло в отчаянии топнула ногой и ударила себя в грудь.

Их деревню Ло затапливало каждый год, но в этом году наводнение было особенно сильным — таким, какого не видели десятилетиями.

Дождь лил без остановки три дня и три ночи.

И какой дождь — настоящий ливень! В засушливые годы они молили всех святых, жгли благовония и обращались к Будде, надеясь хоть на капельку дождя, но тщетно.

А теперь, когда дождь был не нужен, он лил так, будто хотел поглотить все живое.

И вот, казалось, он действительно собирался их поглотить.

Вся деревня была затоплена.

В каждом доме вода стояла по пояс, и те, кто мог, уже забрались на крыши.

Но в их семье было несколько десятков человек, а дом — простая мазанка с соломенной крышей, на которую невозможно было забраться.

Оставалось только ждать смерти в четырех стенах.

Спасение?

Даже если из уезда или волости пришлют помощь, их деревня находилась в глуши, у реки. Пока спасатели доберутся, от них, скорее всего, ничего не останется.

— Но, мама, нельзя же просто сидеть и ждать смерти!

Ло Цзяньго в волнении стер воду с лица.

Невозможно было разобрать, пот это, слезы или дождевая вода.

— Ай, как больно! Третий брат, я рожаю!

Внезапный крик прервал всеобщую панику.

Ло Цзяньхуа тут же подхватил жену, сидевшую на крышке шкафа. Это была ее третья беременность, и срок уже подходил.

Но кто мог подумать, что роды начнутся именно сейчас?

Беда не приходит одна.

— Жена, ты рожаешь! Мама, мама, что делать?

Ло Цзяньхуа становился отцом не впервые — у него уже было два сорванца. Раз уж эта беременность случилась, его мать сказала: раз есть ребенок, надо рожать.

Но сейчас не было никакой повитухи.

— Что делать! Ты, мужик, отойди в сторону, пусть твоя мать подойдет.

Старушка оттолкнула сына и, с трудом переставляя ноги в воде, подошла к невестке.

Вода поднималась все выше, а невестка начала рожать. Идти в деревню за помощью было совершенно невозможно.

Каждый дом превратился в затопленный остров, никто не мог выбраться.

Это была судьба. Оставалось надеяться, что роды у невестки пройдут легко.

К счастью, для жены третьего сына это были не первые роды. Дай бог, чтобы все прошло гладко.

— Мама, мне так больно!

Яо Саньмэй от боли вцепилась в запястье свекрови — больше опереться было не на что.

На этот раз боль нахлынула резко и сильно.

Старая госпожа Ло хотела позвать на помощь двух других невесток.

Но, оглянувшись, увидела:

Одна, обняв двоих младших детей, съежилась на буфете; другая, с одним ребенком за спиной и одним на руках, притаилась на подоконнике.

Кому сейчас было до помощи?

Все дети дороги.

Она вздохнула.

— Терпи немного. Вы, трое мужчин, отвернитесь, она рожает.

Трое мужчин поспешно отвернулись, уставившись на бушующие волны за окном.

Ушами они ловили звуки позади, но взглянуть не смели.

Сердца у всех колотились.

— Дождь снова усилился!

Кто-то вздохнул.

Неподалеку послышался тихий плач.

— Мама! Мне страшно, мы утонем?

— Не бойся! Не бойся, Сяо Шиту, мама здесь! Папа здесь, не бойся, не бойся.

— Чего ревешь? Похороны справляешь? Я еще жив!

Рявкнул старый господин Ло.

Все тут же замолчали.

Старого господина Ло сын поддерживал на столе — их единственном обеденном столе из цельного дерева, который старший сын сам сделал из срубленного в горах дерева. Стол был крепким, но даже стоя на нем, вода доходила до щиколоток.

Все выглядели ужасно.

— Ай-ай, ай-ай, мама…

Слыша крики невестки, старая госпожа Ло тоже чувствовала себя беспомощной.

— Скоро, скоро, потерпи еще немного, вот-вот родится.

Сердце старой госпожи Ло сжималось от боли. Вода прибывала так быстро… Даже если ребенок родится, его ждет горькая судьба, возможно, он погибнет здесь вместе со всей семьей.

Но в такой момент кто мог об этом думать? Это ведь была человеческая жизнь.

— Эх, этот дождь…

Вода поднялась до груди старушки, но она, не обращая на это внимания, изо всех сил кричала:

— Скоро, скоро, я уже вижу головку ребенка, тужься!

Яо Саньмэй с силой потужилась.

— Уа, уа, уа!

Громким плачем ребенок возвестил о своем приходе в этот мир.

Вдруг раздался оглушительный грохот.

Внезапно засияли мириады лучей света, темные тучи рассеялись, и показалось долгожданное солнце.

Старая госпожа Ло услышала, как дед и трое ее сыновей взволнованно закричали:

— Дождь прекратился, вода уходит! Дождь прекратился, вода уходит!

Старая госпожа Ло подняла ребенка — это была девочка.

Маленькая, как котенок.

Снаружи донеслись радостные крики и бой гонгов — вода отступала!

Она оглянулась и увидела, что вода, еще мгновение назад доходившая ей до груди, в тот самый момент, когда ребенок оказался у нее на руках, спала до пояса, словно по волшебству.

Старая госпожа Ло невольно обрадовалась.

— У этой девочки счастливая судьба!

Старая госпожа Ло и старый господин Ло были людьми необразованными, но все же немного верили во всякие суеверия и духов.

И теперь, видя, что с рождением ребенка прекратился дождь и отступила вода, как им было не радоваться?

Надо сказать, что на этот раз вода уходила совсем не так, как в прошлые наводнения — отступала она действительно быстро.

Дождь прекратился внезапно. Еще минуту назад бушевали ветер и ливень, сверкали молнии и гремел гром, а в следующее мгновение тучи рассеялись, и выглянуло солнце.

И вода отступала заметно быстрее.

Всего через несколько часов вода полностью ушла.

Хотя во дворе и в доме все еще было грязно, но, по крайней мере, вода отступила.

Ло Цзяньшэ, Ло Цзяньго и Ло Цзяньхуа вместе с несколькими крепкими молодыми мужчинами из семьи вычерпывали воду из дома и двора тазами и ведрами.

Хотя основная масса воды ушла, из-за порогов в доме оставались лужи, которые трудно было убрать.

Приходилось вычерпывать их тазами и лопатами.

Весь дом пострадал от воды, не осталось ни одного целого места.

Ребенок только что родился, а его даже не во что было завернуть.

Старушка забеспокоилась — нельзя же заворачивать младенца в мокрую одежду.

Такой крошечный ребенок сразу заболеет.

Она сняла свою верхнюю одежду.

Теплая от ее тела ткань окутала маленькую девочку.

И надо же, ребенок, только что громко плакавший, как только его завернули, тут же затих и широко раскрыл пару темных блестящих глаз, уставившись на старушку.

Эти большие глаза, темные и влажные, светлая кожа… Редко увидишь новорожденного, который сразу открывает глаза. Девочка просто смотрела на старую госпожу Ло.

И от этого взгляда сердце старушки растаяло.

— Ай-я! Бабушкино сокровище удачи (Фубаоэр), ты просто прелесть! Посмотри, какая ты счастливая! Как только ты появилась, вода в нашем доме отступила, и дождь прекратился. Ты — наша маленькая счастливая звезда семьи Ло!

Малышка неподвижно смотрела на старушку, а потом ее губки растянулись в улыбке.

Старая госпожа Ло обрадовалась еще больше.

Этот ребенок родился действительно вовремя.

Даже старый господин Ло невольно подошел поближе, чтобы рассмотреть внучку. Ведь этот ребенок появился в такой подходящий момент.

С ее появлением прекратился дождь и отступила вода. А до ее рождения вода уже подступала к груди.

Старики верили в такие приметы.

Особенно видя, какой живой была эта девочка с самого рождения — ее темные глазки-бусинки так осмысленно разглядывали их обоих, словно могли говорить.

Их сердца наполнились еще большей нежностью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение