Глава 12
12.
Последние несколько дней наблюдалось резкое похолодание, температура опустилась ниже нуля. На улице стоял мороз, и, по прогнозам, ночью ожидались дождь и снег.
Поэтому, несмотря на приближающийся Новый год, на улицах было малолюдно.
Си Цаньюй подняла воротник кашемирового свитера, прикрывая нос и рот, и натянула шапку. Белый мех делал её лицо ещё меньше, оставляя открытыми только блестящие глаза.
Но всё равно было холодно. Плотнее запахнув пуховик, она вышла из машины и направилась в магазин.
Открыв дверь, она почувствовала острый, насыщенный аромат хого.
Следуя указаниям официанта, она быстро нашла Цзин Байлиня. Он изучал меню. Увидев Си Цаньюй, он улыбнулся и пригласил её сесть.
Цзин Байлинь был высоким и всегда следил за собой. Он выглядел энергичным молодым человеком.
Его нельзя было назвать писаным красавцем, но он был статен и элегантен.
Сейчас, глядя на неё в этой одежде, он с улыбкой поддразнил:
— На улице, наверное, очень холодно? Это я виноват, что пригласил вас в такую погоду.
— Холодно! Слишком мало жира, не греет, — ответила Си Цаньюй, снимая шапку и опуская воротник свитера. Открылся её острый подбородок, несколько прядей волос, примятых шапкой, забавно торчали вверх, придавая ей непривычную детскую непосредственность.
Они были достаточно хорошо знакомы, в последнее время общались и по работе, и в неформальной обстановке.
Хотя Си Цаньюй называла его «господин Цзин», с ним она вела себя довольно непринуждённо.
Она сняла пальто, положила сумку и села напротив него.
Этот ресторан работал уже много лет и считался известным заведением, специализирующимся на острой сычуаньской кухне.
Си Цаньюй всё ещё кормила грудью и обычно не ела острое, но раз её угощали, ей было всё равно, что есть.
На столе уже стоял медный котёл, от которого поднимался пар.
Цзин Байлинь посмотрел на сидящую напротив женщину. Без пальто на ней был только тонкий чёрный кашемировый свитер с высоким воротником, который подчёркивал её изящную шею, словно у балерины.
Он подумал про себя: «Изящная фигура, красивая и умная».
Рядом стоял официант.
— Что будете заказывать? Выбирайте сами, — Цзин Байлинь снова посмотрел в меню на планшете и протянул его Си Цаньюй.
Си Цаньюй не стала ломаться, взяла планшет, пролистала несколько страниц и добавила десерт и выпечку.
— Достаточно, давайте пока это, а если не хватит, закажем ещё.
Цзин Байлинь улыбнулся, заказал кувшин пива и попросил официанта оформить заказ.
На какое-то время воцарилось молчание. Си Цаньюй нарушила его:
— Спасибо за угощение, господин Цзин!
— Не стоит благодарностей! — рассмеялся Цзин Байлинь. — Это я должен благодарить вас за компанию. Одному есть хого как-то неловко.
Ему было тридцать четыре года. После окончания магистратуры он пришёл в Rong Sheng по программе подготовки управленческих кадров. Он был способным и предприимчивым, и ему повезло с начальником, который разглядел в нём потенциал и помог ему быстро подняться по карьерной лестнице. Через несколько лет он стал региональным финансовым директором.
Добившись успеха в карьере, он начал задумываться о личной жизни. И тут в его жизни появилась Си Цаньюй.
Молодая, красивая, открытая и искренняя девушка. У неё была интересная работа, которой она была увлечена, она была полна оптимизма, и в её словах чувствовалась редкая для её возраста рассудительность и зрелость.
Он знал, что у неё есть годовалый ребёнок, но в одном из разговоров, когда он намекнул на свою симпатию, Цаньюй сказала, что её бывший муж умер.
Это было хорошо. Если они будут вместе, в будущем не будет никаких проблем с её прошлым. Взрослые, заводя отношения, всегда стараются взвесить все за и против.
Общаясь с ней, он всё проанализировал и, находясь в здравом уме, пришёл к выводу, что хочет попробовать добиться её.
— Да ладно, перестаньте шутить. Вы не то чтобы никого не могли найти, вы просто не хотели, — Си Цаньюй закатила глаза. Цзин Байлинь уже не скрывал своих намерений.
— Да, я хотел пригласить только вас, — мужчина напротив слегка улыбнулся. В клубах поднимающегося пара он выглядел беззаботным, но его голос был серьёзным и твёрдым. — Цаньюй, мы могли бы попробовать.
Он говорил тихо, но каждое слово долетело до ушей Цаньюй. Она догадывалась об этом, поэтому не удивилась.
— Господин Цзин, думаю, вы знаете, что я мать-одиночка. Моему ребёнку только исполнился год, и я пока не думаю о личной жизни. Так что простите, но я вынуждена отклонить ваше предложение.
Она отказала ему без колебаний. Цзин Байлинь не знал о её прошлом с Гу Юймином, не знал, сколько времени тот провёл с ней, не понимал, какое место он занимал в её сердце.
То, что она решилась родить Мао Доу, зная, что Гу Юймин «умер», уже говорило само за себя.
Но Цзин Байлиню не нужно было об этом знать.
Она была рассеянна. Мужчина напротив, как и сегодняшний ужин, был ей не по вкусу.
Она даже немного пожалела, что пришла. Няня Хуан Лин, наверное, уже ушла. Интересно, чем сейчас занимаются малыш и Гу Юймин?
Цзин Байлинь промолчал. Он посмотрел на Си Цаньюй и понимающе кивнул, откинувшись на спинку дивана с нарочито расслабленным видом. Лицо его выражало сложные чувства.
Он не стал бы второй раз добиваться одной и той же женщины. Бессмысленные ухаживания были ему не свойственны.
Он сказал всё, что хотел. Но такой ответ Си Цаньюй был для него неожиданным.
Впрочем, причины уже не имели значения.
Официант быстро подкатил столик и расставил блюда. В этот момент на столе загорелся экран телефона Си Цаньюй.
После того, как всё прояснилось, Си Цаньюй действительно расслабилась, даже несмотря на то, что Цзин Байлинь мог начать придираться к её работе.
Она подумала, что в крайнем случае можно передать эту сделку другому менеджеру. Просто она потеряет клиента и немного денег.
В её голове невольно всплыли слова Гу Юймина: «Я помогу тебе».
Она взяла телефон. И действительно, это был Гу Юймин.
«180 мл смеси перед сном нормально?» — сообщение было без всякого вступления, но она сразу поняла, о чём речь.
Она быстро ответила: «200».
Затем она посмотрела на Цзин Байлиня.
— Господин Цзин, может, сменим тему? — спросила она с беззаботной улыбкой, словно это её совсем не волновало. — Можем поговорить о чём-нибудь другом, о работе, например.
После отказа он, конечно, был немного расстроен, но не настолько, чтобы чувствовать себя униженным.
К счастью, Цзин Байлинь не был злопамятным. Они сменили тему разговора и продолжили ужин, словно ничего не произошло.
Си Цаньюй не была замкнутой, скорее, наоборот, она была общительной и эмоциональной, с высоким эмоциональным интеллектом, искренней и жизнерадостной.
Поэтому, общаясь с Цзин Байлинем как с клиентом, ей не составляло труда поддержать разговор на отвлечённые темы.
Но во время ужина она постоянно переписывалась с Гу Юймином.
Она не хотела называть его Вэй Чжэном, даже сейчас, когда он стал таким.
Опирающийся на трость и ортез, с частично парализованным телом, он всё равно оставался для неё тем самым Гу Юймином, за которым она когда-то бегала, тем, кому она отдала своё сердце, кого так сильно любила.
Тем, кто был рядом с ней все эти десять лет, кто помогал ей в трудные минуты. Он никогда не был для неё запасным вариантом, он всегда был единственным.
Да, как только она убедилась, что это он, она тут же простила его.
В 20:15, переодев Мао Доу в пижаму и сменив подгузник, Гу Юймин покормил малыша смесью и выключил ночник, оставив только тусклый свет.
Он чётко следовал указаниям Си Цаньюй — 200 мл смеси этот маленький обжора выпил без труда.
Наевшись, малыш завернулся в одеяло и начал кататься по кровати, пытаясь уложить Гу Юймина рядом с собой.
— Папа, папа! — нежно тянул он. Гу Юймин не мог устоять перед этим.
Домашней одежды у него здесь не было, и, чтобы не испачкать постельное бельё, он одной рукой расстелил на кровати плед и, наконец, уступив просьбам малыша, лёг рядом с ним, уложив Мао Доу с внутренней стороны.
Малыш тут же подполз к нему и уткнулся головой ему в грудь. Левая рука Гу Юймина плохо слушалась, и, лёжа на левом боку, он почти не мог ей пошевелить. Он с трудом вытянул левую руку и обнял малыша.
В тёплой спальне витал сильный запах молока, сладкий аромат окутывал его, проникая в каждую клеточку.
Пальцы левой руки Гу Юймина всё ещё были скрючены, но правой рукой он мог гладить тёплую, мягкую спинку ребёнка.
Он гладил его снова и снова, пока малыш не уснул.
В тишине комнаты, вдыхая сладкий запах молока, он вдруг почувствовал, как замедляется время, и его сердце успокоилось.
Он словно растаял. Никто не говорил ему, что дети такие мягкие и тёплые, и что они рождаются с талантом любить.
Они ещё мало общались, но, очевидно, за это короткое время Гу Юймин почувствовал безграничную любовь этого малыша, с которым у него общая кровь.
Его сердце переполняла любовь. Это был самый лучший подарок от Си Цаньюй, продолжение его жизни.
Он будет рядом с ним очень долго, он будет хорошим отцом. Ведь эти узы, однажды возникнув, уже никогда не разорвутся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|