Глава 13 (Часть 1)

Глава 13

Один принес восемь цзиней вяленого мяса кролика, другой — пять пакетов сушеного арахиса.

Хотя сушеный арахис был реже вяленого мяса кролика, их ценность была несопоставима. Сушеный арахис относился к категории закусок и для нынешней Нин Ися был необязателен. Она махнула рукой, показывая, что сушеный арахис на обмен не годится.

— Вяленое мясо кролика можно обменять. Что вы хотите?

— Подождите, у меня еще вот это есть. Это можно обменять? — Мужчина с сушеным арахисом с болью в сердце достал из кармана маленькую бутылочку с арахисом. Орешки были мелкими, немного сухими и выглядели не слишком привлекательно.

— Я собирался сварить из этого кашу для ребенка. Можно обменять на немного помидоров? — Мужчина протянул бутылочку своей загрубевшей рукой.

Нин Ися внимательно прислушалась к своим ощущениям. От кучки арахиса исходила слабая жизненная сила. Скрыв радость в глазах, она взяла бутылочку и спокойно сказала: — Можно. Обменяю на пять помидоров.

Пять!

Мужчина был вне себя от радости и принялся рассыпаться в благодарностях: — Спасибо, спасибо, вы очень добрый человек.

Обменять арахис, которым не наешься, на помидоры, которые и фрукт, и овощ — как ни посмотри, он остался в выигрыше. Получив помидоры, мужчина взглянул на Нин Ися. Эта девушка казалась ему не слишком умной.

— Почему это ему можно обменять на пять помидоров? — взорвалась пожилая женщина с узкими глазами. Ее деревянное ведро не приняли на обмен ни за один помидор!

Нин Ися отвела взгляд от грязного, покрытого налетом ведра и спокойно сказала: — Вы меня учите, как дела делать?

Пожилая женщина немного оробела, но тут же подумала, что здесь столько народу, что ей могут сделать? Она вытянула шею и, брызжа слюной, возразила: — Не учу я тебя, а как человек с опытом говорю: нельзя быть такой расчетливой, нужно уважать старших и любить младших. Мне много не надо, как и ему — пять помидоров, как насчет этого?

Нин Ися рассмеялась от возмущения. За долгое время пребывания на предыдущей базе самообороны она еще не встречала таких неразумных людей. Похоже, военная база действительно давала выжившим несравненное чувство безопасности, иначе кто бы осмелился так разговаривать?

Никто из присутствующих не вмешался, все тайно наблюдали. Если скандал увенчается успехом, разве они не смогут выдвинуть такие же требования? Не дадут — устроим скандал!

Нин Ися заметила выражения лиц толпы, усмехнулась и сказала: — Проваливай!

Когда пожилая женщина уже готова была взорваться от гнева, она медленно добавила: — Картофель, имбирь, перец чили, персики, бананы, семечки подсолнуха — все это в будущем будет продаваться. Картофель и имбирь появятся в продаже через пару дней. Запомни, мои овощи я тебе не продам.

Нин Ися холодно посмотрела на нее: — Ты недостойна!

Лицо пожилой женщины сменило цвет с зеленого на синий, а затем на черный. Ее затуманенный мозг наконец немного прояснился. Овощи, которые выращивала эта девушка, продавались нарасхват. Оскорбив ее, она лишила свою семью возможности покупать овощи в будущем!

Она хотела было взмолиться о пощаде, но Да Чжуан и его люди подошли и оттащили ее в сторону.

— Раньше надо было думать! Болтаешь тут попусту, наше время отнимаешь! — Они все это время наблюдали со стороны и не вмешивались, так как считали, что Нин Ися справится сама.

Как бы ни была недовольна пожилая женщина, ей пришлось убраться восвояси. Нин Ися повертела в руках бутылочку, арахис внутри стучал о стенки. Она небрежно сказала: — Следующий.

Следующий выживший был закутан, как цзунцзы. Конечно, из-за сильного ультрафиолета так одевался не он один, но Нин Ися сразу узнала его — Ли Вэйфэн!

После того как он сбежал той ночью, у нее все не было возможности заставить его замолчать навсегда. Неожиданно, он так удачливо пережил беспорядки десятидневной давности.

И теперь сам явился?

Уголки губ Нин Ися изогнулись в улыбке. Она сказала: — Ты мне не нравишься. С тобой не торгую.

Ли Вэйфэн и не собирался торговать по-настоящему. Ему лишь поручили разведать обстановку. Услышав слова Нин Ися, он покрылся холодным потом, боясь, что она его узнала и сейчас проткнет кинжалом. Спотыкаясь, он поспешно убежал.

Он был обладателем способности к скорости и мигом исчез из виду.

Нин Ися все поняла. Неудивительно, что он выжил. Однако... его жизнь на этом закончится.

Торговля шла полдня, под конец даже охотничий отряд помогал собирать овощи.

Огород опустел, зато двор, прежде пустой, был завален самыми разными вещами: едой, питьем, одеждой, даже небольшой духовкой.

Люди действительно были готовы отдать что угодно ради еды. К счастью, на Базе Бэйхэ было электричество, так что духовка могла пригодиться.

— Вам не нужен отдых? — спросила Нин Ися, увидев, что сестры Бай без устали строят сарай для скота.

— Не нужен, сил полно! — Бай Вэньвэнь вытерла пот, льющийся ручьем. Они боялись потерять работу, ведь рядом были крепкие мужчины из охотничьего отряда, которые работали с устрашающей энергией. Сестры явно проигрывали им в силе!

— Это ваша плата, — Нин Ися указала на помидоры, зеленый лук и кинзу, которые они отложили для них.

— Не нужно, не нужно, мы просто хотели отблагодарить вас за прошлый раз... — сказал простодушный Да Чжуан.

Нин Ися улыбнулась: — Вы это заслужили.

Такие вещи, как долг благодарности, конечно, нужно приберегать для самого крайнего случая.

После того как они ушли, кто-то из отряда глупо улыбнулся: — Она действительно хороший человек.

Глава отряда вздохнул: — Эх... глупые дети. — Впрочем, дружба с ней была выгоднее вражды, так что он ничего не сказал.

* * *

Вечером Нин Ися сварила ароматный рис из полученного в обмен зерна. Когда она съела первую ложку, у нее на глаза навернулись слезы. Сладковатый рис становился все ароматнее, чем дольше его жуешь. Вместе с тарелкой жареного вяленого мяса кролика она ела без остановки.

Когда она закончила ужинать, Сяо Куй и Сяо Ху уже рассортировали все полученные товары по категориям. Томатное дерево и Лао Лацзяо стояли рядом и руководили.

Томатное дерево, хоть и было меланхоличным, обладало отличной памятью. Оно тихим голосом перечисляло: — Растительное масло — три банки, соль — восемь мешков, кухонная утварь — два набора, рыба — двадцать штук, креветки — семнадцать цзиней, крабы — тридцать пять штук... шерстяная пряжа — десять мотков. Вот и все.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение