Глава 15: Император устраивает банкет

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тем временем во внутренних покоях Му Линси только уложила Гао Хэ в постель, как он спросил о делах в поместье.

— В поместье все в порядке, господин, не беспокойтесь, — с улыбкой сказала Му Линси, присаживаясь у кровати. Затем выражение ее лица изменилось, и она слегка нахмурилась. — А как продвигается расследование, которое вы вели эти два-три месяца?

Изначально женщинам не следовало вмешиваться в дела мужей, но Му Линси происходила из семьи генералов, была женщиной, не уступающей мужчинам, и обладала большей сообразительностью, чем другие. К тому же Гао Хэ любил ее и не считал, что женщинам не следует обсуждать мужские дела. Поэтому все эти годы они часто говорили о государственных делах в своих покоях, и Му Линси порой даже помогала ему.

— Эх… — Гао Хэ тихо вздохнул, закрыл глаза, в которых читалась глубокая безысходность. — В этот раз, казалось, появились некоторые зацепки, но потом нить снова оборвалась.

— И как же вы теперь доложите Императору, господин? — Му Линси слегка нахмурилась.

Император, доверяя Гао Хэ, отправил его расследовать дело о великом наводнении на юге три года назад, когда чиновники присвоили государственные припасы. Однако это расследование выявило гораздо больше скрытых обстоятельств. Все эти годы Гао Хэ пытался найти закулисного заговорщика, но каждый раз в ключевой момент доказательства исчезали, из-за чего за последний год Гао Хэ многократно выезжал из столицы.

— Император знает, насколько хитер противник, и за столько лет результатов не было, так что он не должен винить меня. К тому же, это расследование проводилось тайно, и никто при дворе о нем не знает, так что не придется выслушивать много сплетен, — сказал Гао Хэ, хотя в душе не мог не беспокоиться. — Как говорится, быть рядом с правителем — все равно что быть рядом с тигром. Прошло столько времени, и Император сейчас не накажет, но если у меня снова не будет результатов, я определенно пострадаю. Мне самому пострадать неважно, но если из-за этого пострадает моя семья, это будет то, чего я меньше всего желаю. Похоже, мне придется найти время, чтобы провести еще одно расследование.

— Раз так, то не думайте об этом. Истина все равно выйдет наружу. Господин, ложитесь спать, — тихо утешала Му Линси, хотя в душе прекрасно понимала всю серьезность ситуации: чем дольше это тянется, тем опаснее становится.

Но очевидно, что господин не хотел, чтобы она беспокоилась, и как она могла пойти против его желания?

— Мм, — Гао Хэ тихо вздохнул и закрыл глаза.

Му Линси долго сидела у кровати, глядя на Гао Хэ, и лишь убедившись, что он уснул, тихо вышла из комнаты.

Время быстро летело, и вот уже прошло больше десяти дней с тех пор, как Гао Хэ вернулся в поместье. В тот день, вернувшись после утреннего приёма, он, едва сменив официальную одежду на повседневную, созвал всех членов семьи.

— Господин, что-то случилось при дворе? — не удержалась Му Линси, увидев это.

Цзи Жоу и Линь Си тоже с обеспокоенным видом смотрели на Гао Хэ, Гао Юйчжэ сидел с невозмутимым видом, а с лица Гао Юйшэна сошла улыбка.

Только Гао Ранран с недоумением смотрела на всех, потому что не чувствовала, насколько плохое настроение у Гао Хэ. Неужели все были слишком чувствительны?

Почему все выглядели так, словно должно произойти что-то важное?

Конечно, Гао Ранран не стала спрашивать вслух, а просто тихо сидела, наблюдая за развитием событий.

— Не волнуйтесь, — отмахнулся Гао Хэ, видя обеспокоенные лица. — Ничего особенного. Просто через три дня Император устраивает банкет для всех чиновников.

— Сейчас при дворе нет никаких радостных событий, и это не Новый год и не праздник. Почему же Император устраивает банкет? — спросил Гао Юйчжэ, выражая свое недоумение.

— Этого я не знаю, — ответил Гао Хэ. — Я лишь слышал, что об этом упомянула наложница Дэ. А сегодня на утреннем приёме Император дал понять, что нужно прийти с членами семьи. — Гао Хэ сделал паузу, посмотрел на троих брата и сестру, а затем остановил взгляд на Гао Ранран. — Вы трое, братья и сестра, должны пойти. Больше всего я, ваш отец, беспокоюсь о Ранран.

Услышав это, все устремили взгляды на Гао Ранран, словно что-то поняли, и на их лицах появилось беспокойство.

Какой бы несведущей она ни была, Гао Ранран могла догадаться, что это значит.

Хотя прежняя Гао Ранран уже привыкла посещать различные банкеты, она все еще была молода, а сейчас как раз наступил возраст, когда девушкам пора выходить замуж. Все в столице знали, что Третий принц и Наследный принц были главными соперниками, и оба они сейчас не женаты. Если бы Император выдал ее замуж за кого-то другого, это было бы еще приемлемо, но если бы он выдал ее за одного из них, она была бы втянута в борьбу за трон.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Император устраивает банкет

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение