Цан Юэ не оттолкнула пришедшего. Лишь спустя долгое время она подняла голову и, задыхаясь, произнесла: — Император, прошу вас, не делайте так. Ваши действия заставляют меня чувствовать себя особенно ничтожной. Я этого не стою!
Вы Император!
Разве у вас нет любых женщин, каких вы только пожелаете?
Почему вы говорите, что хотите только меня?
Все эти годы я постоянно пренебрегала вашими чувствами, я держала вас на расстоянии. Император, почему же вы... Если бы вы не были так добры ко мне, по крайней мере, я не чувствовала бы такой вины.
Я не могу дать вам то, чего вы хотите!
К концу ее слова перешли в рыдания. Она знала, она все знала. Этот мужчина любил ее, очень любил, любил с момента их первой встречи. Этот мужчина отдал ей все, что мог, и даже то, чего не мог. Он прекрасно знал, что она любит не его, что в ее сердце никогда не было места для него, но он ни разу не пожаловался, всегда оставаясь прежним. Положа руку на сердце, Цан Юэ чувствовала, что в этом мире она виновата только перед ним. Су Цинчэнь, будучи Верховным правителем, терпел, что сердце его женщины принадлежит другому. Кто еще мог бы так поступить?
Более того, он был Императором!
Су Цинчэнь по-прежнему обнимал ее, полуприсев, полустоя на коленях. Ему было искренне больно, больно за эту женщину, которую он лелеял как сокровище, а которая почему-то ничего не стоила в глазах другого. Иногда он даже надеялся, что тот мужчина подарит ей хоть немного любви. Цан Юэ никогда не узнает, что когда она кричала, спрашивая Е Му, может ли он ее любить, он слышал все за ширмой. Он даже надеялся, что Е Му скажет, что любит ее.
Если бы это было так, я, возможно, действительно отпустил бы ее. Если бы она была счастлива, я был бы доволен. Но тот мужчина не любит ее!
Тогда он эгоистично оставит ее рядом с собой.
Независимо от того, ненавидит она его или нет: — В любви нет понятия "стоит или не стоит", есть только "хочешь или нет". Я люблю тебя, поэтому готов сделать для тебя все, что угодно, даже если в твоем сердце нет меня.
Я добр к тебе не потому, что жду чего-то взамен, а потому, что чувствую, что должен так поступать.
Я никогда не буду принуждать тебя!
Верховный правитель, да, он Верховный правитель, но и у Верховного правителя есть то, чего он не может получить!
Перед любовью он не был высокомерным Императором, он был всего лишь самым обычным человеком.
Цан Юэ смотрела на лицо Су Цинчэня, находящееся так близко, и чувствовала, как что-то в ее сердце постепенно рушится.
Она вздохнула про себя. Этому мужчине она, в конце концов, причинила боль. Если бы, если бы она сначала встретила Су Цинчэня...
Цан Юэ испугалась этой мысли. Как она могла такое подумать?
Наверное, ее сегодня взволновал Е Му. Подавив странные эмоции в сердце, Цан Юэ спокойно сказала: — Император, Цан Юэ коварна и злобна. Ради собственных эгоистичных желаний я погубила свою младшую сестру, разрушив ее семью. На моих руках кровь сотен людей. Как такая, как я, может быть достойна слова "любовь"?
— Нет, ты не губила ее семью. Это я, все это сделал я, это не имеет к тебе отношения.
Это сделал я.
Эти слова застряли в горле Су Цинчэня и так и не были произнесены.
Цан Юэ продолжила: — Кстати, на этот раз мой Мастер согласился лечить болезнь Вдовствующей императрицы при условии освобождения Му Юйи из Холодного дворца.
Император не должен чувствовать себя затрудненным. Если этот Е Му сможет вылечить Вдовствующую императрицу, почему бы не согласиться с ним?
И что с того, что Му Юйи выйдет? Я не дам ей шанса развернуться!
Цан Юэ всегда показывала Су Цинчэню свою самую жестокую сторону, надеясь, что так он возненавидит ее, и она не будет чувствовать себя так виноватой. Доброта Су Цинчэня душила ее.
— Хорошо, пусть будет так, как скажет Юэ'эр. Я издам указ о ее освобождении. Но Юэ'эр, не волнуйся, я не дам ей возможности навредить тебе.
Су Цинчэнь не боялся выпустить Му Юйи, он боялся, что она навредит Цан Юэ. В конце концов, именно из-за Цан Юэ семья Му была полностью уничтожена.
— Ха... почему Император думает, что она сможет навредить мне, а не я снова отправлю ее на смерть?
Не почувствовать тронутости было бы ложью. Если бы это был кто-то другой, он наверняка счел бы ее непростительно злой, как, например, ее Мастер... Почему же этот мужчина не считает ее злобной?
Так думая, она спросила вслух: — Император, разве вы не считаете меня злобной?
В глазах других я настоящая злодейка!
Ха...
Су Цинчэнь не ответил на ее вопрос, а вместо этого спросил: — Юэ'эр, как ты думаешь, кто хороший человек, а кто плохой?
Увидев, что она замерла, он медленно продолжил: — Если ты сделала что-то, что другие не одобряют, что не приносит пользы другим и даже вредит им, то в глазах других ты плохой человек. Но с твоей точки зрения, ты не сделала ничего плохого.
Поэтому так называемые добро и зло — это всего лишь разные позиции.
Если бы Цан Юэ сначала встретила Су Цинчэня, то, возможно, она полюбила бы не Су Цинчэня, а... Но разве бывает так много "если"? Она просто сначала встретила Е Му, сначала полюбила Е Му.
Болезнь Вдовствующей императрицы постепенно отступила. В народе пошли слухи, что ее спасла покинутая наложница Императора — Му Юйи.
Что за болезнь была у Вдовствующей императрицы? Это была болезнь, с которой даже Божественный лекарь Е был бессилен.
А ее спасла она! Раньше она была любимой наложницей Императора, но три года назад ее отец, Му Чжаоюй, поднял мятеж, и это повлекло за собой ее участь. Хотя Император проявил милость, она не избежала наказания и с тех пор была сослана в Холодный дворец.
Теперь, когда она спасла Вдовствующую императрицу, Император, несомненно, освободит ее из Холодного дворца и будет хорошо к ней относиться.
Как и ожидалось, через несколько дней вышел императорский указ — наложница Му Юйи за заслуги в лечении Вдовствующей императрицы повышается до Благородной наложницы, ей даруется резиденция в Ци Мэн Тан, и через десять дней состоится церемония присвоения титула наложницы.
С тех пор имя Му Юйи стало в народе легендой, а ее медицинское искусство превозносилось до небес.
Говорили, что если в человеке осталась хоть искра жизни, она могла вернуть его к жизни своими чудесными руками, ворваться в Чертоги Янь-вана и вырвать душу из рук владыки мертвых.
Оживлять мертвых и наращивать плоть на кости.
Многие смертельно больные люди хотели молить ее о милосердии, но это были лишь мечты.
В конце концов, она теперь Благородная наложница, как она может унижаться, чтобы лечить таких низких людей, как они?
Тем временем в Юнсяне...
— А-Яо, я наконец-то выхожу! Этот день наконец настал! Я наконец-то смогу отомстить за всю семью Му!
Все тело Му Юйи неудержимо дрожало. Она наконец-то могла отомстить, она больше не позволит убийцам остаться безнаказанными.
— Юйи, ты правда хочешь уйти?
На самом деле... у тебя есть и другой путь...
(Нет комментариев)
|
|
|
|