В Яньчэне снова пошёл дождь.
Земля у реки была немного рыхлой, и только что закопанное тело, возможно, скоро обнаружат.
Моросящий дождь смешивался с кровью и растворялся в речной воде.
Мужчина в длинном тёмном халате стоял на городской стене Яньчэна. Он слегка поднял глаза и взглянул на реку Яньцзян вдалеке, окутанную дождливой дымкой. Его рука с чётко очерченными костяшками слегка сжала ручку зонта, а в бесстрастных глазах-фениксах мелькнула тень жестокости.
Даже добравшись до такого положения, он всё ещё не мог избавиться от контроля того человека.
Спустя долгое время мужчина низким голосом приказал стоящему позади подчинённому: «Передай приказ: сегодня в час Цзы отправить ещё одну группу убить оставшуюся в живых из поместья Шэнь. Если не сможете вырвать сорняк с корнем, можете не возвращаться».
— Да, господин.
Хотя Сюань Ци уже привык к холодному нраву господина, он всё равно невольно содрогнулся.
Когда шаги Сюань Ци стихли, Цзо Суюй передал зонт телохранителю рядом и направился домой.
Весенний холод был пронизывающим. Он не был дураком — постоять ещё немного на этой городской стене под ветром, и завтра действительно можно будет сослаться на болезнь и не идти ко двору.
Новый император взошёл на трон, и вся ситуация при дворе была, по сути, в его руках. Ему, первому министру, жилось не так спокойно, как раньше. Рыба в том чистом пруду стала редкостью, которую уже не поймать.
Если бы не упрямая удача Чжао Юаня, который смог благополучно вернуться с победой даже с окраин пустыни, ему бы не пришлось использовать те три-четыре капли человеческой крови, чтобы усмирить двор.
Люди знали его лишь как мягкого и элегантного первого министра, но не догадывались, что эта добродушная натура была лишь притворством. Только когда рыбка попадётся на крючок, эта безобидная овечья шкура будет полностью сброшена.
...
Цзо Суюй не знал, что в этот момент под городской стеной в Яньчэн медленно въезжала повозка.
Колёса проехали по щебню, заставив карету подпрыгнуть. Человек в повозке внезапно открыл глаза, боль в плече заставила её слегка вздрогнуть.
— Госпожа, вы очнулись! Служанка... думала, думала, что госпожа отправится к старому господину.
Служанка рядом плакала навзрыд, но её слова заставили Шэнь Юньмо захотеть её избить.
Хоть ей и не повезло — только попала в книгу, как за ней гнались с ножами, да ещё и ранили в ключицу, — но эта девчонка перед ней не должна была так её проклинать, желая ей встречи с её не виденным ранее короткоживущим отцом.
Попав в эту книгу, она стала сиротой из поместья Шэнь.
Не главная героиня, не второстепенный персонаж, в лучшем случае — просто пешка для продвижения сюжета. Злодей хотел убить её лишь потому, что у неё была карта сокровищ, оставленная отцом.
Этот волк в овечьей шкуре, Цзо Суюй, определённо не ожидал, что она, последняя из рода Шэнь, поступит наоборот и вернётся в Яньчэн.
Вспоминая грязный поступок оригинала, которая хотела обменять карту сокровищ на положение жены первого министра, Шэнь Юньмо чувствовала себя так, будто её лицо топтали грязными ногами. Как ни крути, этот мужчина косвенно уничтожил всю её семью Шэнь. Как та девица могла ради мужской красоты отказаться от благородных принципов знатного рода Шэнь?
В любом случае, теперь, когда она заняла место этой Шэнь Юньмо, она ни на шаг не уступит этому бесстыдному главному злодею.
Эти проклятые господа, как у них только рука поднялась на неё, слабую женщину.
Губы девушки потрескались, лицо было бледным. Она слабо подняла свою изящную руку, выглядя тяжело раненной.
— А Жань, у нас... сколько серебра осталось?
— Госпожа, ваша жизнь висит на волоске, об этих внешних вещах... лучше не беспокойтесь.
— ...
Услышав слова служанки, лицо Шэнь Юньмо ещё больше помрачнело. Лоб потемнел, делая её ещё больше похожей на умирающую.
Они бежали из Яньчэна в Юйчжоу, а затем окольными путями вернулись из Юйчжоу в Яньчэн, и денег у них давно не осталось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|