Глава 7. Безымянный (Часть 1)

— Сколько всего таких каменных комнат? Сестра Вэнь сказала, что они тоже в каменной комнате, и там что-то случилось, велела нам скорее идти, — спросила Е Чэньвэй, держа Нефритовый кулон связи, пока Му Чжицзин сосредоточенно играл с треугольной призмой.

— Всего тридцать шесть подобных каменных комнат, и почти каждая из них одинакова, — Му Чжицзин остановился, прислонился к стене и встал. Семицветный свет от призмы упал на платье Е Чэньвэй. — Что случилось?

Е Чэньвэй покачала головой: — Я переспрошу, Старший брат не уточнил.

— Угу, — ответил Му Чжицзин.

Кажется, ему очень нравилась треугольная призма, и он снова уткнулся в игру с ней.

Он приподнял уголок призмы, постоянно меняя угол и направление, не отрывая глаз.

— Там был осколок разбитого Камня Записи, — Е Чэньвэй запнулась, ее тело непроизвольно задрожало, она закусила губу. — И много окровавленных орудий пыток.

— Понял, я отведу тебя, — Му Чжицзин убрал треугольную призму и бронзовое зеркало. Увидев ее состояние, он уже собрался подойти, но остановился, сохранив дистанцию. — Тебе плохо?

Е Чэньвэй изо всех сил старалась держаться, покачала головой и успокоилась.

Му Чжицзин ждал, пока она придет в себя.

— Е Чэньвэй...

— А-Ли...

А-Ли и Е Чэньвэй одновременно позвали друг друга по имени.

А-Ли спросил: — Что с тобой?

— А-Ли, мне немного страшно, — Е Чэньвэй опустила голову.

Му Чжицзин не видел ее выражения лица, сделал два шага вперед и снова остановился.

Он боялся, что она заплачет, но не осмеливался подойти.

— Чего боишься?

Голос А-Ли немного дрожал. — Му Чжицзин обидел тебя?

— Нет, тот осколок Камня Записи, который специально упомянул Старший брат, возможно...

А-Ли уже понял, что она имеет в виду, и не дал девушке договорить: — Если это действительно так, Янь Юньшань не позволит тебе узнать.

О смерти Бессмертного Сун Чжана вся секта Шаньхай Цзун тщательно скрывала от нее информацию. Старший брат, следуя наставлениям мастера, не раскрывал ни слова.

Е Чэньвэй, которую это нисколько не утешило, сказала: — Ладно, с этим я согласна.

Хотя она не почувствовала утешения, это все же помогло девушке успокоиться.

Она прогнала из головы сумбурные фантазии и подняла голову, как раз встретившись взглядом с Му Чжицзином.

Янтарные зрачки подростка были подобны чистому маленькому пруду, наполненному ее отражением.

— Ох, прости, — Е Чэньвэй улыбнулась ему. Вторая попытка была лучше первой, и она очень ловко превратилась в Стеклянный шар.

Прежде Стеклянный шар был скрыт в полумраке, и Му Чжицзин не обратил внимания на его сияние.

Вокруг все еще стояли бронзовые зеркала, используемые для отражения света, Му Чжицзин тоже убрал их.

Луч света на потолке тихо светил. Сейчас он был размером с чашу, а в будущем станет еще больше. Однажды он осветит всю каменную комнату.

Му Чжицзин больше не задерживался.

***

Силуэт на осколке Камня Записи действительно был похож на Бессмертного Сун Чжана.

Небрежно собранный хвост, постоянно крутящиеся в руке стеклянные шарики, прислонившись к стене, согнув одну ногу в колене, ему оставалось только сказать: "Хватит культивировать, пошли, дядя-мастер отведет тебя в интересное место".

За исключением явной изможденности и усталости.

Янь Юньшань и Тун Ань переглянулись с улыбкой, ничего не говоря.

Когда дядя-мастер Сун Чжан был жив, из-за того, что он всегда водил учеников развлекаться, на еженедельных собраниях всегда находилась одна яркая фигура среди учеников, совершивших ошибки на этой неделе.

Иногда, когда он слишком увлекался, Бессмертного Сун Чжана даже лишали права свободного выхода из секты.

Младшие ученики, у которых сейчас много занятий, уже не могли насладиться привилегией прогуливать уроки с наставником.

Вскоре вошла белая лиса, неся в зубах тканевый мешочек.

Мешочек был положен маленькой лисой на землю, и из него выкатился Стеклянный шар.

Зрачки Янь Юньшаня сузились.

Му Чжицзин, казалось, не интересовался их находкой в каменной комнате, снова выскользнул наружу и лег на землю, восстанавливая силы.

Е Чэньвэй на глазах у всех вернулась в человеческий облик, слегка покраснев, и спросила: — Старший брат, что случилось?

Янь Юньшань уже привык к тому, что младшая сестра иногда хорошо, а иногда плохо выполняет поручения. Он положил ей в руку осколок Камня Записи: — Вот.

Е Чэньвэй опустила голову, нахмурившись: — Кто это? Выглядит таким небрежным.

У Вэнь Жуй было предчувствие, и она вздохнула, прикрыв лоб рукой.

Тун Ань слегка кашлянул: — Вэйвэй, тебе не кажется, что он похож на дядю-мастера Сун Чжана?

Е Чэньвэй тихо сказала: — Я его не знаю.

Она видела этого всеми восхваляемого великого героя только на портрете в Павильоне Собранных Звёзд секты.

У него от природы были улыбчивые губы, что придавало ему особую теплоту среди строгих портретов героических духов.

Но это все равно было на расстоянии, тонкая грань, разделяющая жизнь и смерть.

Ее отец никогда не присутствовал в ее жизни по-настоящему.

Е Чэньвэй внимательно рассмотрела осколок в ладони, затем растерянно подняла голову: — Это правда мой отец?

Уголки глаз слегка покраснели.

Вэнь Жуй обняла ее: — Необязательно. Тогда Старший брат и остальные были еще маленькими, их воспоминания довольно смутные.

— Угу, — тихо ответила Е Чэньвэй, немного рассеянно.

В ее голосе прозвучала нотка детского лепета. Вэнь Жуй погладила ее по щеке: — Маленькая Вэйвэй, не капризничай.

Е Чэньвэй: — Нет.

Вэнь Жуй засмеялась: — Хорошо, хорошо, не капризничаешь, не капризничаешь.

Е Чэньвэй поняла, что та ей не верит, оттолкнула ее руку и обернулась к Янь Юньшаню и Тун Аню: — Старший брат, брат Тун, я правда не капризничаю.

Янь Юньшань не обратил внимания, капризничает она или нет, но то, что младшей сестре стало лучше, это хорошо, поэтому он тоже ответил с искренне-небрежным тоном: — Не капризничаешь.

Тун Ань засмеялся: — Не капризничаешь, не капризничаешь, ты не капризничаешь.

Девушка поджала губы и широко распахнула глаза.

Вэнь Жуй всегда любила ее трогать, и на этот раз снова погладила ее по уху: — Видишь, мы все знаем, что ты не капризничаешь. Ладно, скорее позови своего маленького лиса, нам нужно его спросить кое о чем.

Е Чэньвэй сказала: — Он не мой маленький лис.

Сказав это, она подошла к входу в пещеру и наклонилась, чтобы посмотреть.

Белый комочек, лежащий недалеко, был послушным и безвредным.

Е Чэньвэй позвала его: — Му Чжицзин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение