Глава 9. Посмешище столицы

В Цайвэйгэ служанка Нинцуй хлопотала, добавляя горячую воду в большую красную деревянную ванну. Горячий пар клубился за шелковой ширмой, вышитой цветущими абрикосами под дождем, окутывая всю комнату белой дымкой.

Фэн Цяньвэй, несмотря на свои выдающиеся медицинские навыки, сейчас была обездвижена и могла лишь надеяться на Вэнь Сюйлая.

— Надеюсь, он не шарлатан с пустой репутацией.

Она спокойно ждала, и в ее памяти всплывали воспоминания прежней хозяйки тела.

Континент, на котором она находилась, назывался Цинлянь и состоял из двадцати четырех государств. Она находилась в Лунсянчэне, столице Цзыюньго.

Она была старшей дочерью семьи Фэн, некогда сияющей жемчужиной, но из-за хронической головной боли ей было трудно сосредоточиться на учебе, и она стала посмешищем столицы.

К тому же, из-за слабого здоровья, даже мысль о боевых искусствах была для нее несбыточной мечтой.

Ее главным достоинством была несравненная красота — она считалась первой красавицей Цзыюньго.

Однако увидеть старшую дочь семьи Фэн было нелегко. Из-за слухов о ее никчемности многие мужчины, сватавшиеся к ней, хотели лишь воспользоваться богатством и положением семьи Фэн, чтобы подняться по карьерной лестнице.

Фэн Цяньвэй была очень застенчивой. Многие девушки из знатных семей сторонились ее. Лишь дочь семьи Гун проявляла к ней дружелюбие, поэтому она искренне с ней подружилась, считая ее своей лучшей подругой.

Она и не подозревала, что ее «лучшая подруга» желала ей потерять репутацию.

Выпив вино, отравленное Гун Сяотянь, Фэн Цяньвэй, ослабленная накопившимся ядом, скончалась.

— Дедушка, есть ли во дворце то, что нужно?

Фэн Цзюму, увидев вернувшегося дедушку Фэн, поспешил к нему с вопросом.

— Нет.

Дедушка Фэн покачал головой, словно постарев на несколько лет.

Фэн Цяньвэй была его любимой внучкой, и мысль о ее потере причиняла ему невыносимую боль.

— Молодой господин, я слышал, что в Павильоне Сокровищ семьи Шэнь есть множество редких диковинок. Возможно, там найдется то, что нам нужно.

Сказал управляющий, старик Чжоу.

— Я сам туда съезжу.

Фэн Цзюму решил, что в словах старика есть смысл, и, покрытый дорожной пылью, отправился в Павильон Сокровищ семьи Шэнь.

Семья Шэнь была самой богатой в Цзыюньго, и в их Павильоне Сокровищ хранилось множество ценных вещей.

Однако семьи Шэнь и Фэн были заклятыми врагами, поэтому изначально он не думал обращаться к ним за помощью.

— О, кого я вижу! Не генерал ли Фэн пожаловал к нам? Какими судьбами?

Из магазина вышел полный мужчина в дорогой одежде с забинтованной головой и высокомерным видом.

Увидев своего врага, он тут же наполнился враждебностью.

В прошлом месяце он приметил одну женщину из простого народа, затащил ее в переулок и воспользовался ею. В результате эта женщина, не зная своего места, покончила с собой, да еще и будучи беременной.

Он хотел замять дело деньгами, но столкнулся с Фэн Цзюму и чуть не был им покалечен. К счастью, вовремя подоспела охрана семьи Шэнь.

— Шэнь Жунгуй, мне нужно Сердце Нефритового бамбука. Ваш Павильон Сокровищ открыт для всех, и вы не можете отказать клиенту.

Фэн Цзюму спрыгнул с лошади. Его статная фигура привлекла внимание множества женщин.

Будучи главой Императорской гвардии, он был храбрым воином и мечтой многих девушек.

— Наш Павильон Сокровищ, конечно, рад всем клиентам, но генерал Фэн не из их числа. Скажу прямо, у нас есть столетнее Сердце Нефритового бамбука.

Самодовольно произнес Шэнь Жунгуй. Видя недовольство на лице Фэн Цзюму, он ликовал.

— Что ты хочешь за Сердце Нефритового бамбука?

Фэн Цзюму сжал кулаки, сдерживая гнев.

— Сегодня никто не получит Сердце Нефритового бамбука. Если кто-то попытается его отнять, я прикажу уничтожить его.

Шэнь Жунгуй люто ненавидел Фэн Цзюму и, видя, как ему нужна эта вещь, решил не отдавать ее.

— Шэнь Жунгуй! Не перегибай палку!

Фэн Цзюму гневно смотрел на него. Эта вещь могла спасти жизнь его сестры, и он должен был получить ее любой ценой.

— Перегибаю? А мне так не кажется. Не говори, что я не даю тебе шанса, генерал Фэн. Если ты действительно хочешь его получить, встань на колени перед всеми на этой улице и покайся.

Шэнь Жунгуй указал пальцем на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Посмешище столицы

Настройки


Сообщение