Всю дорогу в автобусе Цяньцянь находилась в состоянии сильного потрясения.
Она бесчисленное количество раз внушала себе: «Сань Цяньцянь, ты наверняка слишком много думаешь, наверняка!»
«Как ты можешь так безгранично расширять смысл слов Су Юэтина?!»
«Ладно, он наверняка имел в виду только то, что сказал буквально — хвастался, что у него есть деньги!»
«Хмф!»
Когда автобус резко затормозил на остановке, Цяньцянь сильно пошатнулась, не удержалась и врезалась прямо в Су Юэтина, стоявшего рядом.
Поскольку Су Юэтин стоял боком, держа в одной руке книги, а другой держась за поручень, левый висок Цяньцянь пришёлся прямо ему в грудь.
После резкой боли она злобно подняла голову, очень желая выругаться.
Но увидев, как Су Юэтин пожимает плечами с выражением лица вроде «ты сама не удержалась и врезалась в меня, считай, что ты меня облапала, но я не возражаю, так чего тебе возмущаться?», Цяньцянь, стиснув зубы, снова злобно опустила голову, крепко обняла медвежонка и перестала обращать на него внимание.
«При первой же возможности обязательно задушу Су Юэтина, как этого медвежонка, иначе пусть моё имя Сань Цяньцянь пишут наоборот!» — гневно думала она.
А Су Юэтин, глядя, как девушка рядом с ним обнимает медвежонка, словно предчувствуя что-то, вздрогнул.
Выйдя из автобуса, пройдя две улицы и поднявшись на третий этаж, они оказались у двери дома. Су Юэтин только вытащил ключ из кармана, но не успел вставить его в замочную скважину, как увидел, что Цяньцянь нажала на дверной звонок.
Затем раздался протяжный звук «ди-да», а следом — шарканье тапочек и шум шагов кого-то, кто шёл открывать дверь.
Незаметно спрятав ключ обратно в карман, Су Юэтин посмотрел на худое правое лицо Цяньцянь. Что-то в его сердце неудержимо падало вниз, падало в бездну, не зная, где её дно.
Когда Су Суюэ увидела двух людей, стоявших у двери, она сначала удивилась, а затем её охватила внезапная радость, словно она была не взрослой, а ребёнком. Она тут же воскликнула: — Матушки мои, Цяньцянь, ты наконец-то вспомнила, что нужно вернуться!
Цяньцянь испугалась её реакции и лишь дрожащим голосом спросила: — Т-тётя, с вами всё в порядке?
— Угу… — Су Суюэ похлопала себя по груди и весело сказала: — Я просто так обрадовалась, увидев тебя! Быстрее заходите, заходите! Я сегодня приготовила вкуснятину, ты как раз успела!
Услышав слова «вкуснятина», глаза Цяньцянь тут же загорелись.
Не обращая внимания на Су Юэтина, она сама сняла обувь и поскакала на кухню. Увидев на столе несколько тарелок с едой, всё, что она любила, она чуть не пустила слюни. Не раздумывая, она протянула руку, чтобы схватить свиное копытце, но её по руке сильно ударили. Свиное копытце, которое чуть не попало ей в рот, вырвалось из её «демонических когтей».
Цяньцянь резко повернула голову и увидела Су Юэтина, который хмурился, глядя на её жирную руку. Затем она услышала, как он сказал:
— Иди вымой руки.
Пыл Цяньцянь тут же угас, она опустила плечи и собралась идти мыть руки. Но сзади снова раздался его голос:
— Сначала отнеси медведя к себе в комнату.
Цяньцянь, не боясь смерти, обернулась: — Су Юэтин, какой же ты надоедливый! — Затем она скорчила рожицу и побежала в свою комнату.
Су Суюэ появилась неизвестно откуда, лукаво посмотрела на Су Юэтина, а затем, прищурившись, приблизилась к его уху и сказала: — Сынок, почему ты обращаешься с Цяньцянь, как с женой…
Су Юэтин вдруг почувствовал, что у него зачесалось ухо. Он был явно недоволен своей матерью, фыркнул и, не стесняясь, посмотрел своими тёмными глазами на Су Суюэ, которая выглядела ещё молодо, и серьёзно, торжественно сказал: — Клетку нужно строить выше, чтобы белый кролик не убежал.
Су Суюэ вздохнула. Она не знала, кто из них клетка, а кто кролик.
Впрочем, это не имело большого значения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|