Глава 12

желание выжить, потому что она прекрасно знала, что в реальном мире одна смерть — это конец, не будет воскрешения на месте с помощью специального предмета, не будет возвращения в город после смерти.

Она думала, что семья поймет ее, что только семья не считает ее сумасшедшей и не испугается, что однажды у нее снова случится приступ и она начнет кусаться.

Но она ошиблась. Да, она ужасно ошиблась. Человек, у которого осталась психологическая травма после того, как он увидел, как она кусается, человек, которому не помог психолог за полгода, как он может не бояться ее? Наверное, во всем мире больше всего должны бояться те, кто стал свидетелем ее безумия и вынужден постоянно жить с ней.

— Ну вот, раз жить со мной так страшно, ты мог бы просто сказать прямо.

Хэ Су засмеялась, смеясь сквозь слезы, которые так и не упали.

Ее выражение лица испугало Хэ Мина. Не то чтобы он боялся, что она причинит ему вред, он боялся, что она навредит себе.

Но его испуг в глазах Хэ Су означал одно: он боялся ее.

Оставив фразу: — Хорошо присмотри за мамой.

Хэ Су выбежала.

Хэ Мин крикнул: «Сестра!», бросился за ней, но на следующем перекрестке потерял ее из виду.

Стоя на пустом перекрестке, Хэ Мин изо всех сил крикнул: — Сестра!

В ответ ему было только долго не смолкающее эхо. Как брошенный ребенок, Хэ Мин стоял на перекрестке, крупные слезы непрерывно капали по его щекам на давно высохший асфальт. Вытирая слезы и всхлипывая, Хэ Мин тихо говорил: — Это не так, я никогда тебя не боялся, мне просто жаль тебя, я не хочу, чтобы ты пострадала, я не боюсь тебя, правда, нет.

Выбежавшая Хэ Су не знала, куда ей идти. Она бродила по улицам, и ее школьная форма среди модно одетых прохожих очень бросалась в глаза.

Было время уроков, и ее потерянный вид привлекал немало взглядов.

Увидев на асфальте рядом с ногой надпись мелом: «Одолжите пятнадцать юаней на проезд домой», она подняла глаза и увидела девушку, похожую на нее, в школьной форме другой школы, сидевшую на обочине. Хэ Су пробормотала: — Вруны, все вруны.

Почему бы тебе не умереть?

На самом деле, она просто выразила свои чувства. Девушка хоть и была мошенницей, но под «вруном» она имела в виду Хэ Мина, а последняя фраза была обращена к себе. Но в ушах девушки это прозвучало иначе. Девушка подняла голову и сказала: — Базарная баба, кого ты ругаешь?

В отличие от хрупкой внешности, девушка, хоть и смотрела на Хэ Су снизу вверх, в ее глазах явно читалась дерзость. Она говорила на путунхуа с сильным местным акцентом, что звучало особенно напористо.

Только тогда Хэ Су внимательно посмотрела на эту девушку.

Неизвестно, когда за спиной девушки появились двое мужчин. Они были одеты старомодно, с пыльными лицами, как деревенские жители, только что приехавшие в город.

Но их взгляды определенно не были взглядами простодушных деревенских жителей.

Хэ Су не хотела неприятностей, но они затащили ее в переулок, и как бы она ни «сопротивлялась», они не отпускали. Поэтому такой исход — это просто самозащита.

Похлопав по лицу девушки, которая не могла пошевелиться, Хэ Су усмехнулась: — Девочка, не зазнавайся только потому, что у тебя есть два телохранителя. Всегда найдется кто-то сильнее, понимаешь?

Оглядев троих, лежащих на земле и не способных пошевелиться, Хэ Су отряхнула пыль и вышла из переулка.

Как бы она ни хотела отстраниться от игры, это уже было невозможно. Когда она увлеклась игрой, она полюбила и боевые искусства, приставала к папе, чтобы он нашел ей мастера, который научил бы ее китайскому кунг-фу. Даже после исчезновения папы она не прекращала заниматься этим видом спорта, позволяющим защитить себя, пока год назад ее мастер не иммигрировал за границу.

Почему она не могла отстраниться? Потому что она включила некоторые приемы из игры в кунг-фу, которому ее учил мастер.

010 Просьба о приюте

Несколько дней подряд стояла жара, земля словно высыхала, поднимался белый пар.

Небеса наконец не выдержали, и хлынул проливной дождь.

Хэ Су, наблюдая за прохожими, которые либо прятались от дождя, либо спешили под зонтами, спряталась в углу, ожидая, когда классный руководитель вернется домой.

Поскольку мимо проходило множество учеников, она и без часов знала, что уроки закончились.

Шумные или смеющиеся без умолку, они были полны жизненной силы, и Хэ Су очень завидовала им.

Она знала, что смех и веселье всегда принадлежат ученикам. Иногда, возможно, они подавлены или сталкиваются с трудностями, но благодаря молодости у них достаточно времени, чтобы снова встать на ноги.

Поэтому она прекрасно понимала, что тупик, в который она сейчас зашла, как и этот дождь, скоро пройдет.

Но до этого ей придется терпеть этот холодный и мрачный период.

Шел дождь, и температура падала. Плечи и руки, промокшие под дождем, остывали от ветра, и Хэ Су дважды чихнула.

Издалека в ее поле зрения появилась знакомая фигура.

Но рядом с хрупкой фигурой была еще одна высокая фигура, державшая над ней зонт.

Знакомый силуэт — это был учитель математики из параллельного класса.

Он когда-то заменял уроки в классе Хэ Су, был строгим, но не суровым учителем-мужчиной, главное, он был очень красив, и Линь Яо когда-то была влюблена в него.

Они приближались, разговаривая и смеясь, атмосфера была очень хорошей. Хэ Су инстинктивно спряталась и наблюдала, как они поднялись наверх.

Она слышала, что у этого учителя математики очень хорошее семейное положение, и, радуясь за классного руководителя, она одновременно беспокоилась за нее.

Так называемое «подходящее происхождение» до сих пор глубоко укоренилось в сердцах людей, даже в современном просвещенном обществе. Если семья мужчины не одобрит семью классного руководителя, то, как бы сильно они ни любили друг друга, их будущее обречено.

Конечно, это не ее дело. Сейчас она сама была как глиняный бодхисаттва, переходящий реку, не способный защитить себя. Какая у нее была возможность вмешиваться в чужие дела?

У учительницы были гости, и она не могла войти. Она уже собиралась уходить, когда зазвонил телефон. Звонила классный руководитель.

— Алло, Хэ Су?

— Да, учитель, что-то случилось?

В отличие от шумного дождя здесь, на другом конце было очень тихо, настолько тихо, что было отчетливо слышно скрип шагов по старым деревянным половицам.

— Сначала поздравляю, ты сдала тест на академический отпуск. Кстати, почему ты сегодня не пришла в школу?

Что-то случилось?

Услышав шум льющейся из крана воды, она поняла, что учительница, вероятно, собирается вскипятить воду для чая.

Линь Яо когда-то очень завидовала привычке учительницы пить только чай или кипяченую воду, не употребляя других напитков, говоря, что классическая красавица — это классическая красавица, она не только разбирается в цине, шахматах, каллиграфии и живописи, но и ее привычки и увлечения так элегантны.

Когда ей предложили тоже развивать в себе такое качество, она лишь покачала головой: — Я умру, если не выпью чашку кофе с молоком в день.

— Алло, ты слышишь?

Заботливые слова классного руководителя вернули ее в реальность. Хэ Су равнодушно сказала: — Дома кое-что случилось. Оформлю академический отпуск, когда у меня будет время. На эти несколько дней я хотела бы взять отгул.

Там все звуки прекратились, снова стало тихо. Слова классного руководителя отчетливо донеслись: — Если у тебя какие-то трудности, приходи ко мне.

Мои силы невелики, но это лучше, чем справляться самой. В такое время нужно полагаться на помощь взрослых, поняла?

— Угу, спасибо, учитель. Тогда я пойду.

— Хорошо, помни, если будут трудности, приходи ко мне.

Хэ Су первой повесила трубку. Она боялась, что расплачется. Ее сердце было ранено самым близким человеком, и нежные слова окружающих, не знающих о случившемся, не только не улучшали ее настроения, но и заставляли чувствовать себя еще хуже, слушая эти слова заботы.

Подумав о доме Линь Яо, она захотела лечь в теплую постель, свернуться калачиком в объятиях Линь Яо и уснуть, ничего не слушая, просто тихо и крепко уснуть.

Но она не могла пойти к Линь Яо, она не хотела, чтобы та за нее волновалась.

Бродя под дождем, она чувствовала, как холодные капли бьют ей в лицо, боль, пока не онемела.

Хэ Су не знала, почему она пришла сюда, и тем более не знала, что, глядя на лицо Вэй Чэня, она скажет дрожащим от слез голосом, с сильным носовым оттенком: — Пожалуйста, приютите меня, мне некуда идти.

Еще больше ее удивило то, что он, не обращая внимания на взгляды окружающих, поднял ее на руки и сказал Се Линьаню: — Принеси мне термометр, поищи лекарство от простуды.

Только тогда Хэ Су поняла, что у нее температура, поэтому у нее кружилась голова, поэтому она была необычайно уязвима, поэтому она пришла искать убежища у человека, которого видела всего три раза. Оказывается, у нее просто был жар.

Дальше Хэ Су ничего не помнила. Она знала только, что спала очень спокойно.

Во сне кто-то гладил ее по голове и пел. Все было в тумане, и она не знала, реальность это или сон.

Неизвестно, когда ее уложили в кровать. На ней была не ее пижама, а ее нижнее белье и снятая одежда куда-то делись. Рядом лежал ее пакет.

Она проснулась от жажды, на улице было уже совсем темно. В комнате горел только тусклый прикроватный светильник.

В этот момент зазвонил телефон в пакете. Увидев, что звонит Хэ Мин, Хэ Су вынула батарею и отложила телефон в сторону.

Открыв окно, она почувствовала, как в комнату врывается прохладный ветерок после дождя. Он был куда приятнее воздуха из кондиционера.

— Если не хочешь умереть, ложись в постель, какой еще ветер?

Дверь открылась и закрылась, и Чжао Цуйцуй вошла с едой, лекарствами и водой. Ее лицо было таким же недовольным, как будто у нее много дней запор. Она с грохотом поставила вещи на столик рядом, издав громкий звук.

Она включила свет, и в комнате сразу стало светло. Она указала на еду и сказала: — Быстро ешь, а потом вали в постель и спи.

Эта девушка с крашеными красными волосами, полная остроты, сегодня была немного другой. Хотя она все еще относилась к ней неприязненно, Хэ Су чувствовала, что она заботится о ней.

Чжао Цуйцуй, почувствовавшая себя неловко под взглядом Хэ Су, злобно посмотрела на нее: — Чего смотришь!

Совсем еще девчонка, а уже сбежала из дома. Если бы это была я, я бы тебя давно выгнала. Только такой дурак, как Сяо Ань, мог убрать комнату и приютить тебя.

Хэ Су вдруг спросила: — Эта пижама на мне твоя?

Черно-белая пижама с коровьим принтом была очень милой и даже немного детской. Учитывая острый стиль одежды Чжао Цуйцуй, у нее вряд ли могло быть такое милое увлечение, но Хэ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение