Глава 11. Пересекая линию огня, ползком вперед! (Часть 2)

Ци Дабин не знал, что заставило японцев так отреагировать, но это был отличный шанс. Пока их внимание было приковано к восточной стороне, он вместе с Хоу Санем и Чжан Дабяо быстро отползли.

Оказавшись на безопасном расстоянии, Ци Дабин спрятался в тени и, используя восьмикратный прицел, попытался понять, что же отвлекло японцев.

После того, как стрельба прекратилась, четверо японских солдат принесли двоих человек. Один — подросток — был уже мертв. Другой — мужчина средних лет, весь в крови, проклинал японцев.

В конце концов, японцы добили его штыками. Ци Дабин все отчетливо видел в прицел. Он с трудом сдерживался, чтобы не перебить весь этот отряд прямо сейчас.

Эти звери не щадили даже мирных жителей, а после смерти еще и издевались над телами.

— Вот это да! Хорошо, что мой крестный отец такой предусмотрительный! Если бы мы ползли вдоль края, нас бы точно заметили, — сказал Хоу Сань.

— Лучше бы заметили нас, тогда эти двое смогли бы уйти, — мрачно ответил Ци Дабин.

Услышав это, Чжан Дабяо проникся к Ци Дабину еще большим уважением. Он был уверен, что с таким боевым опытом Ци Дабин действительно мог вывести Сяоцуй из вражеского окружения.

Теперь Чжан Дабяо поверил, что Ци Дабин с сестрой действительно сбежали, а не были специально подосланными шпионами.

Он даже начал подозревать, что Ци Дабин прошел специальную военную подготовку. Иначе откуда у него, командира первого батальона, вышедшего из разведывательной роты, такой богатый опыт?

Если бы Чжан Дабяо узнал, что весь опыт Ци Дабина — это игра под названием «Игра Мира», у него бы челюсть отвисла.

Они продолжили свой путь. Постоянно натыкались на японские секреты и патрули. Но под руководством Ци Дабина они двигались, словно по пустынной местности. Иногда Ци Дабин даже заставлял их бежать.

Такой опыт снова поразил Чжан Дабяо. Он уже начал думать, что Ци Дабин вырос в семье военных.

Но Ци Дабин сказал ему, что его отец был всего лишь владельцем магазина шелка.

Примерно к полуночи Ци Дабин, Чжан Дабяо и Хоу Сань наконец добрались до деревни Сяо Чжан.

Деревня была занята японцами. Все было так, как и говорил Хоу Сань. Японцы расположились в восточной части деревни, а коллаборационисты — в западной, охраняя склад снабжения и полевой госпиталь в центре.

У японцев было два патруля. У коллаборационистов тоже были патрули, но их точное количество было неизвестно.

Но с Хоу Санем это не было проблемой. Он сказал, что лучше всего раздобыть японскую форму. Так им будет проще проникнуть в госпиталь за лекарствами.

— Старший брат Чжан, сходите с Хоу Санем за лекарствами. А я пока прогуляюсь, — сказал Ци Дабин.

— Куда ты собрался прогуляться в такое время? — тихо спросил Чжан Дабяо.

Но Ци Дабин ничего не ответил и ушел.

Он прокрался к полевой кухне японцев и увидел, как они разделывают свинью.

— Хе-хе! — ухмыльнулся Ци Дабин. Еще на горе он слышал визг свиньи, и вот она.

Ци Дабин спрятался за углом дома и, пользуясь случаем, помочился в ведро с водой для японцев.

Четверо японцев, забив и опалив свинью, положили тушу на разделочный стол у стены дома, фактически подсунув ее прямо к Ци Дабину, да еще и с ножом.

Ци Дабин подумал, что японцы довольно щедрые — забили свинью и сами ему принесли.

Конечно, целую тушу он унести не мог. Поэтому, пока японцы отвлеклись на потроха, он взял нож с разделочного стола, отрезал свиную ногу, привязал ее веревкой и вернулся тем же путем.

Как только Ци Дабин ушел, один из японцев вернулся с вымытыми свиными кишками. Он машинально взглянул на тушу и почувствовал что-то неладное. Ему показалось, что чего-то не хватает.

Он снова повернулся к столу и, вытаращив глаза, воскликнул: — Что?! Где свиная нога?!

— Свиная нога пропала?!

Услышав крик, прибежали остальные японцы. Обнаружив пропажу, они начали ругаться, обвиняя друг друга в воровстве.

Кроме них здесь никого не было. Коллаборационисты не посмели бы украсть у них свиную ногу. Значит, это сделали другие японцы.

Поэтому все четверо стояли во дворе и громко ругались.

Ци Дабин, спрятавшись за домом, усмехнулся, закинув ногу себе за спину. Он уже собирался вернуться к Чжан Дабяо и Хоу Саню, как вдруг заметил заднее окно склада. Встав на цыпочки, он заглянул внутрь.

Это был склад оружия. Японское оружие Ци Дабина не интересовало, но у него возникла идея.

Забравшись на склад, он взял четыре гранаты и заткнул их за пояс, а затем установил несколько мин-ловушек у входа.

«Когда это место взорвется, японцам мало не покажется», — подумал Ци Дабин.

Закончив с этим, он отправился на поиски Чжан Дабяо и Хоу Саня. Но в этот момент раздались крики и выстрелы.

Ци Дабин понял, что Чжан Дабяо и Хоу Сань раскрыты. Он не стал идти на звук выстрелов, а занял доминантную высоту.

На самом высоком здании в деревне японцы установили пост с прожектором. Если не уничтожить прожектор, то, даже если Ци Дабин придет на помощь, Чжан Дабяо и Хоу Сань не смогут выбраться.

Бах! Бах!

Двумя выстрелами Ци Дабин уничтожил прожектор и японского пулеметчика. Деревня погрузилась во тьму. Чжан Дабяо, которого до этого прижимал пулеметный огонь, вместе с Хоу Санем быстро отступили тем же путем.

Но они уже подняли тревогу. Заметив их, японский патруль бросился в погоню, стреляя на бегу.

Пули свистели в воздухе, как комары. Хоу Сань, который уже не раз обмочился от страха, подумал: «Больше я на такое дело не пойду!»

— Бесполезный ты трус! Если бы не ты, нас бы не заметили! — ругался на бегу Чжан Дабяо.

— Я всегда был трусом, что поделать? Если нас поймают, мне конец, да еще и вся моя семья пострадает! — жаловался Хоу Сань. Он подумал, что если сейчас выстрелит Чжан Дабяо в спину и скажет японцам, что сам привел его сюда, то, возможно, они его пощадят.

С этой мыслью Хоу Сань начал медленно доставать пистолет. Изначально у него не было оружия.

Но когда Чжан Дабяо убил японского офицера в госпитале и переодевался в его форму, Хоу Сань присвоил себе пистолет Намбу, лежавший на столе.

Чжан Дабяо этого не заметил, он думал только о том, как бы побыстрее выбраться, и еще немного беспокоился о Ци Дабине, который пропал, как только они вошли в деревню.

Отвлекшись, он совершенно забыл о бомбе замедленного действия, которая бежала рядом с ним!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Пересекая линию огня, ползком вперед! (Часть 2)

Настройки


Сообщение