Глава 14. Японцы прочесывают горы в поисках Бога Войны, а Ци Дабин устраивает пир на их кухне!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Расставшись с Чжан Дабяо и Хоу Санем, Ци Дабин остался один.

Вокруг кишели японцы, и Ци Дабин какое-то время раздумывал, с кого начать.

Несмотря на численное превосходство, японцы казались ему сборищем простаков.

Одни грелись у костров, другие болтали небольшими группами, третьи слонялись без дела, нисколько не опасаясь Бога Войны.

В конце концов Ци Дабин решил уделить внимание всем.

Сначала он бросил гранату в костер, у которого грелись японцы.

Затем, развернувшись, при помощи Desert Eagle устранил часового с другой стороны.

Притаившись в укрытии, он стал наблюдать.

Граната взорвалась, разметав японцев у костра. Часовой с другой стороны упал замертво. Затем, не разобравшись в ситуации, две группы японцев начали стрелять друг в друга.

Те, в кого попала граната, в отместку забросали противников своими.

Вторая группа, не хуже владевшая оружием, открыла ответный огонь.

Японцы яростно сражались друг с другом.

Это привлекло внимание остальных, и вскоре весь лагерь погрузился в хаос.

Японцев было много, повсюду слышался топот ног. Кто-то, приняв своих за врагов, открывал огонь.

Те отвечали, и начиналась перестрелка.

Всего за несколько минут в десятке мест японцы и коллаборационисты палили друг в друга.

Конечно, днем они бы не стали стрелять в своих.

Но сейчас, около двух часов ночи, было самое темное время суток.

Японцы видели только вспышки выстрелов и взрывов, и, будучи атакованными, открывали ответный огонь.

Бой был ожесточенным. Крики, выстрелы, взрывы гранат раздавались со всех сторон.

Ци Дабин, спрятавшись на дереве, злорадно ухмылялся, думая: «Пусть эти японцы и предатели перегрызутся между собой. Когда они уйдут, я спущусь».

Время шло. Потеряв несколько десятков человек, японцы наконец поняли, что что-то не так. Врагов, по слухам, было всего двое или трое, откуда же взялось столько жертв?

Перекрикиваясь, японцы наконец разобрались, что стреляют в своих.

Разъяренный офицер отвешивал пощечины командирам отрядов, обзывая их бездарями и свиньями.

— Мы попались на уловку врага! — кричал он. — Враг воспользовался суматохой и сбежал! Всем преследовать!

Услышав приказ, Ци Дабин, хоть и не понимал японского языка, понял по жестам, что японцы собираются начать преследование.

Он не знал, успели ли убежать Чжан Дабяо и Хоу Сань.

Но даже если и успели, далеко они уйти не могли.

Горы кишели японцами, и в такой ситуации скрыться было практически невозможно.

Подумав об этом, Ци Дабин крикнул: — Я еще здесь, вы, чертовы япошки!

Голос Ци Дабина привлек внимание японского командира. Он вглядывался в лес, где скрывался Ци Дабин, когда вдруг блеснула искра, и его голова взорвалась.

Выстрел.

Окружающие японцы были забрызганы кровью. Трусливые солдаты и коллаборационисты обмочились от страха.

— Бог Войны! Это Бог Войны!

— В атаку! Всем в атаку!

Перепуганный японский офицер спрятался за спинами солдат, приказав им идти вперед.

Выкрикивая «Банзай!», японцы бросились в лес.

Несколько взрывов, вспышки огня — первые ворвавшиеся в лес японцы подорвались на минах-ловушках.

Остальные в ужасе попадали на землю.

Выяснилось, что солдаты наткнулись на растяжки.

Прибежавший офицер снова начал ругаться.

Но теперь у них появилось новое открытие.

Их враг был не только метким стрелком, но и хитрым, как лис.

Он был самым опасным противником императорской армии.

— Отправить донесение командиру дивизии! Этот Бог Войны, должно быть, прошел лучшую военную подготовку в мире! Я подозреваю, что он учился в самом престижном военном училище! Если его не устранить, он станет серьезной угрозой для нашей армии!

Офицер закончил диктовать, и связист отправил сообщение.

Вскоре оно оказалось на столе генерал-лейтенанта Юдзуки.

Прочитав донесение, Юдзука обрадовался: — Прекрасно! Наконец-то я могу отчитаться! Немедленно отправить телеграмму генералу Окамуре! Доложить, что генерал Сато был убит в районе Цзичжун элитным китайским снайпером (имя неизвестно — Бог Войны). Этот человек получил образование в престижном международном военном училище. Он не только превосходный стрелок, но и мастер скрытности. В одиночку он уничтожил целый танковый взвод, разгромил полк Саката и помог Ли Юньлуну из Нового Первого полка Восьмого Маршрута уйти от преследования. Сегодня ночью он напал на наш тыловой пункт снабжения в деревне Сяо Чжан…

Юдзука замолчал, и адъютант, записывавший донесение, протянул ему текст.

Юдзука довольно кивнул: — Отлично. Я как раз ломал голову, как объяснить начальству смерть генерала Сато. Этот Бог Войны дал мне прекрасный повод.

— Генерал, позвольте заметить, — сказал адъютант, — если мы не сможем взять его живым, начальство все равно будет недовольно.

— Чего бояться? Я поднял на ноги всю армию в районе Цзичжун! Даже если он какой-то там бог войны, он будет раздавлен под железными копытами нашей армии! Ха-ха-ха! Кстати, передай приказ на передовую: взять его живым!

— Генерал, зачем брать его живым? Это значительно усложнит задачу нашим солдатам. К тому же он очень опасен, — возразил адъютант.

— Этого ты не понимаешь. Появление этого человека поднимает боевой дух китайцев. Мы должны поймать его, переманить на свою сторону. Тогда у нас появится свирепый шакал, а у китайцев ослабнет воля к сопротивлению.

Юдзука довольно улыбнулся.

Адъютант поднял большой палец вверх: — Мудрое решение, генерал! Я немедленно передам приказ.

Адъютант ушел отправлять телеграмму, и именно этот приказ дал Ци Дабину передышку.

Получив приказ, японские солдаты были озадачены.

Убить такого опасного противника было очень сложно, не говоря уже о том, чтобы взять его живым.

Но приказ есть приказ, и японцы не смели ослушаться.

Поэтому теперь они боялись стрелять в Ци Дабина, целясь в жизненно важные органы.

Тем временем Ци Дабин снова исчез, спрятавшись прямо у них под носом.

Он вернулся в деревню Сяо Чжан и нашел в окопе тело погибшего от взрыва японца.

Переодевшись в японскую форму, Ци Дабин почувствовал, как у него заурчало в животе.

Спрятав свиную ногу, которую нес за спиной, он направился на японскую кухню.

Там как раз ужинали сменившиеся с дежурства солдаты.

Ничего не говоря, Ци Дабин взял миску и начал есть.

Один из японцев, с лицом, перепачканным сажей, посмотрел на него с недовольством.

Остальные молчали. Один из солдат подвинул к Ци Дабину свою пайку хлеба: — Дозо!

Ци Дабин, хоть и не знал японского, понял, что это приглашение к трапезе.

— Аригато! — ответил он, поблагодарив по-японски.

Японцы перестали подозревать его. Один из них даже дружелюбно положил ему в миску еды.

Ци Дабин, не зная, что еще сказать, продолжал благодарить: «Аригато!»

И пока остальные японцы изматывали себя поисками, Ци Дабин устроил пир на их кухне.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Японцы прочесывают горы в поисках Бога Войны, а Ци Дабин устраивает пир на их кухне!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение