Глава 10. Быть мудрым и защищать себя

Ли Цзюэ действительно был так отруган наложницей Тан, что не мог вымолвить ни слова. И Гао Шунь, и Вдовствующая императрица Хэ, вышедшая из комнаты, чтобы посмотреть, что происходит, затаили дыхание за наложницу Тан. Странно было то, что в комнате Лю Бяня царила полная тишина.

— Даже если я умру, я останусь женщиной князя Хуннуна. Прошу генерала немедленно уйти, иначе я буду звать на помощь.

К всеобщему удивлению, Ли Цзюэ действительно вышел. Он с недовольным лицом сложил руки перед Цзя Сюем, ничего не говоря, и сразу спустился с небольшого здания. Дверь в комнату наложницы Тан тоже резко захлопнулась.

Ли Цзюэ вскочил на боевого коня, больше не разговаривая с Цзя Сюем, и сильно ударил плетью по крупу коня. Под конское ржание он с группой доверенных лиц ускакал прочь.

Гао Шунь вздохнул с облегчением, махнул рукой, чтобы все разошлись, а затем с улыбкой сказал Цзя Сюю: — Генерал Вэнь Хэ, уже поздно. Как вы думаете... может, завтра прийти к князю Хуннуну?

Глаза Цзя Сюя прищурились ещё сильнее. Он посмотрел на Гао Шуня и сказал со смехом: — Мне достаточно войти одному, генералу Фуи не нужно сопровождать меня.

Сказав это, он, не дожидаясь ответа Гао Шуня, толкнул дверь, вошёл и прикрыл её за собой.

Гао Шунь, увидев, что Цзя Сюй вошёл в комнату Лю Бяня, ничего не мог поделать. Он лишь положил руку на рукоять поясного меча и взглядом указал нескольким доверенным людям. Несколько человек тихо поднялись наверх и заняли позиции, окружая дверь.

После нескольких секунд удушающей тишины из комнаты не донеслось ни звука. В глазах нескольких доверенных людей читалось сильное недоумение. Они перевели взгляд на Гао Шуня. Гао Шунь тоже не знал, как поступить, и лишь жестами показал своим людям не предпринимать поспешных действий.

А внутри комнаты Цзя Сюй смотрел на спящего Лю Бяня, его глаза сузились до щелочек. Он некоторое время тихо стоял у кровати, а затем, увидев, что Лю Бянь не подаёт признаков пробуждения, повернулся и вышел из комнаты.

Увидев, как Гао Шунь поспешно убрал руку с рукояти меча, Цзя Сюй медленно спустился вниз, говоря на ходу: — Князь Хуннун крепко спит, я не стал его беспокоить. Придётся прийти завтра и выпить с ним чаю.

Гао Шунь, услышав слова Цзя Сюя, невольно вздохнул с облегчением, непрерывно повторяя "Слушаюсь", и лично проводил Цзя Сюя из Дворца Юнъань.

Цзя Сюй вскочил на коня, посмотрел на полную луну в небе, поднял плеть и сказал Гао Шуню: — Если завтра князь Хуннун спросит, генерал Фуи может сказать, что сегодня ночью я приходил обсудить с ним вопрос об Изменениях Дракона.

Гао Шунь только согласился, как Цзя Сюй внезапно хлопнул себя по лбу: — Смотри-ка, какая у меня память! В эти дни мне нужно выехать из города с Великим Наставником, наверное, времени не будет. Придётся навестить Дворец Юнъань уже после возвращения в Лоян.

Гао Шунь сейчас хотел только поскорее отправить людей из армии Силян прочь, поэтому он непрерывно кивал. Цзя Сюй слегка улыбнулся, взмахнул плетью и уехал с личной охраной, оставив за собой лишь стук копыт, эхом разносящийся по Дворцу Юнъань.

Гао Шунь, увидев, что силянская кавалерия исчезла из виду, расставил охрану, затем с мечом на поясе поднялся наверх и тихо постучал в дверь: — Господин уже отдыхает?

— Генерал Фуи, прошу, входите.

Из комнаты действительно послышался голос Лю Бяня. Гао Шунь очень удивился. Похоже, господин действительно вернулся. Он толкнул дверь и увидел в комнате Лю Бяня и Чжан Ляо.

— Как хорошо, что всё обошлось!

Гао Шунь вытер ещё не высохший холодный пот со лба и с опаской сказал, а затем спросил Лю Бяня: — Господин, когда вы вернулись?

Лю Бянь со смехом сказал: — За несколько секунд до того, как Цзя Сюй вошёл. Я даже не снял одежду, просто лёг, и на ногах ещё были туфли.

Гао Шунь, услышав это, воскликнул, как ему повезло, и подробно рассказал обо всём, что произошло.

— Если бы Ли Цзюэ действительно применил силу, Шунь был готов пойти на всё. Сначала убить его и Цзя Вэнь Хэ, затем заблокировать новости из Дворца Юнъань, и мы бы немедленно покинули это место ночью.

Лю Бянь поднял большой палец вверх: — Генерал Фуи решителен и смел, действительно герой среди людей. Когда великий муж действует в мире, он должен быть решительным. Такой характер чрезвычайно редок среди мужчин. Этот префект Бохая Юань Шао — человек, который хорош в планировании, но нерешителен. Даже имея миллион отборных солдат, он всего лишь сильный снаружи, слабый внутри.

Чжан Ляо нахмурился и сказал: — Ли Цзюэ — один из четырёх главных доверенных лиц Дун Чжо. Я не верю, что он испугался наложницы Тан.

Лю Бянь рассмеялся. Зная историю, он, конечно, знал, что Ли Цзюэ обладал огромной властью, но никогда не применял силу против наложницы Тан, поэтому не беспокоился.

— Не удивляйтесь, вы двое, но Цзя Вэнь Хэ уже заметил много проблем. В эту ночь было слишком много промахов, скрыть их от него почти невозможно.

Чжан и Гао действительно удивились. Гао Шунь похлопал по поясному мечу: — Господин, значит, ваш покорный слуга выпустил тигра обратно в горы?

— Нет.

Лю Бянь встал: — Цзя Вэнь Хэ, должно быть, что-то понял, поэтому не вернулся с Ли Цзюэ. Когда он вошёл, я притворился спящим, но слова, которые он сказал перед уходом, означали, что он наблюдает со стороны.

— О, что это значит?

Чжан и Гао заинтересовались.

Лю Бянь встал, на его лице появилось выражение восхищения: — Сначала давайте поговорим о первых словах, которые Цзя Вэнь Хэ сказал генералу Фуи перед уходом: Изменения Дракона.

Сделав глоток чая, Лю Бянь прочистил горло и сказал: — Дракон может быть большим или маленьким, может подниматься или скрываться; большой, он может поднимать облака и извергать туман; маленький, он может скрывать свою форму. Поднимаясь, он может парить между небом и землёй; скрываясь, он может таиться в волнах.

— Цзя Вэнь Хэ сказал, что хочет спросить меня об Изменениях Дракона, что означает, что он догадался, что я, возможно, истинный дракон, находящийся в состоянии скрытия. Его вторая фраза о том, что Дун Чжо в это время не в Лояне... вы ничего не подумали?

Чжан Ляо взволнованно хлопнул себя по бедру: — Слушая ваш анализ, господин, Цзя Вэнь Хэ намерен перейти на нашу сторону!

— Нет!

Лю Бянь окатил Чжан Ляо холодной водой: — Цзя Вэнь Хэ — человек, который больше всего заботится о своих интересах. Пока его безопасность не гарантирована, он не даст никаких обещаний. Сейчас мы по сравнению с Дун Чжо подобны муравью и слону. Цзя Вэнь Хэ ни за что не перейдёт на нашу сторону.

Гао Шунь слушал, ничего не понимая, и только чесал голову. Чжан Ляо кивнул: — Цзя Вэнь Хэ — человек, который находит выгоду со всех сторон. Он перейдёт на ту сторону, которая сильнее.

— Нет.

Лю Бянь продолжил анализировать для них двоих: — Если бы Цзя Вэнь Хэ находил выгоду со всех сторон, ему не было бы необходимости рисковать. Он мог бы просто продать нас Дун Чжо. Из этого инцидента видно, что в душе он всё ещё на стороне Хань, просто сейчас наша сила слишком мала. С его характером, максимум, что он сделает, это будет мудрым и защитит себя, не вмешиваясь.

На этот раз Чжан Ляо был полностью убеждён: — Как только мы станем сильнее, этот Цзя Вэнь Хэ однажды перейдёт на нашу сторону.

— Это так, — Лю Бянь рассмеялся. — У него уже есть капитал для продвижения. Если мы добьёмся успеха, он сможет перейти к нам с заслугами. Если мы потерпим неудачу, для него это не будет потерей.

— Проницательный человек! — Гао Шунь наконец заговорил. — Этот Цзя Вэнь Хэ каждый день прищуривается, выглядя как добродушный старик, но кто бы мог подумать, что у него такие сложные мысли? Если бы не ваш проницательный анализ, господин, откуда бы нам понять его намерения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Быть мудрым и защищать себя

Настройки


Сообщение