[Ты когда-нибудь раньше взбирался по приливной стене?]- спросила Мирашелл из-за спины Джоуи. Теперь её голова выглядывала из-за его плеча.
Разбойнику потребовалось несколько секунд, чтобы очнуться от раздумий и ответить.
- Нет. Похоже, подниматься будет труднее, чем спускаться.
[Мы сойдем с плота и сопроводим вас наверх. Нам легче плыть.] Все сирены мгновенно поднялись на ноги. Они и так были высокими, но теперь со стороны сидящего на месте Джоуи девушки выглядели весьма пугающими. [Если мы столкнемся с сопротивлением на пути наверх, ты бы хотел, чтобы мы сражались со всеми или пропустили некоторых?]
- Кто будет сражаться с нами при подъеме наверх? - спросил Джоуи.
На этот раз ответил Кьюри. [Кусаки печально известны этим. Хотя я буду удивлен, если они появятся на столь глубоких территориях Сирен].
[Этот разговор лучше всего вести с принцессой и старейшинами.]
- Ну, я могу сразиться с несколькими Кусаками, если до этого дойдет, - сказал Джоуи.
Мирашелл и другие сирены спрыгнули с плота. Они приземлились грациозно, даже несмотря на свои травмы.
Сущность Джоуи теперь была на пределе, поэтому он подошел к краю и наблюдал, как десять Искательниц маршируют бок о бок с воинственной грацией. Их фигурки казались крошечными по сравнению с массивной стеной прилива, как будто их вот-вот раздавит обрушившийся на них целый океан. Но они уверенно нырнули в стену и исчезли из виду.
- Ух ты, - сказал Джоуи. - Если не считать того, что они до смерти боялись свою принцессу, я бы сказал, что они довольно крутые.
Кьюри был рад все объяснить. [Военных Сирен с юных лет учат встречать все вызовы со спокойствием и стальной решимостью. Они - одни из самых искусных Обитателей Царства Приливной Луны. А эти Военные Сирены тоже являются лучшими на их территориях. Город Водной Звезды - столица их родины, госпожа на большинстве территорий Сирен.]
- И мы собираемся встретиться с принцессой, обладающей самым жёстким характером среди всех сирен? - Джоуи покачал головой.
[Ах, да, мы встретимся с принцессой. Это большая честь, юный Великий.]
Что-то в тоне Кьюри показалось Джоуи странным, и это было весьма слышно, поскольку Кракен говорил, издавая звуки флейты, переводимые системой. Всё же то, как Кьюри говорил о принцессе, почему-то вызывало беспокойство. Джоуи надеялся, что она была одной из младших принцесс, если их было больше одной.
"По крайней мере, я не встречаюсь с королевой, верно?" Джоуи решил, что принцесса не доставит ему столько хлопот, сколько королева.
Прежде чем Разбойник успел задать следующие вопросы, кракен достиг относительно твердого края приливной стены. Джоуи вонзил свой меч в дерево плота. Он опустил голову, когда во все стороны хлынула вода, пол под ним постепенно пропадал, пока его ноги не повисли.
Кьюри слился с приливной стеной, четыре щупальца прислонили плот к поверхности. Кракен скользил по воде, в то время как плот преодолевал сопротивление водопада.
Джоуи терпел, чувствуя, что подъем наверх был намного более ухабистым, чем спуск вниз. Кракен также двигался намного быстрее, чем раньше, чтобы уменьшить не столь приятные для Джоуи ощущения.
"Вещи, которые мне приходится выносить ради новых приключений" - подумал Джоуи с некоторым юмором.
Он вздохнул и попытался бросить вызов самому себе, медитируя, несмотря на положение. Теперь он был сильнее, поэтому чувствовал себя в большей безопасности, сжимая меч. Медитировать таким образом все еще было сложно, но в конце концов у него получилось.
Иногда медитация ускользала, когда дорога становилась более ухабистой. Но Джоуи возвращался к проведению эссенции и почувствовал себя холоднее воды.
Что-то глухо ударилось о плот. Темная человекоподобная фигура ухватилась за край над Джоуи. Ему пришлось сморгнуть воду с глаз, чтобы видеть достаточно ясно.
Это был Человек-Кусака, и он был не один. Еще двое катились вниз вместе с водопадом, пока не ударились о край плота над Джоуи.
Первый начал нести чушь, пока хвост Джоуи не обвился вокруг его ноги. Разбойник уперся ногами в плот. Его хвост сдернул Кусаку с плота и выбросил его в открытый воздух.
Другие Кусаки шипели от злости, пока хвост Джоуи не хлестнул их в ответ и не ударил по ногам. У одного было раздроблено колено. Другой нырнул с плота обратно в приливную стену. Тот, чьё колено сломалось, упал на Джоуи.
Разбойник качнулся на своем мече в сторону и вызвал теневого клона с копией меча. Клон передал меч Джоуи, и Разбойник вонзил дополнительное оружие в горло Кусаки ровно в тот момент, когда тот пролетал мимо. Он промахнулся на пару сантиметров, но лезвие все равно оторвало часть шеи. Кусака упал, обливаясь кровью, и Джоуи дезактивировал свои Чары.
Он также отклонил системные сообщения, так как монстры были слабее его. Только частичный опыт. Джоуи покачал головой и вернулся к висению на своем мече и медитации. В конце концов вертикальный водный обрыв превратился в склон. Затем он превратился в выровненную равнину, где Джоуи мог усесться и отдохнуть на плоту. Сирены подняли свои головы над поверхностью.
[Все в порядке, Джоуи?] - спросила Мирашелл.
- Да, я в порядке. Была только парочка надоедливых Кусак.
[Действительно, надоедливых.] Мирашелл кивнула. [Давайте продолжим. Чтобы добраться до нашего города, потребуется две ночи и два дня.]
Путешествие в Город Водной Звезды прошло спокойно. Джоуи тренировал свои навыки, пробовал некоторые новые идеи в использовании магии теневого клонирования и долгими часами медитировал.
Он даже практиковался в расходовании Сущности без каких-либо конкретных указаний. По какой-то причине это оказалось непросто. И неуютно. Как будто перенаправление эссенции шло в обратную сторону.
Самое большее, он мог выжимать - 1 EP в минуту, пока он отдавал Сущность, не имея в голове конечной точки. Джоуи понятия не имел, была ли у этого какая-то цель. Но это было интересно. Он спросил об этом Кьюри, и на этот раз у Кракена не нашлось ответа.
Сирены в основном оставались в воде. Но некоторые забирались на плот и предлагали Джоуи слегка потренироваться.
Без своих Чар Разбойник проигрывал в каждой схватке, что заставило Джоуи понять, как сирены могли выжить против Пехотинцев более высокого уровня.
"Они действительно искусны!"
Сирены двигались с обманчивой грацией. Иногда медленно и методично, но это продолжалось только до тех пор, пока они не находили брешь в обороне Джоуи, чтобы воспользоваться ею. Затем они атаковали со скоростью, точностью и годами отработанной техникой.
Итог спаррингов изменился, когда Джоуи представил свои Чары. Каждый раз они заканчивались его победой. До тех пор, пока он мог отражать первые пару атак копья, он мог победить их в течение первых пятнадцати-тридцати секунд с помощью своих драконьих навыков.
[Обитатели растут не так быстро, как Искатели приключений. И мы не получим своё первое настоящее заклинание до тех пор, пока не достигнем 25-го уровня,] Мирашелл объяснила это, сидя и поедая рыбку-гонщика с Джоуи, на второй вечер их совместного приключения. [Однако Маритея росла быстрее всех. Возможно, ты видел, на что она была способна. Это один из вариантов нападения, который у нас есть на 25-м уровне.]
- Она была потрясной. Я надеялся, что она может продолжать держаться самостоятельно, пока я буду помогать вам, ребята. Тогда мы могли бы объединиться против Громилы.
Джоуи опустил глаза, чувствуя стыд. Он вмешался в бойню из-за уровней и собственной жадности. Он многого добился, в то время как сирены заплатили тяжелую дань.
[Мы не следовали нашим инструкциям так, как следовало бы. Мы бросились убивать Громилу вместо того, чтобы тщательно разведать всю местность. За это мы заслуживаем порицания. Спасибо тебе за то, что ты появился так, как появился, и спасибо за то, что пришёл нам на помощь.] Мирашелл улыбнулась, и эта улыбка была весьма лучезарной, особенно когда её волосы развевались на ветру.
Джоуи кивнул и отвел взгляд.
"Первый искатель приключений за последние годы. Ты представитель человечества. Будь дружелюбен, чувак."
(Нет комментариев)
|
|
|
|