Глава 2. Исследование родового поместья, загадки (Часть 1)

Следуя подсказке со второй записки, Ван Шо пришел в передний двор.

В это время тень на солнечных часах указывала на первую четверть времени Вэй.

— Предположим, в это время стрелка находится между временем Вэй и У, тогда она будет указывать на... — Говоря это, Ван Шо посмотрел на карниз, куда указывало направление.

Под карнизной колонной они успешно нашли третью подсказку.

Такая эффективность вызвала сильную зависть у других команд, некоторые даже набрались наглости прийти за помощью.

Ван Шо не скрывал ничего и помогал всем, кто просил.

— Цветы не пахнут, птицы не поют, не знают четырех времен года, только солнце и луна знают о ясности и пасмурности. Это оконный узор, ищите возле окон.

Трое Ван Дахая непрерывно благодарили и радостно ушли.

— У некоего господина тонкая талия, от природы хороший голос. Пока молчит — ничего, но как только заговорит — все тело приходит в движение.

Это... — Ван Шо постучал себя по голове, задумавшись, и вдруг его глаза загорелись. — Облачная доска!

Ван Течжу, услышав это, посчитал, что в этом есть смысл, и тоже радостно ушел со своими людьми.

Увидев, как быстро Ван Шо разгадал несколько загадок подряд, Ван Гуйэр и его товарищи сильно позавидовали, но у них не хватило наглости попросить помощи. Поэтому он сказал:

— Ого, это не Ван Шо?

Голова так ранена, а он еще и думает? Осторожнее, не стань идиотом!

— Ха-ха!

Трое насмехались, отчего лица Суюнь и Ван Сяомяо стали холодными.

Ван Шо словно внезапно очнулся: — Да уж, если я стану таким же, как ты, это будет ужасно!

Насмешливое лицо Ван Гуйэра потемнело: — Ты...

— У тебя есть время бездельничать, лучше переверни еще несколько цветочных горшков, может быть, следующий окажется тем самым.

— парировал Ван Шо, указывая прямо на больное место противника.

Только что они перевернули все цветочные горшки в храме предков, вырвали немало сорняков на стенах, но так и не нашли даже мышиного помета. Даже самый глупый понял бы, что что-то не так.

— Пха!

Увидев, как Ван Гуйэр потерпел неудачу, Ван Сяомяо наконец не смог сдержаться, за ним последовали Суюнь и Ван Шо.

Даже Ван Сяопан беззаботно рассмеялся.

Ван Гуйэр пришел в ярость: — Они смеются, и ты смеешься?

Тогда Ван Сяопан прикрыл рот.

Ван Гуйэр снова злобно посмотрел на Ван Шо: — Посмотрим, кто будет смеяться последним.

Хм, идем!

...

Когда они увидели третью подсказку, лицо Ван Сяомяо стало очень бледным, потому что она указывала на Главный зал.

Главный зал!

Разве это не место, где хранятся таблички предков!

Приоткрытая дверь медленно распахнулась. Внутри было четкое разделение света и тени, повсюду поднималась пыль.

Прямо напротив двери висела табличка с надписью "Добродетель предков течет вниз". Под ней на столиках когда-то стояли таблички предков, но теперь они были пусты.

Клан Ван следовал древнему обычаю: на первом этаже поклонялись предкам трех поколений — прадедам, прапрадедам и небесным предкам; на втором этаже — предкам прошлых поколений, таким как доблестные предки, великие предки, далекие предки и прародители; а на третьем этаже поклонялись только основателю клана.

Первый этаж был пуст. Кроме нескольких сломанных столов и стульев, там были лишь выброшенные ритуальные предметы.

Поднявшись по извилистой лестнице справа, они услышали, как скрипят деревянные ступени под ногами, словно они вот-вот обрушатся.

Группа Ван Шо пришла раньше всех, поэтому в здании никого не было.

Внутри было глубоко и темно, тишина пугала.

Кроме скрипа половиц, слышался лишь вой ветра, проникающего сквозь оконные решетки.

Температура внутри здания была заметно ниже, чем снаружи, на несколько градусов. Идя по пустому и темному зданию, все трое чувствовали озноб.

На третьем этаже, прямо по центру, висел поблекший портрет основателя клана, выполненный в технике баймяо.

Человек на портрете был одет в чиновничье одеяние, на ногах — черные сапоги, в руке он держал ху, выражение лица было величественным.

По обеим сторонам висели порванные парные свитки. Бумага выцвела, и кроме горизонтальной надписи "На века", невозможно было разобрать, что именно написано.

Под портретом стоял старинный столик, на котором остались две курильницы и две свечи.

Пока трое осматривались, свет снаружи внезапно померк, и все здание тут же погрузилось во мрак.

Вокруг стало совершенно темно, словно небо обрушилось.

Ван Шо подошел к окну и выглянул наружу.

Солнце на небе было серым и тусклым, гораздо бледнее, чем раньше...

Нет!

Сердце Ван Шо вздрогнуло.

Это было не солнце, это была явно луна!

В глубоко черном ночном небе высоко висела тусклая, печальная луна, отбрасывая слабый серебристый свет, отчего этот заброшенный старинный дом казался еще более пустынным и холодным.

Что происходит?

Холодный лунный свет падал на лицо Суюнь, делая его мертвенно-бледным.

В глазах Ван Шо он увидел страх.

Вспомнив, что перед отправлением учитель дал каждой команде огниво, Ван Шо поспешно высек искру и зажег свечи у табличек предков.

В здании появился свет, и все трое почувствовали некоторое облегчение.

Но стоило им перевести взгляд туда, куда не доходило пламя свечей, как снова становилось жутко, словно в темноте что-то подглядывало за ними.

— Брат, как такое могло случиться?

— Не знаю.

— А где остальные?

Под "остальными" Суюнь, конечно, подразумевала других двенадцать учеников.

По логике, при таком огромном небесном явлении снаружи не могло не быть переполоха.

Но сейчас храм предков был мертвенно-тих, пугающе безмолвен, словно во всем мире остались только они трое.

От одной мысли об этом становилось не по себе.

Что-то странное!

— Давайте выйдем отсюда, если останемся здесь надолго, сойдем с ума!

встревоженно сказал Ван Сяомяо.

Суюнь тоже поспешно кивнула.

Но Ван Шо настаивал на том, чтобы сначала взять предмет, а потом уходить. Они не могли его переубедить и лишь молча согласились.

При свете свечи Ван Шо взял третью крафтовую бумагу и снова посмотрел на нее:

Основатель клана обладал добродетелью и талантом,

Его грозное имя усмиряло четыре стороны.

Вне службы он был выдающимся человеком,

На службе — опорой государства.

Подняв голову, он увидел несколько балок, проходящих под коньком крыши. Сверху свисали фонари, покрытые толстым слоем пыли, многие были повреждены. Неизвестно, как давно их не зажигали.

Убедившись, что предмет находится на балке, Ван Шо начал карабкаться вверх по колонне.

— Брат, осторожнее!

Суюнь смотрела снизу, ее сердце бешено колотилось.

— Что учитель себе думал, кладя предмет в такое место?

недовольно пробормотал Ван Сяомяо.

Только разговоры могли немного развеять тревогу в их сердцах.

На балке Ван Шо заметил на противоположном конце кувшин, похожий на сине-белый фарфоровый.

Он наклонился и медленно пошел к нему, взял кувшин.

Не успев открыть крышку, он поскользнулся и упал.

Вот черт...

— Брат, брат!

!

Услышав крик Суюнь, Ван Шо очнулся. Казалось, он разбил себе задницу на две части.

Увидев осколки фарфора на земле, он спросил, где предмет?

Ван Сяомяо сказал, что его забрал Ван Гуйэр и сбежал через окно.

Потирая задницу, он встал, подошел к окну, выглянул наружу и действительно увидел фигуру Ван Гуйэра.

Тот поднял предмет в руке и зловеще усмехнулся: — Хочешь? Возьми, если сможешь!

Под окном был ряд наклонных карнизов шириной всего около двух чи.

Рядом был перепад высоты в несколько метров.

Если хоть немного оступиться...

Ван Шо стиснул зубы и тоже выпрыгнул.

Вдали фигура Ван Гуйэра бегала и прыгала по черепичной крыше, словно обезьяна.

Видно было, как он, оттолкнувшись одной ногой, взобрался на водосточный карниз, выполнил "золотой крюк вверх ногами" и прямо запрыгнул на крышу.

Ван Гуйэр, скрестив руки на груди, насмешливо сказал свысока:

— Ван Шо, Ван Шо, ну и что, что у тебя голова хорошо работает?

В конце концов, в нашем клане Ван говорят кулаки. Если есть смелость, поднимись и померяйся силами!

В сознании Ван Шо внезапно возникла величественная и живописная картина:

Полная луна в небе, завывающий холодный ветер.

Две фигуры стояли на летящих карнизах, их мечевые намерения были суровы, а сердца полны героизма.

В груди Ван Шо поднялось боевое намерение, и он гордо сказал: — Хорошо!

Затем он стрелой взобрался на карниз, а следом выполнил "переворот ястреба" —

и упал с крыши...

— А-а-а!

!

Ван Шо громко закричал, беспорядочно размахивая руками и ногами в воздухе. Слезы и сопли полетели во все стороны.

Черт возьми, это же крыша третьего этажа!

Я мертв!

Я мертв!

Внезапно он почувствовал, как что-то крепко схватило его за спину, и с глухим стуком "дон" он приземлился на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Исследование родового поместья, загадки (Часть 1)

Настройки


Сообщение