Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ого, мы разбогатели! Оказывается, уличные выступления приносят столько денег. Это же полмесяца дохода моей семьи! — Чжун Чхунхун, словно маленькая скряга, пересчитывала деньги снова и снова.
Не прошло и часа, как Е Цзинчэн заработал триста семьдесят шесть долларов. При таком успехе, разве не будет его ежемесячный доход превышать десять тысяч?
— Ха-ха, тогда, как мы и договаривались, ты должна дать мне право ухаживать за тобой? — поддразнил Е Цзинчэн.
Если бы Е Цзинчэн выступал только ради денег, он бы точно не получил столько. Большая часть пожертвований была из-за несуществующего пари между Е Цзинчэном и Чжун Чхунхун. Уличные выступления, где бы то ни было, редко собирают много желающих заплатить. Но выдуманная Е Цзинчэном причина заставила всех почувствовать, что они совершают доброе дело.
Грубо говоря, это как уличный попрошайка, просящий деньги или еду. В первом случае люди испытывают внутреннее отторжение, во втором — чувствуют, что делают доброе дело.
— Ничего серьёзного, — Чжун Чхунхун легонько похлопала Е Цзинчэна, спрашивая с одобрительным тоном: — Что будем есть сегодня вечером? Сразу предупреждаю, никаких больше краж чужих ланч-боксов.
— Нет, я обещал тебе, что не потрачу ни копейки… — Увидев убийственный взгляд Чжун Чхунхун и намёк на то, что её левая рука собирается крепко ухватить его за талию, Е Цзинчэн бесстыдно поменял тон: — Ладно, тогда пойдём прогуляемся по ночному рынку? Заодно посмотрим, что там есть вкусненького.
Эти деньги он заработал без вложений, так что оплатить ими счёт не будет нарушением правил. Хотя это немного отличалось от его первоначального намерения: он ведь собирался либо поесть бесплатно, либо найти какого-нибудь простака, который заплатит?
Вдвоём они пешком дошли до ночного рынка в районе Юньлон. Чжун Чхунхун превратилась в любопытного ребёнка, осматривая всё вокруг и трогая то одно, то другое. Словно деревенщина, впервые попавшая в город, она хотела всё увидеть и испытать.
Только когда они дошли до улицы закусочных, Чжун Чхунхун наконец-то отвела взгляд.
— Как вкусно пахнет жареный краб! А-Чэн, может, пойдём туда поедим? — Чжун Чхунхун указала на лавку, где готовили жареных крабов.
— Хорошо, как скажешь, так и будет, — согласился Е Цзинчэн.
На самом деле, он не очень хотел есть в этой лавке. Хотя это место было чище других, но, увидев нескольких сидящих там подозрительных людей, Е Цзинчэн предчувствовал, что что-то произойдёт.
Но поскольку Чжун Чхунхун была в таком хорошем настроении, Е Цзинчэн не хотел быть тем, кто испортит ей вечер. К тому же, если эти люди действительно захотят создать проблемы, ещё нужно посмотреть, хватит ли у них на это способностей.
— Хозяин, одну порцию креветок-богомолов с солью и перцем, одну порцию тушеных креветок, одну фирменную порцию большого краба, два риса в глиняном горшочке и две бутылки большого пива, — Чжун Чхунхун ловко сделала заказ.
Она подумала: «Всё равно Е Цзинчэн, такой большой босс, здесь. Он может позволить себе снимать фильмы за сотни тысяч, так что эти сто с лишним долларов для него, наверное, пустяк?» И заказала всё, что обычно хотела съесть.
— Без проблем, по одному красавчику и красавице! — крикнул официант и тут же побежал к прилавку, чтобы оформить заказ.
Когда Чжун Чхунхун заметила, что взгляд Е Цзинчэна не был прикован к столу, а направлен на столик неподалёку, она легонько толкнула его локтем и спросила: — Эй, на что смотришь?
Е Цзинчэн отвёл взгляд и небрежно ответил: — Ни на что. Ты уже сделала заказ?
Чжун Чхунхун озорно сказала: — Хи-хи… Заказала много блюд. Сегодня вечером я разорю тебя за один присест, посмотрим, испугаешься ли ты.
— Испугаюсь, как же не испугаюсь. Если ты меня действительно разоришь, я подумаю… — Притворившись, что задумался, Е Цзинчэн сказал: — А что, если я с трудом позволю тебе содержать меня?
— Попридержи коней, — Чжун Чхунхун с отвращением посмотрела на него, её пальцы безостановочно рисовали круги на столе, она не осмеливалась смотреть Е Цзинчэну прямо в глаза. — Тех, кто хочет меня содержать, можно выстроить в очередь от Юньлона до Цим Ша Цуй. Ты что, правда думаешь, кто ты такой? Ещё и хочешь, чтобы я тебе приплачивала.
Однако эта приятная атмосфера была прервана. Да, это были те самые люди, на которых Е Цзинчэн смотрел перед тем, как сесть.
Один из них, более крепкий хулиган, свистнул Чжун Чхунхун и приставая сказал: — Сестрёнка, как насчёт того, чтобы братец пригласил тебя погулять по магазинам, поужинать и посмотреть фильм?
Редко создаваемая атмосфера была прервана, и никому бы это не понравилось.
Чжун Чхунхун тоже не из пугливых. Она прямо ответила, пожелав им обратиться к своим матерям: — Такое интересное предложение… Попроси свою маму составить тебе компанию дома.
— Ого, какая дерзкая, — крепкий мужчина нагло окинул Чжун Чхунхун взглядом и подзадорил своих: — Братья, эта красотка не хочет иметь дело с вашим боссом, что скажете, что нам делать?
В тот же миг несколько человек, стуча по столу и ругаясь, вскочили.
Чжун Чхунхун, будучи женщиной, видя этих людей, которые беспричинно скандалили, начала отступать и сказала Е Цзинчэну: — А-Чэн, может, уйдём?
Но когда она собиралась встать, Е Цзинчэн схватил её и успокоил: — Не бойся, еда ещё не подана, ты что, не голодна?
Видя спокойное выражение лица Е Цзинчэна, Чжун Чхунхун необъяснимо заразилась его спокойствием, но всё же неуверенно спросила: — Ты действительно уверен?
— Ха. Если они посмеют что-то сделать, я обещаю сломать им все три ноги, — лицо Е Цзинчэна похолодело, даже Чжун Чхунхун почувствовала это неестественное напряжение.
Крепкий мужчина, видя, что Чжун Чхунхун его игнорирует, снова прервал их разговор и игриво сказал: — Так вот оно что, там сидит какой-то смазливый мальчик, неудивительно, что красотка мне отказала.
— Босс, я помогу тебе её схватить, — увидев Е Цзинчэна, который казался довольно хрупким, один из младших братьев тут же поспешил выслужиться. Когда крепкий мужчина кивнул в знак согласия, младший брат крайне легкомысленно подошёл.
— Эй, красотка… — Увидев, как лапа этого младшего брата потянулась к Чжун Чхунхун, Е Цзинчэн, чьё лицо и без того было холодным, мгновенно сверкнул глазами.
Как только младший брат хотел положить руку на плечо Чжун Чхунхун, он почувствовал, что его запястье словно намертво зажато тисками, а затем последовала резкая боль.
— А-а-а! — Всего через несколько секунд младший брат крепко схватился другой рукой за зажатую руку. Он никак не мог представить, что этот смазливый мальчик окажется настолько сильным, что у него не останется ни малейшей силы для сопротивления, особенно с этим взглядом, полным убийственного намерения.
Даже без опыта прошлой жизни, Е Цзинчэн, решив нелегально проникнуть в Гонконг, уже поставил свою жизнь на кон.
Глядя на его страдальческое выражение лица, он лишь насмешливо улыбнулся, а затем развернулся и круговым ударом ногой «отправил» его обратно.
Трудно сказать, повезло этому младшему брату или нет. Будучи первым, кто получил удар, он, конечно, потерял лицо, но по сравнению с травмами, которые получили его остальные братья, он отделался наименьшими повреждениями.
Серия движений Е Цзинчэна заняла всего пять-шесть секунд. К тому времени, как они опомнились, тот младший брат уже лежал перед ними.
— Негодяй! Ты посмел тронуть человека Са́нг Гоу, не знаешь, где купить гроб, что ли? — Крепкий мужчина по имени Са́нг Гоу выругался и опрокинул стол перед собой.
— А-Чэн! — Видя, как Е Цзинчэн действует, Чжун Чхунхун поняла, что он явно тренировался, но поскольку на него набросились семеро, она невольно забеспокоилась за него.
Не успела Чжун Чхунхун подойти и остановить его, как Е Цзинчэн схватил одну из семи великих буддийских «убийственных» орудий — табуретку — и бросился вперёд.
Тут же младший брат, который бежал впереди, получил сильный удар по лицу. Когда он, прикрыв лицо, согнулся, Е Цзинчэн нанёс ему ещё один удар в грудь. Два плавных движения мгновенно лишили его боеспособности, и он остался лежать на земле, лишь жалобно стонать.
Действительно, эта табуретка, как и говорилось в фильмах, была незаменимым инструментом для дома, путешествий, убийств и сокрытия следов.
Не было ожидаемой большой драки, только время от времени раздавались звуки ударов стулом по телам: хлопки, шлепки, стук.
Всего через две-три минуты несколько младших братьев лежали на земле, вопя от боли.
Остался только Са́нг Гоу, оказавшийся в безвыходном положении. Е Цзинчэн стоял прямо перед ним, и он не знал, что делать: нападать или не нападать.
— Ты знаешь, кто я такой?! — Увидев приближающегося Е Цзинчэна, Са́нг Гоу почувствовал искренний страх, но он всё же был человеком из криминального мира. Если бы он сейчас встал на колени и стал молить о пощаде, разве смог бы он потом снова выйти в люди?
— Бам! — Е Цзинчэн смотрел на него взглядом, полным жалости, и ответом Са́нг Гоу был лишь удар табуреткой, которую Е Цзинчэн держал в руке.
Е Цзинчэн был таким человеком: если кто-то его обижал, он не спешил мстить главному зачинщику. Сначала он разбирался с помощниками противника, а затем уже брался за главного.
Во-первых, это давало понять другим, что те, кто его обижает, плохо кончат. Во-вторых, этот метод мог отпугнуть тех, кто хотел бы прийти на помощь.
— Я из людей Топора Цзюня, брата Цзюня, — понимая, что его собственное имя не производит впечатления, Са́нг Гоу снова упомянул своего босса.
— Бам! — Ещё один удар табуреткой. Е Цзинчэн холодно усмехнулся, искривив губы: — Топор Цзюнь? Я ещё и "Банда Топоров", что ли?
— Я ведь из Синъиань, если ты меня сейчас отпустишь… то потом сможешь хорошо есть и спать, — он хотел добавить ещё несколько угроз, но, увидев насмешливый взгляд Е Цзинчэна, Са́нг Гоу мгновенно сник.
После серии грохочущих ударов… — Ой, хватит! Хватит! Мы же все братья Хунмэнь, зачем нам убивать друг друга? — Са́нг Гоу, получивший дюжину ударов табуреткой, был весь в синяках.
Даже если обычно он был таким наглым и бессильным, сейчас ему оставалось лишь подчиниться «злой» силе.
Глядя на насмешливые взгляды вокруг, Са́нг Гоу крепко сжал кулаки, уже решив отомстить.
— Ты говоришь столько ерунды, а знаешь ли ты, кто я такой? — Это было не столько запугивание, сколько намёк. У Е Цзинчэна сейчас не было влиятельной поддержки, но это не означало, что у него не было потенциала.
Или, точнее, если бы он захотел, такие люди, как Са́нг Гоу, не были бы достойны даже чистить ему обувь.
Одно это предложение вернуло Са́нг Гоу к реальности, заставив его серьёзно задуматься.
Неужели у этого смазливого мальчика действительно есть связи? Са́нг Гоу тут же подумал о худшем: а что, если этот человек свой, да ещё и рангом выше, чем он сам?
Если это так, то он действительно сам себе навредил.
Са́нг Гоу изобразил выражение, в котором нельзя было понять, плачет он или смеётся. Два выбитых передних зуба особенно бросались в глаза. Он осторожно спросил: — Не могли бы вы назвать имя Старшего Брата?
Не успел Е Цзинчэн ответить, как из толпы вышли пять-шесть человек, и тот, кто стоял посередине, сказал: — Са́нг Гоу, он мой Старший Брат, и что с того?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|