Глава 7. Под подозрением

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Нин Юэсян чувствовала, что сегодняшний день был ужасен.

Она сидела на кожаном диване в номере пятизвёздочного отеля, с тёмными кругами под глазами, наблюдая, как детективы и судебные эксперты в полицейской форме сновали туда-сюда. Её тело и разум оцепенели, а в голове даже звенел какой-то гул.

Глядя от прихожей к двери номера, она видела, что белая европейская тележка с едой всё ещё стояла на месте. Голова, служившая "блюдом", была отправлена на экспертизу для сравнения. Место вокруг было оцеплено как место преступления, этот этаж, нет, всё здание отеля было заблокировано.

Официант в белой рубашке, которого она мельком видела, должно быть, и был тем, кто привёз тележку. Значит, она снова столкнулась со Злодеем?

Она была на грани срыва. На занятиях всегда говорили, как важен свидетель, а теперь, став свидетелем лично, она искренне желала, чтобы ничего не видела.

Говоря о том, что видела, она снова вспомнила ту окровавленную голову, лежавшую на подносе. Волосы, слипшиеся от застывшей крови, бледные глазные яблоки, вокруг которых проступали тёмные сосуды, казалось, что мертвец широко раскрыл свои отчаянные глаза, безмолвно моля её о помощи.

Она дрожала, инстинктивно плотнее закутавшись в тонкое одеяло, которое дали ей офицеры, но всё равно чувствовала, как по телу пробегает холод.

В коридоре Пэй Минцзинь стоял, скрестив руки на груди, с холодным и безразличным выражением лица, излучая такую ледяную ауру, что к нему было трудно подойти. Хотя там было много судебных экспертов, лишь немногие осмеливались заговорить с ним.

Он стоял один, в стороне, с чёрными глазами, в чёрном плаще, весь его облик словно сливался с темнотой.

Он слегка приподнял брови. С его ракурса было хорошо видно, как Нин Юэсян сжимается в комнате, но Нин Юэсян не знала, что он на неё смотрит.

Со стороны лифта послышались беспорядочные шаги. Он слегка нахмурился, бросив взгляд краем глаза.

Пришли трое. Впереди шёл высокий и крепкий молодой человек в элегантном костюме. Его волосы, не более дюйма длиной, стояли торчком, как у ежа, а небритая щетина на лице совершенно не соответствовала его костюму.

Он торопливо подошёл, его лицо выражало беспокойство и тревогу, проявляя невыразимую озабоченность.

Увидев этого человека, Пэй Минцзинь редко менял выражение лица, но сейчас на нём появилось нетерпение и желание немедленно уйти.

— Минцзинь! Ты в порядке?!

Мужчина в костюме бросился к Пэй Минцзиню, преодолевая расстояние в три шага за два, сгорая от беспокойства. Он схватил его за плечи и сильно встряхнул, чтобы убедиться, что тот ещё не развалился на части.

Пэй Минцзинь бесцеремонно отвёл его руку и холодно ответил:

— Руководитель группы, на меня не нападали.

— Ах да, обнаружен пострадавший.

Он хлопнул себя по лбу, вздохнув с облегчением, узнав, что Минцзинь в порядке. Все его мысли без прикрас читались на лице.

Руководитель группы Ню Ихао был типичным грубияном, смелым и сильным мужчиной. Он действовал небрежно, его ум казался не слишком острым, и он часто, едва выслушав половину сказанного, стремительно бросался вперёд.

Он также был добродушным стариком с тёплым сердцем, в нём сочетались все недостатки, которые Пэй Минцзинь считал таковыми.

Пэй Минцзинь совершенно не понимал, почему такой человек стал его единственным другом и был выбран руководителем специальной следственной группы.

Ню Ихао махнул рукой, и ответственный за место происшествия полицейский поспешно подошёл, честно описывая ему ситуацию на месте.

— Кто этот мертвец? Кто его убил? Как посмели так бесстыдно запугивать нашего Минцзиня, этого нельзя прощать!

Он вытаращил свои "бычьи" глаза. Даже дурак мог понять, что этот "Дядя Ню" очень зол, ведь его подчинённого запугал Злодей, и его гнев был вполне оправдан.

— Э-э... личность погибшего ещё не установлена.

— Ещё не установлена?! Чем вы там занимаетесь — хм, а ну быстро идите и выясните!

— "Дядя Ню" вытаращил глаза, собираясь выругаться, но в последний момент вспомнил, что это не Центральное министерство общественной безопасности, а сотрудники местного отделения, и нехорошо превышать полномочия, ругая чужих подчинённых, поэтому он сдержался.

Дело было немедленно передано "Дяде Ню". Он прибыл очень быстро и тут же начал руководить поиском улик на месте происшествия.

Девушка, одиноко сидевшая в комнате, была очень заметна. Её не сопровождала женщина-полицейский, она сидела одна и ждала.

Только тогда "Дядя Ню" заметил присутствие свидетеля, тут же замолчал и спросил Пэй Минцзиня:

— Официантка?

Пэй Минцзинь отвернулся, не потрудившись на него посмотреть, и равнодушно ответил:

— Нет, это свидетель, немного напугана.

"Дядя Ню" не обратил внимания на то, почему женщина, не являющаяся официанткой, оказалась в номере Пэй Минцзиня и стала свидетелем. Он постарался натянуть на себя, как ему казалось, мягкую улыбку, и, сморщив круглое лицо, приблизился.

— Девушка? Вы в порядке? Могу я задать вам несколько вопросов?

Нин Юэсян подняла голову и увидела перед собой непристойное лицо.

На вид он был не очень стар, лет тридцати, но улыбался, как "жуткий дядя", что было немного жутковато.

Она уже значительно успокоилась и кивнула, ответив:

— Я видела только спину. Это был официант в белой рубашке и чёрных брюках, ростом около 170 сантиметров, худощавого телосложения.

Думаю, он притворился официантом, чтобы принести еду. Он оставил тележку у двери и ушёл по южной лестнице.

Увидев, как подробно и чётко она отвечает, Ню Ихао на мгновение опешил. Он подумал, что её уже опрашивали другие полицейские, и не придал этому значения, продолжая спрашивать:

— Вы не видели его лица? Были ли тогда в коридоре ещё кто-нибудь?

Нин Юэсян покачала головой:

— Раз он притворился официантом, ему было бы неудобно полностью закрывать лицо. Думаю, камеры наблюдения должны были запечатлеть его лицо.

Достаточно просто просмотреть записи с камер отеля.

— Записи с камер наблюдения были удалены, — вдруг раздался холодный голос из-за спины.

Нин Юэсян невольно подняла голову и увидела, как Пэй Минцзинь идёт к ней с каменным лицом.

Он остановился перед диваном, пристально глядя ей в лицо, его взгляд был пугающе мрачным.

Нин Юэсян невольно втянула голову в плечи, подумав: "Этот человек — полицейский или убийца? Почему от него так пахнет порохом, он что, хочет убивать?"

Он внезапно наклонился. Его красивое лицо без предупреждения приблизилось, пара ледяных глаз без всяких эмоций уставилась на неё, и он спросил:

— Кому вы сказали, где я живу?

Она почувствовала, как её сердце внезапно сжалось, конечности мгновенно онемели от холода. Пронизывающий холод обрушился на неё, словно иссохшая лапа Смерти сжала её едва бьющееся сердце.

К ноздрям поднёсся свежий мятный аромат, смешанный с запахом пороха от пуль. Большая рука промелькнула у её уха, мягко опустившись на подголовник дивана за её спиной, но ей показалось, что её схватили за горло.

Он подозревал её.

Подозревал, что это она раскрыла адрес Злодею и спланировала это событие.

Иначе почему она так случайно оказалась в отеле, разыгрывая этот спектакль со Злодеем "изнутри и снаружи"?

Как несправедливо! Неужели он думает, что кто-то хочет ввязываться в эту мутную воду?

Ужасно не повезло! Она совершенно не умеет выбирать время: не пришла ни раньше, ни позже, а именно в тот момент, когда Злодей действовал.

И ещё её подозревает этот "ледяной человек", от которого исходит убийственная аура.

Однако в этот момент её разум был предельно ясен. Её большие, чёткие чёрно-белые глаза посмотрели на него в ответ:

— Офицер Пэй, кровь на голове, лежавшей на тележке, уже давно застыла, а кожа побледнела. Вероятно, она была заморожена.

Такая обработка требует немало времени. Очевидно, Злодей заранее спланировал, чтобы вы увидели голову трупа, это не было спонтанным решением.

А я узнала, что вы живёте в этом отеле, всего два часа назад. До этого у меня не было никакой информации о вас.

Я никому не говорила. Более того, даже если бы я хотела сообщить Злодею, времени бы не хватило.

В этом могут засвидетельствовать офицеры из отделения полиции. Я не имею никакого отношения к этому инциденту.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение