Глава 2: Говорящий кролик и красавчик (Часть 4)

Честно говоря, я и сама не очень верила в свои слова, но я действительно надеялась, что если Му-старший узнает о моем положении, он обязательно спасет меня, как в моем сне!

— Хм, ну попробуй! — Черная Ведьма усмехнулась. Ее рука вдруг удлинилась и потянулась ко мне. Я отскочила, но споткнулась обо что-то и упала.

У меня потемнело в глазах, закружилась голова, и я потеряла сознание. Но перед тем, как отключиться, мне показалось, что я увидела высокую фигуру, заслонившую меня…

Мне не показалось. В тот момент, когда я упала, кто-то действительно появился.

Это был Ле Ин.

Сквозь дрему я слышала какое-то бормотание. Неужели мне снова снится? Но боль во всем теле говорила о том, что я не сплю.

Мое сердце забилось со скоростью сто восемьдесят ударов в минуту. Опять… опять какой-то странный голос! Мне казалось, что мои нервы за этот день прошли через бесчисленные испытания и стали крепче стали, но… но не может же постоянно появляться какой-то странный звук?! Это уже слишком!

Однако голос, казалось, не замечал моего состояния и продолжал возбужденно восклицать: «О! О!»

Я больше не могла этого выносить!

Резко сев, я открыла глаза.

— А-а-а! — оглушительный крик вырвался из моего горла. Ха, я вас всех напугаю, мерзкие твари!

Но тут произошло нечто удивительное — вслед за моим криком передо мной открылась огромная трещина. Это… это что, тот самый портал в другое измерение?

Я еще не успела удивиться, как из трещины вывалилось что-то круглое и с глухим стуком упало на пол.

Что… что это? Я уставилась на этот предмет, похожий на мяч.

Он немного поерзал на полу, а затем медленно встал. О боже! Какой милый кролик!

Да, это определенно был кролик, хотя и гораздо крупнее обычного, а на спине у него были крылья!

Похоже, кролик сильно ушибся, он тер передней лапой лоб, а затем поднял голову и увидел меня…

Не успела я опомниться, как кролик прыгнул ко мне и протянул… нет, простите, выставил лапу к моему кулону с голубым кристаллом.

Я боялась ведьмы, но это не значит, что я боюсь кроликов! Я сердито посмотрела на него и шлепнула его пушистую лапу.

— Ты кто такой?! — спросила я, схватив камень.

— А… спокойно, спокойно! — кролик явно испугался и отскочил назад, подняв обе лапы. — Я хороший, хороший!

Хороший? Ты человек, что ли? Я закатила глаза.

Видя, что я не собираюсь бросать в него камень, кролик похлопал себя по груди и вздохнул: — Прекрасная, милая и великодушная леди, не могли бы вы опустить свое… э-э… оружие? Я миролюбивое существо и пришел, чтобы помочь вам.

Врешь! — фыркнула я.

— Позвольте представиться, — кролик галантно поклонился. — Я один из самых известных магов Магического королевства Катия, можете звать меня Гага.

Я изумленно смотрела на кролика — нет, на мага Гага. Это было слишком странно!

Гага встряхнул своими большими ушами: — А вы, прекрасная принцесса, не скажете ли своего имени?

Кхм-кхм… я чуть не подавилась собственной слюной. Я? Принцесса?

Ну ладно, раз уж у этого кролика такой хороший вкус, я одарила его своей самой очаровательной улыбкой: — Меня зовут Линь Фуна.

Кролик прыгнул еще ближе, и, если мне не показалось, он смотрел на меня, как на огромную морковку!

Хм! Если бы это был монстр, тигр или лев, я бы еще испугалась, но если я боюсь маленького кролика, то могу сразу же искать тофу, чтобы об него убиться! Я схватила кролика за длинные уши и подняла его.

— Ай-ай-ай, больно! Отпусти! — закричал кролик, хлопая крыльями. Но кролик есть кролик, силы у него маловато. Я легко поднесла его к своему лицу: — Эй, мне все равно, кто ты такой, но сейчас ты видишь, что ничего мне не можешь сделать. Говори, зачем ты пришел?!

Кролик моргнул своими большими красными глазами и жалобно посмотрел на меня: — Отпусти меня, пожалуйста, я обещаю, что не причиню тебе вреда… Мне очень больно! Леди, такая красивая и милая, разве вы не должны быть более… изысканной?

Ладно… — я закатила глаза и, как подобает изысканной леди, отпустила кролика.

Он упал на кровать, пару раз перекатился и, наконец, поднялся. — Линь Фуна, я пришел, чтобы помочь тебе.

Бр-р… Даже если ты пришел помочь, не нужно говорить таким сладким и жалобным голосом. Я всего лишь подергала тебя за уши, а не сделала из тебя шарф…

— Помочь мне? А выглядишь ты совсем ненадежно… — с подозрением посмотрела я на Гага.

— Эх… — вздохнул Гага. — Линь Фуна, ты должна внимательно меня выслушать. То, что я скажу, очень важно для тебя.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Говорящий кролик и красавчик (Часть 4)

Настройки


Сообщение