Глава 1: Непредсказуемая влюбленность (Часть 2)

Я долго смотрела на это сообщение. Шаша была права, Су Шусин действительно хороший, но я уже влюбилась в Му-старшего, и только он может быть моим парнем.

Я беспокойно перевернулась на другой бок. Ой… Что-то твердое больно впивается мне в бок! Я протянула руку и вытащила этот твердый предмет из-под себя.

Ах, я совсем забыла, это же тот кристалл, который я купила в том странном магазине!

Ха-ха, надо примерить!

Кстати, тот дядюшка-продавец был довольно милым. Он не только разрешил мне платить в рассрочку, но и подарил цепочку.

Я сняла упаковку, открыла невероятно красивую шкатулку. Прекрасный кристалл излучал мягкое голубое сияние. Я продела цепочку сквозь отверстие в кристалле и надела кулон на шею.

Так, пойду посмотрюсь в зеркало!

Я подпрыгивая подбежала к зеркалу. Вау!

Голубой кристалл как раз свисал до моей груди. Тонкая серебряная цепочка, словно отражая его свет, тоже излучала нежное голубое сияние.

Мне очень идет! Какое красивое голубое сияние…

Эй…

Я сильно потерла глаза. Неужели мне показалось?

Почему свет, исходящий от голубого кристалла, становится все ярче?

В самом деле!

Я удивленно открыла рот. Свет, исходящий от кристалла на моей груди, становился все ярче и ярче, заполняя всю комнату голубым сиянием!

Боже! Что происходит?

Голубой свет стал настолько ярким, что я едва могла открыть глаза. Сквозь пелену света я услышала бесстрастный механический голос:

— Добро пожаловать на борт поезда сквозь время номер 0086. Поезд отправляется, просим пристегнуть ремнем безопасности. Просьба не высовывать голову и руки из окон. В случае нарушения правил, вся ответственность ложится на пассажира. Компания не несет ответственности за последствия!

Что?! Это же не вокзал!

Какой еще поезд?! Я попыталась приоткрыть глаза, чтобы понять, что происходит, но видела только ослепительное голубое сияние.

Я… я, наверное, сплю?!

Хм… точно, мне это снится! Я же лежала в своей комнате на кровати.

Но этот сон довольно интересный. Поезд сквозь время? Ха-ха-ха, похоже, у меня есть задатки писателя-фантаста! Но это название слишком банальное!

Пока я размышляла, вдруг раздался оглушительный грохот, и я вскочила от испуга.

Ой! Больно!

Я ударилась головой о большое дерево. Потирая шишку, я чуть не выронила челюсть.

Где я?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Непредсказуемая влюбленность (Часть 2)

Настройки


Сообщение