Четвертая глава (Часть 2)

Абэ Анна напряглась, медленно опустила голову, затем прикусила губу и покачала головой. Абэ-но Саки посмотрела на Анну, которая нервно сжимала подол кимоно, и тихо сказала: — Потому что, когда отец умер, он выбрал защиту семьи Абэ, а не мир, где люди и ёкаи сосуществуют.

— Брат — очень ответственный человек. Именно это чувство ответственности сковывает его. Будучи сыном Абэ-но Сэймэя, он, не успев понять, какой путь хочет пройти сам, выбрал путь, указанный ему отцом.

Дыхание Абэ Анны перехватило. Она ошеломленно подняла голову и посмотрела на Абэ-но Саки. Встретившись с чистыми и спокойными черными глазами Саки, она вдруг почувствовала себя очень глупой. Она всегда думала, что эта женщина хочет отнять место, принадлежащее Ёсихире-сама. На самом деле, она просто разделяла ответственность, лежащую на Ёсихире-сама.

Абэ-но Саки взяла Анну за руку, потянула ее к окну, указала на заходящее солнце и спокойно сказала: — Анна, семья Абэ уже погрузилась во тьму вслед за этим солнцем...

— После того как семья Абэ будет переименована в Омиодзи, — Абэ-но Саки нежно погладила чисто белое кимоно Анны и тихо сказала: — Главы семьи Омиодзи будут носить черные одежды в качестве символа.

— Саки-сама, я не могу согласиться с волей Сэймэй-сама. Я всегда была против идеи мира очищения и возвращения Сэймэй-сама в этот мир.

Абэ Анна смотрела на черные мандалы во дворе. С приходом ночи эти черные цветы становились еще более странными и обольстительными. Она вспомнила их язык цветов: непредсказуемая тьма.

— Именно потому, что ты отрицаешь отца, ты не можешь больше оставаться здесь, Анна. У тебя два выбора: либо отказаться от бессмертного тела и умереть как обычный человек; либо покинуть семью Абэ и полностью посвятить себя созданию Деревни полудемонов. После того как последняя воля отца будет исполнена, пусть брат поселится там. До этого момента это место будет твоей тюрьмой. Я прикажу Орочи запечатать тебя там.

— Арихито-сама говорил, что Саки-сама очень хитрая и умело использует человеческие сердца. Так и есть, — в глазах Абэ Анны появилась печаль, и она тихо рассмеялась: — Потому что я люблю Ёсихиру-сама. Поэтому, если в условиях будет упоминание Ёсихиры-sama, я не смогу отказаться. Хотя с самого начала вы дали мне только один выбор.

— Эн, разве я не говорила, что мне очень нравится твоя преданность брату, и что во тьме нет места ни единой белой нити, — Абэ-но Саки легонько кончиком указательного пальца приподняла серебристые волосы Анны. Ее глаза были глубокими, как темная ночь. Она тихо сказала: — Как сказать брату, ты понимаешь, верно?

— Я знаю, — тихо ответила Абэ Анна.

— Тогда завтрашнее объявление о переименовании в Омиодзи тоже поручаю тебе.

Абэ Анна кивнула, глубоко поклонилась Абэ-но Саки, затем повернулась и вышла из комнаты Абэ-но Саки.

Как только Абэ Анна вышла из комнаты Абэ-но Саки, она увидела Абэ Арихито, который собирался постучать. Увидев Анну, он с улыбкой изогнул уголки губ и сказал: — Йо, Ан-ко-на, ты закончила разговор с Саки?

— Эн, — Абэ Анна слегка кивнула и с улыбкой сказала: — Я пойду к себе, Арихито-сама.

Глядя, как фигура Абэ Анны исчезает, Абэ Арихито улыбнулся, его черные глаза были холодны. Он тихо рассмеялся: — Ан-ко-на, наверное, еще долго не поймет, что ее просто убрали, потому что она мешала.

Отведя взгляд, Абэ Арихито поправил убо на голове, с сияющей улыбкой распахнул дверь комнаты Абэ-но Саки и сказал: — Саки, я пришел. У меня есть новости о том, что ты просила расследовать. Эй, что это у тебя в руке, зеркало?

— Эн, это оружие, которое когда-то использовала моя биологическая мать. Позже я отдам его Орочи, чтобы она запечатала Анну в Деревне полудемонов, — равнодушно ответила Абэ-но Саки, затем опустила ромбовидное зеркало в руке и спросила: — Каковы результаты расследования?

— Хм, одна из побочных ветвей семьи собирала информацию о тебе. Что они собирались делать потом, я не знаю, — Абэ Арихито с улыбкой развел руками.

— Тогда я схожу и спрошу лично.

Как только Абэ-но Саки закончила говорить, Абэ Арихито моргнул ей и сказал: — Лично идти бесполезно, потому что все умерли.

Абэ-но Саки вздрогнула, слегка нахмурилась и спросила: — Все умерли? Люди из всей побочной ветви семьи Абэ?

— Эн, потому что в этой побочной ветви было не так много людей, она была самой малочисленной среди всех побочных ветвей, — Абэ Арихито, кажется, что-то вспомнил, хлопнул в ладоши и сказал: — Ах да, не все умерли. Есть один выживший, тот, кто совершил это преступление. Саки, хочешь увидеть эту девушку? У нее довольно редкая способность.

— ...Какая способность? — задумчиво спросила Абэ-но Саки.

Абэ Арихито наклонил голову и улыбнулся: — Кукловод, управляющий мертвыми и живыми людьми с помощью техник.

Абэ-но Саки перебирала конфеты на тарелке, словно о чем-то размышляя. Абэ Арихито по-прежнему улыбался, но в его легком голосе чувствовался пронизывающий холод: — Я думаю, ее можно использовать. Нам нужен кто-то, кто будет действовать от твоего имени в Омиодзи после того, как семья Абэ станет семьей Омиодзи. В конце концов, после изменений Абэ в белых одеждах, кроме Ёсихиры-сама, будет трудно вмешиваться в дела Омиодзи в черных одеждах.

— Эн, тогда оставь ее, — Абэ-но Саки кивнула.

Абэ Арихито почесал волосы, надув губы: — Но ее уже схватили. Чтобы оставить ее, нужно разобраться с оммёдзи из основной семьи, которые знают о ситуации.

— Сколько человек? — спокойно спросила Абэ-но Саки.

Абэ Арихито улыбнулся и, ничего не говоря, поднял три пальца. Абэ-но Саки наклонила голову и тихо спросила: — Как ты думаешь, кто ценнее: эти три оммёдзи или та девушка?

— Девушка, — без колебаний ответил Абэ Арихито.

— Тогда пусть это будет оформлено как несчастный случай, — услышав слова Абэ-но Саки, Абэ Арихито моргнул ей и с улыбкой спросил: — Несчастный случай?

— Три оммёдзи погибли, защищая побочную ветвь семьи от нападения ёкаев. В итоге из побочной ветви, подвергшейся нападению ёкаев, выжила только одна маленькая девочка, — чисто черные глаза Абэ-но Саки были красивы и безупречны, как обсидиан, и в них таилось леденящее равнодушие: — Кто бы мог подумать, что такое случится сразу после отъезда брата из основной семьи. Какой несчастный «несчастный случай».

— Действительно очень несчастный, — Абэ Арихито изогнул уголки губ. Всего одно ее слово, и жизнь трех человек вошла в обратный отсчет до конца. — Но Саки ведь говорила: «Все жизни в мире уникальны». Разве это нормально — убивать трех невинных людей?

— Эн, именно потому, что они уникальны, их можно использовать только один раз. Поэтому я буду использовать их очень тщательно, — ее взгляд был таким спокойным, выражение лица — таким безмятежным, без намека на безумие или жестокость, но слова, которые она произносила, были такими безжалостными.

— Эн, раз я отчитался, я пойду... — Абэ Арихито потянулся. В тот момент, когда он повернулся, он услышал, как Абэ-но Саки вдруг сказала: — Я только что дала Анне два выбора, но она сказала, что из-за любви к брату у нее только один выбор. Я этого немного не понимаю.

— Не понимаешь? — Абэ Арихито слегка наклонил голову, глядя на Саки.

— Я тоже очень люблю брата, но когда отец заставил меня выбирать, я не чувствовала, что у меня только один выбор, потому что в выборе был брат.

— Это потому, что любовь Саки и Анны разная, — Абэ Арихито легонько коснулся кончиком пальца черной ленты на запястье, изогнув брови в улыбке, ответил: — Любовь Саки — это любовь между братом и сестрой, но у Анны по-другому, это любовь.

Абэ-но Саки слегка вздрогнула и тихо сказала: — Любовь? Почему возникает такое чувство?

— С этим ничего не поделаешь. После того как Анна была выбрана Ёсихирой-sama, она все время была рядом с ним, видя только его одного. Когда постоянно находишься рядом, и в глазах только один человек, в конце концов чувства, будь то верность или любовь, становятся размытыми.

— Вот как. Но любовь, кажется, бесполезное чувство, — Абэ-но Саки произнесла свое окончательное заключение с безразличным выражением лица.

— Эн, для Саки это действительно бесполезное чувство, — Абэ Арихито широко улыбнулся, взглянул на свое запястье и, тихо смеясь, вышел из комнаты Саки. В тот момент, когда дверь закрылась, он слегка изогнул уголки губ и тихо сказал: — Ничего страшного, если ты никогда этого не поймешь, Саки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение