◎Она больше не хотела Ци Чжаня.◎
[Волна ⑨]
Су Ли почти никогда не брала отгулы на работе.
Она была человеком, который приходил на работу даже с высокой температурой, но сегодня, что было очень редко, она взяла отгул. Мо Цзяо, получив ее заявление на отгул на телефон, даже опешила, а затем одобрила его.
Су Ли всегда была в глазах всех "паинькой", которая следует правилам. Большинство людей воспринимали ее как мягкую, неагрессивную девушку, не зная, что это было лишь потому, что...
...она знала, что должна быть послушной. Если она не будет послушной, никто не полюбит и не примет ее. Она должна быть послушной, чтобы другие ее не ненавидели.
Она больше не хотела, чтобы ее ненавидели.
Если бы все могли ее любить, наверное, это уменьшило бы много проблем.
Сегодня она редко брала отгул, что для Су Ли уже считалось нарушением правил. Она просто купила билет на скоростной поезд домой, выехала из Нинчэна рано утром и добралась до дома только к вечеру.
Она очень давно не возвращалась в Рыбацкую Деревню.
Вернувшись снова, она обнаружила, что построено много новых зданий. Несколько дней назад, когда она разговаривала с бабушкой по видеосвязи, бабушка тоже упоминала об этом, но увидеть все самой было все равно немного странно.
Казалось, большинство вещей в ее памяти изменились, и она осознала это только сейчас.
Су Ли не предупредила бабушку о своем возвращении заранее, поэтому, когда она постучала в дверь, старушка совсем не сразу поняла, кто это. Она несколько секунд смотрела на внучку, стоявшую на пороге, опешив.
Она даже неуверенно окликнула ее: — Лицзы?..
— Это я, бабушка. Как ты могла не узнать свою внучку? — Су Ли улыбнулась, взяла ее за руку и вошла в дом.
— Да нет, — тихо вздохнула бабушка. — Просто в последнее время мне часто снятся сны, что ты вдруг вернулась. Но вы же с Ци Чжанем оба заняты работой, верно?
— И ты давно не возвращалась, вот мне и кажется, что это как во сне.
Память у пожилых людей и так хуже, а в такие моменты, похожие на сон, они, конечно, чувствуют себя еще более растерянными.
Поскольку Су Ли вернулась так внезапно, бабушка Су не приготовила ничего особенного вкусного. Они вдвоем съели дома самый простой ужин, и бабушка даже чувствовала себя неловко.
— Девочка моя, в следующий раз, когда будешь возвращаться, предупреди бабушку заранее. А то ты так долго не приезжала, а я тебя кормлю вот этим?
Но Су Ли ела с удовольствием. Она сказала: — Что значит "вот этим"? Мы же и раньше так жили...
Хотя компенсация за родителей была немаленькой, в семье не было кормильца, и бабушка хотела отложить большую часть денег на учебу Су Ли в университете, поэтому они жили довольно скромно.
— Но теперь у тебя хорошая жизнь? Нужно смотреть вперед, не думай о прошлом.
Прошлое должно остаться в прошлом.
Хорошее и плохое, став воспоминанием, навсегда останется лишь воспоминанием.
Несколько ничего не значащих фраз бабушки всегда заставляли Су Ли расслабиться и спокойно подумать. После ужина она помыла посуду, немного прибралась в доме и сказала бабушке, что хочет погулять по берегу моря.
Бабушка иногда упоминала Ци Чжаня, но не слишком расспрашивала о нем.
Это ведь родина Ци Чжаня. Раньше это была отдаленная Рыбацкая Деревня, а теперь она оживилась благодаря туризму, и берег полностью изменился. Су Ли, ориентируясь по старым воспоминаниям, шагами дошла до места, которое знала раньше.
Казалось, прошлые истории стали расплывчатыми, она даже постепенно перестала вспоминать те моменты.
Раньше, когда ей было грустно и тяжело, она вспоминала юного Ци Чжаня. Независимо от того, каким он был сейчас, Ци Чжань из ее воспоминаний был идеальным, он был ее источником света.
Она всегда могла быть освещена этим светом в каждый темный момент своей жизни.
Но теперь он ушел далеко, и она почти не могла найти тот отрезок в своих воспоминаниях. Даже те прекрасные воспоминания не могли стать для нее опорой.
Су Ли долго сидела одна на берегу моря. Бабушка не звонила, чтобы поторопить. Она, казалось, знала, что у Су Ли что-то на душе, и знала, что у нее есть свои планы. Раньше еще шумели редкие туристы.
Время шло, и позже на всем пляже, насколько хватало глаз, осталась только она одна, сидящая на песке, а волны омывали ее лодыжки.
В сумерках ей позвонила Мо Цзяо.
Морской ветер свистел в ушах. Она услышала голос Мо Цзяо из трубки, сегодня он звучал особенно нежно. Мо Цзяо сказала ей: — Не бойся обременять других. Друзья для того и нужны, чтобы их обременять.
Поэтому, если у нее есть какие-то проблемы или трудные решения, она может обратиться к ней.
Наверное, вечерний ветер был слишком сильным и снова занес мелкий песок с пляжа ей в глаза. Глаза немного щипало и болело, а соленые слезы, упавшие в огромный океан, наверное, просто растворились и утонули.
Ничего страшного, море поглотит и скроет все.
Су Ли присела на корточки, ее голос был очень тихим, с легкими всхлипываниями: — Сестра, стоит ли мне отказаться от этих отношений? Я не знаю...
Мо Цзяо даже по телефону чувствовала ее колебания и борьбу.
— Мы вместе уже много лет, мы ведь должны быть людьми, которые лучше всех знают друг друга, но я постепенно перестаю видеть будущее, я не знаю, что мне делать...
— Я даже немного не понимаю, чего я сейчас на самом деле хочу. Каждый раз, когда мне грустно, я убеждаю себя, что все в порядке, я могу понять... Но, но мне очень грустно, а я ведь не так многого хочу.
— Мне просто нужно иногда, чтобы в какой-то момент он мог быть рядом со мной, как раньше.
— Я уже не знаю, изменилась ли я или изменился он...
— Я немного не могу убедить себя.
— Но я, кажется, не могу так легко отпустить. Я не знаю, что меня держит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|