Глава четырнадцатая. Старшекурсник (Часть 1)

Приближались зимние каникулы, многие студенты уже уехали домой. Участников на этом мероприятии было немного, руководителем группы был только Лу Вэньмин. Если бы он не справлялся, Хэ Цзыпин и другие старые участники могли бы помочь.

Сбор на мероприятие, как обычно, был у северных ворот университета. В отличие от обычных мероприятий, длившихся всего несколько часов, это мероприятие должно было продлиться сутки. Поэтому все взяли с собой много вещей, придя с набитыми рюкзаками.

Астрономический клуб, как обычно, арендовал автобус, немного меньше, чем на предыдущих мероприятиях. Большая часть пространства в автобусе была занята телескопами, палатками, спальными мешками и рюкзаками участников.

Хэ Цзыпин чувствовал, что их отношения с Линь Нанем стали намного ближе, и он больше не был таким осторожным и не боялся приближаться, как раньше. На этом мероприятии ему не нужно было руководить, поэтому он беззаботно действовал вместе с Линь Нанем.

Долгое время напряженный дух расслабился, и вскоре после того, как Линь Нань сел в автобус, его охватила сонливость. Он тихо сказал Хэ Цзыпину: — Я немного устал и хочу поспать. Разбуди меня, когда будем подъезжать к месту назначения.

— Хорошо, — Хэ Цзыпин подготовил много вещей для этого мероприятия, беспокоясь, что Линь Наню что-то понадобится в дороге, и держал их в руках. — В автобусе слишком шумно, возьми одноразовые беруши. Надень их и спи.

Линь Нань взял то, что он с трудом достал из набитого рюкзака: — А ты что будешь делать, если я их возьму?

Хэ Цзыпин почесал нос: — Я взял два комплекта, это специально для тебя.

Не только беруши, но и еду, воду, одноразовые спрессованные полотенца, носки — все это он подготовил для Линь Наня. Если бы в рюкзаке было достаточно места, он даже хотел бы взять с собой сменную одежду. Подумав об этом, Хэ Цзыпин снова невольно покраснел.

— Тогда я не буду стесняться.

Линь Нань был очень уставшим и вскоре после того, как закрыл глаза, уснул. Ровное дыхание доносилось до ушей Хэ Цзыпина.

Эта поездка была длиннее обычного. Во время сна голова Линь Наня опустилась на плечо Хэ Цзыпина. Он застыл, не смея пошевелиться, боясь разбудить Линь Наня. В этот момент он наконец понял, какие осторожные чувства испытывают герои в дорамах, когда находятся рядом со своими возлюбленными.

Когда они добрались до подножия горы, где находилась Смотровая площадка, Хэ Цзыпин тихо разбудил Линь Наня.

— Линь Нань, просыпайся.

— Где мы? — Линь Нань открыл глаза, его взгляд был затуманен, на лице остался след от подушки, он выглядел наивным и милым.

Голос Хэ Цзыпина стал еще мягче: — Мы уже на Смотровой площадке, поднимаемся на гору. Подвигайся немного, чтобы тело заранее согрелось, чтобы не замерзнуть, когда сразу выйдешь из автобуса.

— Хорошо.

.

Прибыв на парковку, Лу Вэньмин руководил участниками, чтобы они перенесли багаж и оборудование в подходящее место. Хэ Цзыпин тоже пошел помогать, передав сумку, которую держал в руках, Линь Наню, чтобы тот подержал, и тут же присоединился к переноске.

Вещи были сложены в кучу, образовав небольшую гору. Участники не были знакомы с процессом кемпинга и стояли в стороне, ожидая объяснений руководителя группы.

— Слушайте все, — Лу Вэньмин вышел вперед, привлекая всеобщее внимание. — Сейчас уже больше семи, пока еще не совсем стемнело, давайте сначала поставим палатки, чтобы было удобно ночевать.

— Но у Астрономического клуба нет опыта в этом, поэтому мы пригласили двух друзей из туристической компании, чтобы они приняли участие в мероприятии и научили всех, как ставить палатки.

Как только он закончил говорить, два сотрудника туристической компании вышли из группы, взяли одну палатку из места, где лежали вещи, и начали показывать, как ее ставить.

— Ставить палатку нужно вдвоем... Вот так она ставится. Если нужно ее сложить, делайте все в обратном порядке... В конце сложенную палатку нужно положить в чехол.

Они подробно объяснили каждую деталь, на которую нужно обратить внимание. После того как палатка была поставлена, они также продемонстрировали, как ее складывать: — Если кто-то не понял, мы поможем, когда будете ставить палатки.

— Это все двухместные палатки, в них нужно жить по двое. Мы определим пары путем жеребьевки. Те, кто вытянет одинаковые номера, будут жить вместе. Если есть пары или друзья, которые хотят жить вместе, им не нужно участвовать.

Раньше в таких случаях пары заранее распределяли случайным образом с помощью таблицы, чтобы избежать споров, но Лу Вэньмин, будучи руководителем группы, любил устраивать небольшие игры для оживления атмосферы. Он поддразнивающе взглянул на Хэ Цзыпина, словно говоря, что создал подходящий момент, и Хэ Цзыпин должен хорошо им воспользоваться и не разочаровать его старания.

Хэ Цзыпин понял его намек, посмотрел на Линь Наня и спросил, хотят ли они жить вместе.

— Мне все равно, с кем жить, можно просто тянуть жребий, — Линь Нань не хотел показывать слишком близкие отношения с Хэ Цзыпином перед всеми и встал в очередь на жеребьевку. Хэ Цзыпин тоже поспешил за ним.

Девушек, участвовавших в мероприятии, было немного, и все они уже нашли себе напарниц. Юношей, которым нужно было тянуть жребий, оставалось семнадцать.

Определив количество людей, Лу Вэньмин разрезал белый лист на маленькие кусочки, написал на них цифры, все сложил и положил в заранее подготовленную коробку для жеребьевки: — В коробке семнадцать бумажек. Цифры от 1 до 8 по две штуки, а цифра 9 — только одна.

Те, кто вытянет одинаковые номера, составят пару, а счастливчик, вытянувший номер 9, будет жить один.

Поняв правила, те, кому нужно было тянуть жребий, выстроились в очередь и по одному вытягивали бумажки из коробки.

— Линь Нань, у меня на бумажке 7, а у тебя? — Хэ Цзыпин с ожиданием смотрел на Линь Наня, надеясь услышать от него тот же номер.

Линь Нань развернул свою бумажку. Увидев ее, он немного удивился, но без колебаний показал Хэ Цзыпину.

На ней была четкая цифра 9. Лицо Хэ Цзыпина тут же поникло, и он, выдавив улыбку, сказал: — Отлично. Ты сможешь жить в палатке один, это намного удобнее.

.

Когда все были распределены, Лу Вэньмин велел каждой группе взять палатки и установить их на свободном месте.

— Теперь вы можете найти место поблизости и поставить палатки. Постарайтесь держаться вместе, так безопаснее. Если возникнут проблемы, можете обратиться к нашим друзьям из туристической компании. Завтра утром после подъема все вместе соберем палатки и погрузим их в автобус.

— После того как поставите палатки, будет свободное время. Участники, желающие наблюдать за звездами, могут зарегистрироваться у меня и получить телескопы. Выдаются они также по группам.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая. Старшекурсник (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение