Услышав слова врача, Сунь Цзиньюй разрыдалась еще сильнее,捶я себя в грудь.
— Лао Цзянь, как бы то ни было, Тунтун — сестра Цзиньгэ. Как она могла так поступить?!
Лицо отца помрачнело.
— Цзиньгэ поступила неправильно.
Сунь Цзиньюй хотела перечислить все проступки Цзиньгэ, но слова мужа заставили ее замолчать.
Сян Хао, стоявший рядом, поспешил вмешаться. Он был свидетелем произошедшего и чувствовал свою ответственность.
— Господин Цзянь, на самом деле все было…
Отец поднял руку, останавливая его.
— Я уже сказал Цзиньгэ, чтобы она собиралась. Завтра она возвращается в Америку.
Сян Хао замолчал. Он не ожидал такой категоричности от отца Цзиньгэ и проглотил все объяснения.
Внезапно ему в голову пришла эгоистичная мысль: если воспользоваться этой ситуацией, то Цзиньгэ будет вынуждена полагаться только на него?
На лице Сунь Цзиньюй появилась торжествующая улыбка, которая в тени выглядела зловеще.
Раз с Цзянь Тун все в порядке, ему незачем оставаться. Пока все были заняты выкатыванием Цзянь Тун из операционной, он незаметно уехал к дому семьи Цзянь.
Когда Сян Хао приехал, Цзиньгэ сидела в той же позе, что и ее отец перед уходом. Только рядом с ней была лужица слез. Было видно, как долго и горько она плакала.
У него сжалось сердце. Он подошел к ней. Цзиньгэ, обессиленная от рыданий, заметила его только тогда, когда перед ней появились мужские туфли. Она медленно подняла опухшие от слез глаза.
Увидев Сян Хао, Цзиньгэ горько усмехнулась.
— Доволен?
Сян Хао промолчал.
— Я действительно была всего лишь пешкой.
Снова молчание.
— Я не верила твоим словам, — Цзиньгэ горько рассмеялась, и по ее щекам снова потекли слезы. — Но все снова и снова доказывает, что я ошибалась!
Сян Хао молчал.
— Скажи, — Цзиньгэ с трудом подняла голову и посмотрела на бесстрастного мужчину, — зачем я живу на этом свете?
— Ради мести, — наконец ответил он.
Видя ее ошеломленное лицо, Сян Хао присел рядом. Он провел большим пальцем по ее щеке, затем по подбородку и, приподняв ее голову, заставил смотреть на себя.
— Посмотри на себя. Ты жалка, как насекомое. Без семьи Цзянь тебя отправят обратно в Америку. А все, что с таким трудом создала твоя мать, достанется этой женщине и ее дочери…
— Не надо, — Цзиньгэ вырвалась из его рук и закрыла уши. — Не говори больше! Каждое твое слово — как удар в самое сердце!
Но Сян Хао сжал ее подбородок и продолжил безжалостно терзать ее душу.
— Они не только забрали твой дом и твоего отца, но и хотят присвоить наследство твоей матери. Все, над чем она так упорно трудилась! Неужели ты позволишь им это сделать?
— Нет! Это неправда! — в голосе Цзиньгэ звучала мольба. Она не хотела, чтобы он разрывал ее душу на части. Эта боль была невыносима.
— Неправда? Разве тебя завтра не отправляют в Америку? — голос Сян Хао был как рык демона.
— Откуда ты знаешь? Неужели…
— Ха! Об этом уже все знают. Знаешь, кому выгоднее всего твой отъезд?
Его голос, полный соблазна, затягивал ее в бездну.
— Цзянь Тун.
Это было не вопрос. Цзиньгэ и сама знала ответ. У ее отца только две дочери. Если она уедет, то все достанется Цзянь Тун.
— Умница, — Сян Хао приподнял ее лицо и, наклонившись, поцеловал в лоб. — Цзиньгэ, я же говорил, что ты можешь рассчитывать только на меня.
Цзиньгэ растерянно посмотрела на него.
— Только на тебя?
— Да, только на меня, — твердо ответил он.
Сян Хао отпустил ее подбородок, подхватил на руки и вышел из дома.
В его особняке было тихо. Услышав шаги, сонная служанка вышла в коридор.
— Убирайся! — рявкнул Сян Хао, и служанка поспешно скрылась.
Цзиньгэ вцепилась в воротник его рубашки. Она понимала, что произойдет дальше. Раз уж она решила продать свою душу этому дьяволу, пути назад нет.
Сян Хао бросил ее на кровать и навис сверху. Он начал срывать с нее одежду. Прохладный воздух обжигал кожу, делая ее невероятно чувствительной. Она чувствовала жар его тела и его возбуждение.
— Нет!
Она попыталась оттолкнуть его. Ее сопротивление охладило его пыл. Он остановился и посмотрел ей в глаза.
— Что «нет»?
В его голосе слышалась угроза. Он хотел, чтобы она подчинилась сама, движимая жаждой мести.
Его рука скользнула под ее одежду и легла на талию.
— Ну?
Цзиньгэ смирилась. Ее руки соскользнули с его груди на плечи, а затем обвили шею. Она приподняла голову, поцеловала его в подбородок и прошептала:
— Не останавливайся.
Сян Хао не ожидал такого. Он обрушил на нее град поцелуев, покрывая ими каждый сантиметр ее кожи, разжигая в ней огонь.
Это было не в первый раз, и он знал все ее чувствительные точки. Но ее неловкие ответы еще больше разжигали его страсть.
В конце концов, он превратился в волка. Волшебная ночь стала его лучшей наградой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|