Глава 013: Ваше Величество, беда, принцесса снова сбежала

Ли Эр вышел из Поместья Ян.

Хотя уже наступила ночь.

Некоторые жители все еще оставались за пределами Поместья Ян.

Их сердца были полны волнения, а желание увидеть Императора было сильным. Они только хотели получить возможность увидеть Его Величество.

За семь лет правления Ли Эра было бесчисленное количество бедствий: нашествия саранчи, наводнения, засухи, вторжения иноземных племен и многое другое.

Но каждое дело Ли Эр решал добросовестно, подавая личный пример, проявляя бережливость и скромность, что глубоко укоренилось в сердцах народа.

Многие жители, особенно те, кто жил недалеко от Чанъаня, считали Ли Эра нынешним мудрым Сыном Неба, милосердным Императором.

Поэтому, как только появился Ли Эр, все оставшиеся здесь жители с благоговением приблизились.

— Приветствуем Императора!

— Приветствуем Императора!

— Приветствуем Императора!

...

Раздались почтительные приветствия.

На улицах становилось все больше жителей, и все они почтительно приветствовали Ли Эра.

Ли Эр был тронут этой сценой и, не обращая внимания на возможную опасность, лично подошел, чтобы помочь им подняться.

После короткого разговора с жителями Ли Эр подтвердил, что готов отправиться в путь.

Однако перед тем, как сесть в карету, Ли Эр обернулся и посмотрел на Поместье Ян, а затем на Ян Фэя, который провожал его у ворот.

— Указ: Ян Фэй должен в ближайшие дни отправиться в Чанъань!

Ли Эр пристально смотрел на Ян Фэя, в его глазах мелькнул хитрый огонек, и он сказал низким голосом.

Начав с "Указа", он отдавал императорский приказ.

Императорский приказ нельзя было ослушаться, иначе это было бы тяжким преступлением, караемым конфискацией имущества и уничтожением рода.

Присутствующие жители дружно посмотрели на Ян Фэя, восхищаясь тем, что Ян Фэй скоро достигнет успеха.

Но только Ян Фэй был равнодушен.

Он с удивлением смотрел на Ли Эра, чувствуя, что Ли Эр делает это намеренно.

Отдать ему приказ при всех, чтобы он не мог отказаться, и отомстить за неуважение за обеденным столом?

— Простолюдин повинуется указу!

Ян Фэй скривил губы, почтительно приветствовал и принял указ.

Ли Эр кивнул, на его губах появилась странная улыбка, и он уехал в карете с принцессой Чанлэ, которая выглядела очень неохотно.

Действительно, Ли Эр отдал приказ намеренно.

Он думал, что если он сейчас уедет из Городка Юйгуань, то не сможет найти повод для неприятностей с Ян Фэем.

К тому же, он не мог проехать половину горы Юйгуань только для того, чтобы найти повод для неприятностей с Ян Фэем.

Иначе, если бы об этом стало известно, все под небесами смеялись бы над его мелочностью.

К тому же, Ли Эр понимал, что с непобедимой силой Ян Фэя, его приезд был бы равносилен самоубийству.

Поэтому он решил вызвать Ян Фэя в Чанъань.

Чанъань был его владением, и тогда он мог бы издеваться над Ян Фэем, как ему заблагорассудится.

Надо сказать, что Император Ли Эр действительно был довольно мелочным.

Ли Эр и принцесса Чанлэ уехали.

Городок Юйгуань вскипел, все, кто имел хоть немного власти или богатства, наперебой хотели нанести визит Ян Фэю.

В таких случаях Ян Фэй просто отправлял управляющего или Сёстер Мэй Янь принимать гостей, и те не смели проявлять никакого недовольства Ян Фэем.

В эту ночь.

Помимо того, что Городок Юйгуань вскипел.

Чанъань, казалось, был спокоен, но под поверхностью бурлили скрытые течения.

Новости из Городка Юйгуань, пока Ли Эр спал, уже достигли высших эшелонов власти в Чанъане.

В резиденции Циского Князя Чансунь Уцзи.

— Отец, что делать?

— Кузина Чанлэ, чтобы избежать свадьбы, так просто вышла замуж в Городке Юйгуань.

— Ты сын главы всех гражданских чиновников, ты занимаешь должность Заместителя главы Ведомства по делам императорской семьи, у тебя отобрали жену, а ты спрашиваешь меня, что делать?

— У тебя что, мозгов нет?

Чансунь Уцзи и его сын Чансунь Чун сидели друг напротив друга в кабинете.

Новости из Городка Юйгуань так разозлили их, что они чуть не выплюнули кровь.

Хорошая жена, и вот так ее не стало.

Кто бы это выдержал?

Отец и сын, казалось, уже видели насмешливые взгляды других влиятельных лиц Чанъаня, как только наступит утро.

— Отец, я знаю, что делать!

Чансунь Чун глубоко вздохнул и с холодным взглядом покинул кабинет.

...

В резиденции Вэйского Князя Ли Цзина.

Если Чансунь Уцзи был главой гражданских чиновников.

Тогда военный гений Ли Цзин, несомненно, был главой всех военачальников.

В этот момент в кабинете Ли Цзина сидели его жена Хун Фунюй, старший сын Ли Дэцзянь и младшая дочь Ли Сяньчжи.

— Есть сведения, что этот Ян Фэй обладает несравненной силой. Он не только легко победил командующего Императорской гвардии Ли Цзюньсяня, но и спокойно сбежал из окружения десяти тысяч солдат.

— Сяньчжи, Император издал указ, он скоро прибудет в столицу. Тебе нужно больше обращать на него внимание. Если возможно, привлеки его на нашу сторону, в армию.

Ли Сяньчжи, единственная дочь Ли Цзина, занимала в его сердце более важное место, чем старший сын Ли Дэцзянь.

Эта девушка не только унаследовала военную стратегию военного гения Ли Цзина, но и превзошла его, завоевав громкую славу в армии.

Сейчас она, после Ли Сюнин, единственная женщина-военачальник в Великой Тан, Военачальник Инъу!

Она не только красива, как небожительница, но и ее боевые навыки могут сравниться с Ли Цзюньсянем.

Она самая влиятельная из молодого поколения в Чанъане, и богиня в сердцах бесчисленных людей.

— Отец, не волнуйтесь, когда я встречу его, я обязательно хорошенько его изучу.

Ли Сяньчжи сказала низким голосом.

В то же время ее прекрасные глаза сверкнули странным светом, не давая понять, о чем она думает.

...

В Чанъане было бесчисленное множество подобных обсуждений.

Можно сказать, что это был первый раз, когда Ян Фэй попал в поле зрения высших слоев общества Великой Тан.

Императорский дворец, Зал Установления Правления.

После возвращения Ли Эра, Императрица Чансунь была успешно вылечена и ей ничего не угрожало.

Однако она все еще находилась в глубоком сне.

Ли Эр, принцесса Чанлэ и наследный принц с другими провели у ее постели долгое время, прежде чем уйти.

— Цзюньсянь, передай мое распоряжение: после прибытия Ян Фэя в Чанъань, никто не должен продавать ему недвижимость.

Вернувшись в Зал Сладкой Росы, Ли Эр сказал низким голосом.

Во время разговора в глазах Ли Эра мелькнуло что-то лисье.

Он намеренно хотел поставить Ян Фэя в неловкое положение, чтобы Ян Фэй мог жить только в гостинице.

Живя в гостинице, он, несомненно, будет под пристальным вниманием бесчисленных сил в городе, и тогда он не сможет тайно встречаться с принцессой Чанлэ.

Принцесса Чанлэ еще не вышла замуж, и ей нельзя было просто так жить в гостинице с мужчиной.

Иначе Ведомство по делам императорской семьи наказало бы ее за несоблюдение женских добродетелей и другие причины.

Ведомство по делам императорской семьи не имело власти в других областях, но в вопросах, касающихся императорской семьи, Ли Эр тоже был очень осторожен.

Ли Эр хотел, чтобы Ян Фэй пришел к нему и попросил его предоставить ему место для жилья.

Ли Цзюньсянь, хотя и не понял намерения Ли Эра, все же ответил и передал приказ.

...

На следующий день.

После утреннего дворцового приема.

Ли Эр спокойно разбирал доклады императору.

Затем, вспомнив что-то, он с улыбкой спросил:

— Этот парень приехал в столицу?

Ли Цзюньсянь слегка опешил, а затем ответил: — Ваше Величество, еще нет.

На второй день.

Снова после утреннего дворцового приема.

Ли Эр был немного неспокоен, разбирая доклады императору, и, кусая кончик кисти, спросил:

— Этот парень приехал в столицу?

Ли Цзюньсянь снова опешил, а затем ответил: — Ваше Величество, еще нет.

На третий день.

Еще до утреннего дворцового приема, Ли Эр проснулся и спросил:

— Этот негодяй сегодня еще не приехал в столицу?

— Нет~~

На четвертый день.

Еще до рассвета Ли Эр проснулся, но он еще не успел спросить.

Ли Цзюньсянь с испуганным лицом вбежал:

— Ваше Величество, беда, принцесса Чанлэ снова сбежала.

Ли Эр: — ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 013: Ваше Величество, беда, принцесса снова сбежала

Настройки


Сообщение